Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
America's "green card Lottery" Could Soon Be eliminated
THE
ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper |
Вы
можете
распечатать
на своем
принтере и
прочитать
все номера
нашей
газеты |
ЕСЛИ
У ВАС ЕСТЬ СВОИ
собственные
ПЕРЕВОДЫ,
ПРИСЫЛАЙТЕ - erw@list.ru |
America's
"green card Lottery" Could Soon Be eliminated |
|||||||||||
|
|||||||||||
It is an American immigration program that is well-known everywhere in the world except the United States, and it could be eliminated before the end of the year. | [Эта лотерея] является одной из американских программ иммиграции, которая известна во всем мире кроме Соединенных Штатов, и она может быть ликвидирована до конца этого года. | ||||||||||
The Diversity Visa Program - or what is sometimes called the "green card Lottery" - or what is sometimes called the "green card Lottery" - has been targeted for elimination by the United States House of Representatives. If the Senate adopts a similar move, a program that has brought more than half a million immigrants to the United States will end. | Программа визового разнообразия - или то, что иногда называется "Лотерея грин-карт" - намечена на ликвидацию Палатой представителей [Конгресса] Соединенных Штатов. Если Сенат примет подобный ход, программа, которая принесла [привлекла] более половины миллиона иммигрантов в Соединенные Штаты, закончится [прекратит свое действие]. | ||||||||||
Among the people who have benefited from this program is Freddy Adu, the young "DC United" soccer player whom many are hoping will finally bring international respect to America's soccer program. Adu came to the United States nine years ago from Ghana. He was just 8 years old when his mother won a visa in the green card lottery. | Среди людей, которым эта программа пошла на пользу, - Фредди Аду, молодой футболист команды "DC United", на которую многие надеются, что она, наконец, принесет международное уважение [признание] футбольной программе [футболу] Америки. Аду прибыл в Соединенные Штаты девять лет назад из Ганы. Ему было только 8 лет, когда его мать выиграла визу в Лотерее грин-карт. | ||||||||||
The Diversity Visa Program was launched in 1995 as a way of expanding the immigrant population to include people from countries that were not strongly represented in the immigrant pool. Believe it or not, in the mid-1990s, that actually meant northern Europeans - especially the Irish -- who were given favored status in the early years of the program, since their numbers had been plummeting since the 1960s. | Программу визового разнообразия [Diversity Visa Program] начали [реализовывать] в 1995 году как один из способов расширения [увеличения] населения [за счет] иммигрантов для того, чтобы включить [привлечь] людей из стран, которые не очень были представлены в иммиграционном пуле. Верьте этому или нет, в середине девяностых годов [20 в] , это фактически означало, что число северо-европейцев, особенно ирландцев, которым давали преимущественный статус [иммиграции в США, в период начальных лет действия] этой программы резко падало, начиная с 60-х годов [20 в]. | ||||||||||
Today, anyone from an under-represented country who has a high school diploma and access to a computer can submit his name -- and hope it is one of the 50,000 randomly selected to receive a green card, allowing him to live and work in the United States. | Сегодня, любой [граждан] из недостаточно представленной страны [иммиграционного пула], который обладает диплом средней школы и доступом к компьютеру, может представить [заявить] свое имя и надеяться, что оно будет являться одним из 50-ти тысяч случайно выбранных имен [граждан, обладающих правом] получить зеленую карту [грин-карт], позволяющую ему жить и работать в Соединенных Штатах. | ||||||||||
|
|||||||||||
"Overseas, it's such a positive promotional tool for living the American Dream," says California Congresswoman Linda Sanchez, who has been a staunch supporter of the program. "It gives people the chance to hope and dream about coming to the United States one day." | "За границей, это такой положительный содействующий инструмент [положительный стимул] для [осуществления] американской мечты ", - говорит член Конгресса [США] от штата Калифорния Линда Санчес, которая является на протяжении времени верным сторонником этой программы. "Она [программа] дает людям шанс надеяться и мечтать о приезде однажды в Соединенные Штаты". | ||||||||||
Ms. Sanchez says the green card lottery enriches American culture by enabling people with unique talents who might not otherwise be allowed to come to the United States to get a green card. "Because most immigration is family-based petitions - that means people who have relatives currently living in the United States (are) sponsor(ed by) them, and then they come - you tend to have immigration from specific countries more than others," she says. "And the Diversity Program was created so that you would make that pool a lot more diverse, and that adds to our country, in terms of expertise that people bring from other countries, and knowledge." | Госпожа Санчес говорит, что лотерея грин-карт обогащает американскую культуру, позволяя людям с уникальными талантами, которым иначе не позволили бы прибыть в Соединенные Штаты, получить зеленую карту. "Поскольку наибольшая иммиграция [происходит] по ходатайствам на семейной основе - это означает, что люди, которые имеют родственников, в настоящее время живущих в Соединенных Штатах, спонсируются [материально поддерживаются] ими [этими родственниками], и затем они приезжают [в США], [в таком случае] вы имеете тенденцию большей иммиграции из определенных стран, чем из других", - говорит она. "А Программа разнообразия [Diversity Program] была создана таким образом, чтобы вы сделали [организовали] этот пул намного более разнообразным, и это добавляет нашей стране, в [смысле опыта, квалификации] - это то, что люди приносят [с собой] из других стран, и знаний". | ||||||||||
