Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RusFAQ.ru: Английский язык


Информационный Канал Subscribe.Ru

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RUSFAQ.RU

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Английский язык

Выпуск № 8
от 05.07.2005, 01:10

Администратор:3BEPEK
В номере:Вопросов: 2, Ответов: 7


Вопрос № 22829: Вот такой вопрос: This week Soyzexport________________an enquiry for these machines form Brown & Sons A)received B)receiving C)has received D)receive Его перевод в электронном переводчике: На этой неделе Soy...
Вопрос № 22830: Еще вопрос для выбора правильного ответа: We receive foreign_________every day. A)problems B)talk C)businessman D)lots Перевод в переводчике: Мы получаем иностранный ________ каждый день. A) Проблем...

Вопрос № 22.829
Вот такой вопрос:
This week Soyzexport________________an enquiry for these machines form Brown & Sons

A)received
B)receiving
C)has received
D)receive

Его перевод в электронном переводчике:

На этой неделе Soyzexport ________________ запрос на эти машины(механизмы) формируются Коричневый и Сыновья

A) Полученный
B) Получение
C) Получил
D) Получить

Подскажите пожалуйста ответ и ессли можно, то поясните почему?

Soyzexport - это что?, какое - то название ?

Приложение:

Отправлен: 29.06.2005, 10:11
Вопрос задал: Терсков Алексей Николаевич (статус: Посетитель)
Всего ответов отправлено: 4

Отвечает: Denisss
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный ответ - received.
Потому, что действие завершенное. Остальные варианты не указывают на завершенность действия. А как мы знаем, завершенное действие - это Past Simple (Indefinite).
Soyzexport - судя по всему, здесь имеется в виду Союзэкспорт. Возможно в текст закралась простая опечатка. Видимо хотели написать Soyuzexport.
Ответ отправил: Denisss (статус: 8-ой класс)
Отправлен: 29.06.2005, 14:19

Отвечает: Яшин Виктор Альбертович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Мдя, эл. переводчик, как всегда в своем стиле, переводит все подряд дословно...нет у него мозгов: form Brown & Sons - Коричневый и Сыновья :). это словосочетание переводить нет смысла. просто это название какой-то иностранной организации (ИО). кстати, по-моему здесь ошибка: не form, а from, т.е. заказ поступил от ИО. иначе как-то непонятно.
не совсем понятен смысл предложения. а от этого зависит употребление нужного времени. имею в виду, что эта ИО уже 1)получила заказ или только, 2)собирается это сделать?
короче: 1) This week Soyzexport has received an enquiry for these machines from Brown & Sons. здесь важно не время совершения, а результат; 2) this week Soyzexport is going to receive...
но я уверен, что правильным будет вариант 1)has received, тем более в предложении употребляется обстоятельство времени: this. здесь оно обозначает еще не истекший период времени.(вот, кстати и объяснение:)
вывод: смело выбирайте вариает с настоящем совершенным временем, т.е. с) has received
Ответ отправил: Яшин Виктор Альбертович (статус: 2-ой класс)
Отправлен: 29.06.2005, 14:24

Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный вариант - C. This week Soyzexport has received an enquiry for these machines from Brown & Sons. На этой неделе Союзэкспорт (название фирмы) получил запрос на эти машины от "Браун и Сыновья" (тоже фирма). Используется Present Perfect, т.к. период времени ещё не завершён. Если бы было Last week..., то было бы recieved.
---------
feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 30.06.2005, 01:57

Отвечает: Евгений Константинович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Soyzexport - это название предприятия Союзэкспорт, только вы пропустили букву - Soyuzexport, так правильнее.
Насчет ответа - правильный С, объясняю почему: в предложении идет подсказка - This week, т.е. указание на время Present Perfect, отсюда следует правильный вариант С.
P.S. Мой вам совет, не пользуйтесь вы этими искажателями перевода или хотя бы не приводите эти данные в вопросе, наверняка здесь есть люди, которые способны вам ответить без использования таких программ.:)
---------
Не ты должен работать на деньги, а они на тебя!
Ответ отправил: Евгений Константинович (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 01.07.2005, 19:44


Вопрос № 22.830
Еще вопрос для выбора правильного ответа:
We receive foreign_________every day.

A)problems
B)talk
C)businessman
D)lots

Перевод в переводчике:

Мы получаем иностранный ________ каждый день.

A) Проблемы
B) Разговор
C) Бизнесмен
D) Партии

Правильный ответ только один.
Я считаю верными ответы: A,C и D. Но больше склоняюсь к A.
Как вы считаете какой ответ будет верным?
Отправлен: 29.06.2005, 10:26
Вопрос задал: Терсков Алексей Николаевич (статус: Посетитель)
Всего ответов отправлено: 3

Отвечает: Яшин Виктор Альбертович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Думаю, что правильным ответом будет С (businessman). Хотя думаю, что правильнее было бы businessmen, т.е. множественное число.
каждый день мы принимаем (встречаем) иностранных бизнесменов. (в приведенном Вами примере ессно перевод будет:
каждый день мы принимаем (встречаем) иностранного бизнесмена)
Ответ отправил: Яшин Виктор Альбертович (статус: 2-ой класс)
Отправлен: 29.06.2005, 13:53

Отвечает: zer0access
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
На мой взгляд, правильный ответ - C, т.к. только этот вариант подходит по смыслу. "Мы принимаем иностранного бизнесмена (возможно, тут число неправильное? может, имелось в виду businessmen?) каждый день". Остальные варианты, если их подставить в предложение, не несут какого-либо смысла.
---------
feel the texture... of nature...
Ответ отправил: zer0access (статус: Студент)
Отправлен: 30.06.2005, 00:46

Отвечает: Евгений Константинович
Здравствуйте, Терсков Алексей Николаевич!
Правильный ответ D. Lots - имеются ввиду партии товаров. Остальное не вяжется со смысловым глаголом получать.
---------
Не ты должен работать на деньги, а они на тебя!
Ответ отправил: Евгений Константинович (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 01.07.2005, 19:44


Отправить вопрос экспертам этой рассылки

Приложение (если необходимо):

* Код программы, выдержки из закона и т.п. дополнение к вопросу.
Эта информация будет отображена в аналогичном окне как есть.

Обратите внимание!
Вопрос будет отправлен всем экспертам данной рассылки!

Для того, чтобы отправить вопрос выбранным экспертам этой рассылки или
экспертам другой рассылки портала RusFAQ.ru, зайдите непосредственно на RusFAQ.ru.


Форма НЕ работает в почтовых программах The BAT! и MS Outlook (кроме версии 2003+)!
Чтобы отправить вопрос, откройте это письмо в браузере или зайдите на сайт RusFAQ.ru.


© 2001-2005, RusFAQ.ru, Россия, Москва. Все права защищены.
Идея, дизайн, программирование, авторское право: Калашников О.А.

Яндекс


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.englishfaq
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное