Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RusFAQ.ru: Английский язык


РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RUSFAQ.RU

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Английский язык

Выпуск № 125
от 25.04.2006, 02:05

Администратор:3BEPEK
В рассылке:Подписчиков: 105, Экспертов: 24
В номере:Вопросов: 1, Ответов: 1


Вопрос № 40797: Здравствуйте, коллеги! Помогите, пожалуйста, с переводом следующих выражений. 1. He was guilty as sin - Смысл понятен, но соответствующего русского выражения подобрать не могу. 2. Guilty as charged - видимо, какая-то юридическая форм...

Вопрос № 40.797
Здравствуйте, коллеги!

Помогите, пожалуйста, с переводом следующих выражений.
1. He was guilty as sin - Смысл понятен, но соответствующего русского выражения подобрать не могу.
2. Guilty as charged - видимо, какая-то юридическая формула.
3. И последнее: For a moment, the judge's melancholy eye caught Selvey's (это фамилия такая) and the old man on the bench showed shock at the light of rejoicing he saw there.
Смысл понятен, но вот более-менее приемлемого варианта не получается.
Подскажите, пожалуйста.

Заранее спасибо.
Отправлен: 20.04.2006, 01:42
Вопрос задал: Crystal (статус: Студент)
Всего ответов: 1
Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)

Отвечает: Tlisichka
Здравствуйте, Crystal!
1. He was guilty as sin - В староанглийском языке слово Sin означало очень жестокого, злого человека. Возможно, что в данном выражении слово sin употребляется именно в этом значении. По-моему, его можно перевести как «несомненно виновен»
2. Guilty as charged –Я бы перевела «Виновный, в соответствии с предъявленным обвинением»
3. For a moment, the judge's melancholy eye caught Selvey's (это фамилия такая) and the old man on the bench showed shock at the light of rejoicing he saw there. - На мгновение мрачный судья встретился с взглядом Селвей, и старик на скамье был шокирован торжественным светом, который он увидел там.
Ответ отправила: Tlisichka (статус: 5-ый класс)
Ответ отправлен: 21.04.2006, 20:41


Отправить вопрос экспертам этой рассылки

Приложение (если необходимо):

* Код программы, выдержки из закона и т.п. дополнение к вопросу.
Эта информация будет отображена в аналогичном окне как есть.

Обратите внимание!
Вопрос будет отправлен всем экспертам данной рассылки!

Для того, чтобы отправить вопрос выбранным экспертам этой рассылки или
экспертам другой рассылки портала RusFAQ.ru, зайдите непосредственно на RusFAQ.ru.


Форма НЕ работает в почтовых программах The BAT! и MS Outlook (кроме версии 2003+)!
Чтобы отправить вопрос, откройте это письмо в браузере или зайдите на сайт RusFAQ.ru.


© 2001-2006, Портал RusFAQ.ru, Россия, Москва.
Идея, дизайн, программирование: Калашников О.А.
Email: adm@rusfaq.ru, Тел.: +7 (926) 535-23-31
Авторские права | Реклама на портале
Версия системы: 4.30 от 09.04.2006
Яндекс Rambler's Top100

В избранное