Вопрос № 22829: Вот такой вопрос:
This week Soyzexport________________an enquiry for these machines form Brown & Sons
A)received
B)receiving
C)has received
D)receive
Его перевод в электронном переводчике:
На этой неделе Soy...Вопрос № 22830: Еще вопрос для выбора правильного ответа:
We receive foreign_________every day.
A)problems
B)talk
C)businessman
D)lots
Перевод в переводчике:
Мы получаем иностранный ________ каждый день.
A) Проблем...
Вопрос № 22.829
Вот такой вопрос:
This week Soyzexport________________an enquiry for these machines form Brown & Sons
A)received
B)receiving
C)has received
D)receive
Его перевод в электронном переводчике:
На этой неделе Soyzexport ________________ запрос на эти машины(механизмы) формируются Коричневый и Сыновья
A) Полученный
B) Получение
C) Получил
D) Получить
Подскажите пожалуйста ответ и ессли можно, то поясните почему?
Soyzexport - это что?, какое - то название ?
Приложение:
Отправлен: 29.06.2005, 10:11
Вопрос задал: Терсков Алексей Николаевич (статус: Посетитель)
Всего ответов отправлено: 4
Отвечает: Denisss
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный ответ - received.
Потому, что действие завершенное. Остальные варианты не указывают на завершенность действия. А как мы знаем, завершенное действие - это Past Simple (Indefinite).
Soyzexport - судя по всему, здесь имеется в виду Союзэкспорт. Возможно в текст закралась простая опечатка. Видимо хотели написать Soyuzexport.
Ответ отправил: Denisss (статус: 8-ой класс)
Отправлен: 29.06.2005, 14:19
Отвечает: Яшин Виктор Альбертович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Мдя, эл. переводчик, как всегда в своем стиле, переводит все подряд дословно...нет у него мозгов: form Brown & Sons - Коричневый и Сыновья :). это словосочетание переводить нет смысла. просто это название какой-то иностранной организации (ИО). кстати, по-моему здесь ошибка: не form, а from, т.е. заказ поступил от ИО. иначе как-то непонятно.
не совсем понятен смысл предложения. а от этого зависит употребление нужного времени. имею в виду, что эта ИО уже 1)получила заказ или только, 2)собирается это сделать?
короче: 1) This week Soyzexport has received an enquiry for these machines from Brown & Sons. здесь важно не время совершения, а результат; 2) this week Soyzexport is going to receive...
но я уверен, что правильным будет вариант 1)has received, тем более в предложении употребляется обстоятельство времени: this. здесь оно обозначает еще не истекший период времени.(вот, кстати и объяснение:)
вывод: смело выбирайте вариает с настоящем совершенным временем, т.е. с) has received
Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный вариант - C. This week Soyzexport has received an enquiry for these machines from Brown & Sons. На этой неделе Союзэкспорт (название фирмы) получил запрос на эти машины от "Браун и Сыновья" (тоже фирма). Используется Present Perfect, т.к. период времени ещё не завершён. Если бы было Last week..., то было бы recieved.
--------- feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 30.06.2005, 01:57
Отвечает: Евгений Константинович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Soyzexport - это название предприятия Союзэкспорт, только вы пропустили букву - Soyuzexport, так правильнее.
Насчет ответа - правильный С, объясняю почему: в предложении идет подсказка - This week, т.е. указание на время Present Perfect, отсюда следует правильный вариант С.
P.S. Мой вам совет, не пользуйтесь вы этими искажателями перевода или хотя бы не приводите эти данные в вопросе, наверняка здесь есть люди, которые способны вам ответить без использования таких программ.:)
--------- Не ты должен работать на деньги, а они на тебя!
Ответ отправил: Евгений Константинович (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 01.07.2005, 19:44
Вопрос № 22.830
Еще вопрос для выбора правильного ответа:
We receive foreign_________every day.
A)problems
B)talk
C)businessman
D)lots
Перевод в переводчике:
Мы получаем иностранный ________ каждый день.
A) Проблемы
B) Разговор
C) Бизнесмен
D) Партии
Правильный ответ только один.
Я считаю верными ответы: A,C и D. Но больше склоняюсь к A.
Как вы считаете какой ответ будет верным?
Отправлен: 29.06.2005, 10:26
Вопрос задал: Терсков Алексей Николаевич (статус: Посетитель)
Всего ответов отправлено: 3
Отвечает: Яшин Виктор Альбертович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Думаю, что правильным ответом будет С (businessman). Хотя думаю, что правильнее было бы businessmen, т.е. множественное число.
каждый день мы принимаем (встречаем) иностранных бизнесменов. (в приведенном Вами примере ессно перевод будет:
каждый день мы принимаем (встречаем) иностранного бизнесмена)
Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
На мой взгляд, правильный ответ - C, т.к. только этот вариант подходит по смыслу. "Мы принимаем иностранного бизнесмена (возможно, тут число неправильное? может, имелось в виду businessmen?) каждый день". Остальные варианты, если их подставить в предложение, не несут какого-либо смысла.
--------- feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 30.06.2005, 00:46
Отвечает: Евгений Константинович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный ответ D. Lots - имеются ввиду партии товаров. Остальное не вяжется со смысловым глаголом получать.
--------- Не ты должен работать на деньги, а они на тебя!
Ответ отправил: Евгений Константинович (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 01.07.2005, 19:44