При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Lesson 37 sleep - сон; дремота to sleep - засыпать, спать to drop - снижаться, понижаться, уменьшаться, падать; кончаться, прекращаться;fire - огонь, пламя, костёр I remember that as I dropped off to sleep my last
recollection was Я помню, что когда я засыпал (отрубался в
сон), моё последнее воспоминание было, a drop - капля "From a drop of water," said the writer, "a logician could
"Из капли воды", сказал писатель, "логик
мог бы
I ask myself, where is the man, the very, very inmost Я спрашиваю себя, где человек, самая основная
(наиболее внутренняя) during - в течение, в продолжение; во время Several times during the evening I heard her murmur complacentlythat they were only the cadet branch. Несколько раз в течении вечера я слышал её
бормочущую самодовольно, gold - золото; золотой ; сокровища, деньгиsilver - серебро, серебрянный ; деньги ; изделия из серебра condition - условие ; положение, состояние I bought her a gold bangle, Я купил ей золотой браслет, He undid a string, and in an instant a pile of gold and
silver rattled down upon the cloth, Он развязал верёвку, и в мгновение куча
золота и серебра загремела на скатерти,
common
- обычный, простой case - случай; обстоятельство, положение; дело, история You know that such cases are common enough in surgery, Вы знаете, что такие случаи достаточно
обычны в хирургии,
position
- положение, местоположение; место; позиция I'm awfully sorry, gentlemen; but it really is not my
fault. Я ужасно извиняюсь, джентльмены, но это на
самом деле не моя вина. king - король We shall then compel the King of Aragon to place our good
friend Мы должны в этом случае заставить короля
Арагона поместить нашего доброго друга
exact
- точный; строгий, верный Only give exact copies of it. Только распространяйте (давайте) точные
копии его.
atom -
атом, мельчайшая частица вещества The atom was part of a molecule. The molecule was part
of a nucleic acid. Атом был частью молекулы. Молекула была
частью нуклеиновой кислоты. sister - сестра Sister says you'll probably be discharged Сестра говорит, что ты вероятно будешь
освобождена (от обязанностей) story - повесть, рассказ, история; сказка It is, however, pretty well proved Это, однако, прекрасно доказало,
In front of this lay the one-storey
modern concourse Перед ним лежал одноэтажный современный
вестибюль (вокзала),
danger
- опасность At least, you avoid all danger of catching the half-baked
thing По меньшей мере, ты избегаешь опасности
поймать недожаренную рыбину
break
- ломание, раскалывание, разбивание gray, grey - серый There was nothing to break the lines of the horizon Не было ничего, что нарушало линии
горизонта,
either -
любой (из двух); один из двух;
и тот и другой; оба; каждый Either they had not heard of the
case Либо они не слыхали об этом случае, Neither of them spoke. Somehow it did not seem to be needed. Никто из них не говорил. Каким-то образом это казалось без необходимости.
hurry
- суматоха, суета, спешка Let us privileged ones hurry to the great banqueting-room
Поспешим же мы, привилегированные, в
большую праздничную (банкетную) комнату
magnet
- магнит
draw - тяга, волочение; вытягивание place - место, местоположение ; пространство, протяженность to draw a line - проводить линию, чертить линию They were no longer masters of themselves, Они более не владели собой (не были
хозяевами самих себя),
tiny - очень
маленький, крошечный
to build -
строить, возводить building - здание, постройка; сооружение The enormously thick walls and tiny windows of this part Чудовищно толстые стены, крохотные окошки
этой части (постройки) "волочили семью в постройку" - had driven the family into building tire - женский головной убор a notice - извещение, сообщение, уведомление; предупреждение dismissal notice - уведомление об увольнении to note - замечать, обращать внимание;
упоминать Between and a little in front of them on a stool, Между и немного впереди от них на стуле, to tire - уставать, утомляться He said that he was beginning to tire a little. melody - мелодия, напев; музыкальная тем аhaunting melody — навязчивая мелодия He was perhaps singing softly, Он возможно напевал потихоньку, phrase - фраза, выражение colloquial phrase — разговорное выражение This curious phrase he pronounced Чудную фразу он произносил |
| В избранное | ||