Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Кандзи CАЙТ. Cловарь японских иероглифов для Норёку сикэн. Мнемотехника изучения иероглифов Глава III. часть 21.


Служба Рассылок Subscribe.Ru



Добрый день, 

еще раз повторю уже раз сказанное. К сожалению до 7 выпуска рассылки (а это уже 21-й) с главами книги я использовал для хранения графики незаслуживающий уважения сервер. В связи с этим многие не видят сразу изображений иероглифов. Проблема устранена с 8-го выпуска. Однако, и в архиве рассылки старые выпуски плохо отображают графику. Если у вас возникла такая неподалка, ее можно устранить следующим образом:

1. Откройте страницу с выпуском рассылки.
2. Щелкните правой кнопкой мыши место, где должна быть картинка и в появившемся меню выберите PROPERTIES (если у вас руссифицированный Explorer, то самая нижняя команда, не знаю, как по-русски. Наверное СВОЙСТВА).
3. В открывшемся окне PROPERTIES выделите адрес (URL) картинки и скопируйте его в буфер.
4. Вставьте этот адрес картинки в строку адреса браузера и нажмите клавишу ENTER.
5. Вы увидите картинку с иероглифом. Затем нажмите кнопку BACK (НАЗАД). На странице эта картинка должна появится. Проделайте ту же процедуру с остальными картинками.

Это происходит оттого, что графика, по какой-то причине не загружается в браузер, а заходя на адрес картинки, вы записываете ее в кэш компьютера, и при повторном заходе на страницу браузер берет графику уже не из интернета, а из кэша компьютера. Надеюсь, все получится и прошу извинить за неудобство.

Спасибо за интерес к Кандзи САЙТУ.Всегда рад вашим посещениям...

Антон.

Берлин.

Кандзи САЙТ 
http://jlpt.narod.ru


Глава III. Поэтическое восприятие кандзи, отправление в путешествие от станции “3,03 см”

Продолжение

...

Если “тележка” находится в “помещении” (похожем на “склон”, но с элементом, свойственным для “крыши” - я для себя условно назвал этот элемент “землянкой”), то это “склад” - помещение для хранения чего-либо, в том числе и транспортных средств, то есть, “гараж” -

...

“Тележка” + два “носа” (элемент, обозначающий “встречу”) означает “падать, опрокидываться”. Что еще может произойти при встрече двух автомобилей. Да, вдобавок с ними произойдет наверняка изменение формы, отсюда дополнительное значение “изменяться

...

Да, кстати, если смысл “тяжелого” передается изображением тележки (с двумя дополнительными колесами”, то и для обозначения термина “легкий” используется она же. К изображению нашей “повозки” добавлены “рука” и “земля” - тележку можно катить по земле руками, значит она легкая -

Элемент “средство передвижения” используется во многих иероглифах; нам еще не раз предстоит встретиться с ним на страницах этой книги.

... ... ...

Путешествия, средства передвижения, большие числа... Самое время от суетного вновь перключиться на основополагающие понятия, остановиться и поразмыслить о жизни.

Очень важный иероглиф жизнь” Вспомните иероглиф “земля”. Если к ростку, пробившемуся на свет божий прикрепить “человека” (в его «верхней ипостаси»), то получится вполне логичное объяснение - «человек, привязан к земле, живет на ней» -

...

Если в иероглифе вместо неподвижной основы добавить “ножки”, то это символ того, что жизнь «ушла», была ранее, то есть, это «предыдущая» ^жизнь^ (однако, иногда данный иероглиф, благодаря тем же «ножкам» может выражать и «будущее» (жизнь, которая еще придет)). Итак, основное значение иероглифа - “впереди” (как по отношению к прошедшему времени, так и к тому, которое еще наступит) -

...

Вместе иероглифы “впереди” и “жизнь” означают - “человек, который родился раньше, обладает гораздо большим жизненным опытом” и, одновременно - “человек, который заботится о жизни тех, которым жить дальше”.

Даже, если Вас никогда не интересовало искусство каратэ, дзюдо или кэндо, слово “сэнсэй” уже достаточно прочно закрепилось в русском языке в смысловом значении «учитель». Произнося это слово, мысленно представьте два иероглифа и еще раз обдумайте философский смысл этого сочетания.

...

Мы с вами, дорогой читатель, относимся к тем, кто пока еще изучает жизнь (в применении к японскому языку и иероглифике), поэтому каждого из нас можно назвать “гакусэй” - “изучающий жизнь”, "ученик"-

...

Продолжение следует...

Все отзывы направлять автору книги, Адилю Талышханову, по адресу:
adiltal@aport.ru

Все права защищены. (c)© Адиль Талышханов, 2001 г.


Технический редактор Антон Ивлев (email: jlpt@narod.ru)

Кандзи САЙТ .



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу
Рейтингуется SpyLog

В избранное