Что-что? Английские идиомы.

  Все выпуски  

Что-что? Английские идиомы. Выпуск # 38 ('чувствовать свой путь' и 'чувствовать наружу')


     
 
"Что-что? Английские идиомы." 6 декабря 2010г.
Выпуск # 38
 
     
 

Идиома -словосочетание,
дословный перевод которого
не передаёт его смысл.


Добрый день!


Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Что-что? Английские идиомы".

Сегодня мы с Вами рассмотрим два вот таких идиоматических оборота:


feel one's way и feel out


Если переводить идиоматические обороты "feel one's way" и "feel out" дословно, то получится примерно так: "чувствовать свой путь" и "чувствовать наружу".

Но идиомы не переводятся "слово в слово".


Правильный перевод такой:


feel one's way
выяснять обстановку, прощупывать (разг.)

I won't ask him directly to lend me his car. I'll feel my way first.

Я не буду сразу просить его одолжить мне машину. Сначала прощупаю обстановку.


feel out
выведывать, разузнавать

Let's feel out the situation first before we take any definite steps.

Давай сначала разведаем обстановку, перед тем как предпринимать какие либо определённые шаги.



На сегодня, это всё.

Но ровно через неделю я пришлю Вам новый выпуск рассылки "Что-что? Английские идиомы." с двумя новыми английскими идиомами. Проверяйте Ваш электронный почтовый ящик в понедельник.

До встречи в следующем выпуске!


Будет интересно : )


С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваша, Натали
NataliEnglish@mail.ru


P.S. Если Вам нравится эта рассылка, пожалуйста, расскажите о ней Вашим знакомым - просто перешлите им это письмо. Заранее спасибо!

P.Р.S. Подписаться на эту рассылку можно вот по этой ссылке



Уроки Английского Языка
(для начинающих)

в Бесплатной рассылке
Уроки Английского Языка
(для продолжающих)

в Бесплатной рассылке
"Английский Для Чайников"

"Секреты Английского Языка"

Подпишитесь прямо сейчас!


Подпишитесь прямо сейчас!


Рассылки Subscribe.Ru
Английский Для Чайников
Рассылки Subscribe.Ru
Секреты Английского Языка


 
     

В избранное