Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RusFAQ.ru: Английский язык


РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RUSFAQ.RU

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Английский язык

Выпуск № 195
от 18.01.2007, 23:35

Администратор:Sel
В рассылке:Подписчиков: 175, Экспертов: 24
В номере:Вопросов: 1, Ответов: 4


Вопрос № 70803: Здравствуйте, уважаемые! Прошу вашего совета: в техническом тексте (США) на тему угроз для окружающей среды от строительства плотин не получается 1) уловить разницу между "danger" и "hazard" от этого строительства, между &...

Вопрос № 70.803
Здравствуйте, уважаемые! Прошу вашего совета:
в техническом тексте (США) на тему угроз для окружающей среды от строительства плотин не получается
1) уловить разницу между "danger" и "hazard" от этого строительства, между "framework" и "structure" оценки этих угроз, хотя очевидно, что для автора эта разные понятия;
2) перевести термины "risk screening", "frequentist", "observables"; "probability wheel", "full fledged optimization procedures" (фраза "At several occasion in this section it was mentioned that instead of the simple comparisons and decisions discussed there, full fledged optimization procedures could be applied."), "Simplified Dependent Random Analysis",
Отправлен: 13.01.2007, 23:23
Вопрос задал: MichaelM (статус: Посетитель)
Всего ответов: 4
Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)

Отвечает: Crystal
Здравствуйте, MichaelM!
Нашлось не все, но кое-чем смогу помочь.
risk screening - сведение возможного риска к минимуму
frequentist - сторонник частотного подхода к вероятностям
observables - измеримые (т.е. доступные для наблюдения) величины
full-fledged optimization procedure - целиком не переведу, Вам по контексту виднее, full-fledged - полномасштабный, полнофункциональный.
---------
Цель определяет калибр :)
Ответ отправил: Crystal (статус: Студент)
Ответ отправлен: 14.01.2007, 02:55

Отвечает: Loki
Здравствуйте, MichaelM!
"probability wheel" русского эквивалента не скажу, но ближе всего рулетка. Это метод моделирования при котором вероятность определяет величину сектора на рулетке, а собсьвенно результат получается при ее вращении.
и в дополнение
observables это еще и заслуживающие внимания; различимые величины
screening (тщательная) проверка, рассмотрение, отбор, разбор
что касается разницы между понятиями, то без контекста, но.. может это Вам пригодится:
structure это именно структура, конструкция, а framework это еще и рамки, система взглядов, точка отсчета
danger это чаще именно опасность, риск hazard риск, потенциальная или вероятная опасность; источник опасности, вредный фактор.
Ответ отправила: Loki (статус: 1-ый класс)
Ответ отправлен: 14.01.2007, 17:48

Отвечает: Tlisichka
Здравствуйте, MichaelM!
По определению в Webster’s Concise Dictionary and Synonym Guide:
Danger относится к тому, что может принести вред или нанести ущерб в результате неосторожности, т.е. это временное явление (soldiers are on a dangerous mission)
Hazard означает постоянный риск получения вреда или неудачи и малые шансы на то, что можно избежать беды (smoking is hazardous to your health)

Framework –структура – обычно употребляется в переносном значении, как структура общества, в прямом значении ближе по смыслу к слову «основа» - there are nine panels set in a richly carved framework
Structure – структура, постройка

Удачи!
Ответ отправила: Tlisichka (статус: 8-ой класс)
Ответ отправлен: 14.01.2007, 23:35

Отвечает: Двойных Игорь Евгеньевич
Здравствуйте, MichaelM!

1) Я бы остановился на danger как "опасность" и hazard как "риск" (Опасность как более общее понятие, риск - в приложении к конкретному "виду опасности"). Вот framework и structure IMHO абсолютные синонимы.

Далее очень трудно без какого-либюо контекста.
2) Risk screening - сортировка (или лучше классификация) рисков. Frequentist - трудно предположить без колнтекста. Probability wheel - здесь, видимо, механизм расчета выроятности (рисков). Full fledged optimisation procedure - всеобщая (полная) процедура оптимизации (оптимизации системы безопасности?) в отличие от методики простого сравнения и т.д.
Ответ отправил: Двойных Игорь Евгеньевич (статус: 1-ый класс)
Ответ отправлен: 15.01.2007, 22:43


Отправить вопрос экспертам этой рассылки

Приложение (если необходимо):

* Код программы, выдержки из закона и т.п. дополнение к вопросу.
Эта информация будет отображена в аналогичном окне как есть.

Обратите внимание!
Вопрос будет отправлен всем экспертам данной рассылки!

Для того, чтобы отправить вопрос выбранным экспертам этой рассылки или
экспертам другой рассылки портала RusFAQ.ru, зайдите непосредственно на RusFAQ.ru.


Форма НЕ работает в почтовых программах The BAT! и MS Outlook (кроме версии 2003+)!
Чтобы отправить вопрос, откройте это письмо в браузере или зайдите на сайт RusFAQ.ru.


© 2001-2007, Портал RusFAQ.ru, Россия, Москва.
Идея, дизайн, программирование: Калашников О.А.
Email: adm@rusfaq.ru, Тел.: +7 (926) 535-23-31
ООО "Мастер-Эксперт Про", Москва, 2007
Авторские права | Реклама на портале
Версия системы: 4.40 beta от 14.01.2007
Яндекс Rambler's Top100

В избранное