Unfortunately, sometimes green card winners bring more than just knowledge with them when they come to the United States - they bring angry politics and a tendency toward violence. That was the case with Hisham Hedayet, an Egyptian-born immigrant who received a green card through the Diversity Visa Program, and then, in 2002, killed and injured several people at an Israeli airline ticket counter at Los Angeles International Airport. | К сожалению, иногда [люди, выигравшие в лотерею] грин-карт, приносят с собой больше чем только знание, когда они прибывают в Соединенные Штаты, - они приносят разгневанный [озлобленный] стиль поведения и тенденцию к насилию. Так было в случае с Хишам Хидаетом, египетским иммигрантом, который получил зеленую карту по Программе визового разнообразия [Diversity Visa Program], и затем, в 2002 году убил и ранил несколько человек на билетном контроле израильской авиалинии в международном аэропорте Лос-Анджелеса. | ||||||||||
|
|||||||||||
Hedayet is part of the reason Congressman Bob Goodlatte of Virginia has campaigned heavily to eliminate the Diversity Visa Program. "The State Department has identified this program, which gives 50,000 green cards away, not based upon having a job skill that's in short supply in the United States, not based upon family re-unification, but simply based on pure luck, as an opportunity for terrorist organizations," Mr. Goodlatte says. "(These groups can) submit names of people and get permanent residence in the United States." | [Случай с] Хидаетом является частью причины, почему конгрессмен Боб Гудлейт из штата Вирджиния провел усиленную кампанию, чтобы ликвидировать Программу визового разнообразия [Diversity Visa Program]. "Государственный департамент идентифицировал эту программу, которая дарует 50 тысяч зеленых карт, не на основании наличии навыков работы [для определенных рабочих мест], которых в Соединенных Штатах ограниченное количество, не на основании воссоединения семей, а просто на основании чистой удачи, а как возможность для террористических организаций", - говорит м-р Гудлейт. " (Эти группы [террористические организации] могут) представлять имена людей [для участия в лотерее] и получать [разрешение на] постоянное место жительства в Соединенных Штатах". | ||||||||||
But if a terrorist gets in, according to Linda Sanchez, it is because the screening process has failed - not because of the Diversity Visa Program itself. green card lottery winners undergo the same background checks that all potential visa recipients receive, and Congresswoman Sanchez says that screening process is in dire need of improvement. | Но если террорист [получает грин-карт], согласно Линде Санчес, то это потому что процесс проверки благонадежности [потерпел неудачу] не срабатывает, а не из-за самой Программы визового разнообразия [Diversity Visa Program itself]. [Люди], выигравшие в лотерею грин-карт, подвергаются тем же самым проверкам на благонадежность, которым все потенциальные получатели визы подвергаются, член Конгресса Санчес говорит, что этот процесс проверки на благонадежность нуждается в полном [в серьезном] усовершенствовании. | ||||||||||
But Bob Goodlatte says terrorists are just part of the problem. He says it is also an issue of fairness. "People who have legitimate reasons for coming to the United States," he notes, "wait in long lines, sometimes for years, while somebody who has no ties to the United States simply puts their name into this lottery program and has it drawn, and then they cut to the head of the line." | Но Боб Гудлейт говорит, что террористы - только часть проблемы. Он говорит, что это является также вопросом справедливости. "Люди, которые имеют законные причины [основания] для прибытия в Соединенные Штаты", - замечает он, - "ждут в длинных очередях, иногда в течение нескольких лет, в то время как кто-то, кто не имеет никаких связей к Соединенным Штатам, просто помещает свое имя в эту программу лотереи и "вытягивает" [зеленую карту], а затем [их] врезают [вставляют] в начало очереди". | ||||||||||
It took him a few years, but in December of 2005, Congressman Goodlatte convinced a majority of his colleagues in the House to end the Diversity Visa Program. The issue now goes to the Senate, and both Mr. Goodlatte and Ms. Sanchez expect lawmakers there will vote to eliminate the program. | Ему потребовалось несколько лет [на проведение кампании по ликвидации этой лотереи], однако в декабре 2005 года, конгрессмен Гудлейт убедил большинство его коллег в Палате представителей закончить [отменить] Программу визового разнообразия [Diversity Visa Program]. Этот вопрос теперь передается в Сенат, и оба, как м-р Гудлейт, так и госпожа Санчес, ожидают, что законодатели там [в Сенате] проголосуют за то, чтобы ликвидировать программу. | ||||||||||
By Maura Jane Farrelly, VOA, 01 February 2006 |
|||||||||||
|
Мы будем очень
признательны, если Вы упомяните адрес
нашего сайта ( WWW.ERW.ULN.RU) |
Вы
можете распечатать на своем принтере и
прочитать все номера нашей газеты |
Так выглядят наши номера в печатной версии и PDF-формате |
|
Подписка
на газету "Англо-Русский Мир" Принимается
адресная
подписка на газету в редакции. Вы можете
приобрести любые предыдущие номера
газеты за 1999 - 2005 годы. При
переводе денег через Сбербанк Подробности
о подписке внизу на всех страницах
сайта: www.erw.uln.ru |
В избранное | ||