Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Легенда 1. Часть 7.


Информационный Канал Subscribe.Ru

.

Читаем про рыцарей и королей без перевода

Выпуск 8 Тираж - 3766 2006-02-09
.
 

 

 
 
  Добрый день, уважаемые подписчики!

Прежде чем, Вы начнете читать дальше, я прошу НЕ ДЕЛАТЬ ВИД, что "Вы учите язык". Критерием того, что Вы реально занимаетесь английским - это Ваши вопросы по тексту выпусков. Если у Вас нет ни одного вопроса после прочтения выпуска, не лгите себе - язык Вам не нужен! Не транжирьте свое время.

Самый частый вопрос за последнюю неделю - нужно начинать читать с этого выпуска или посмотреть выпуски в архиве? Отвечаю: новичкам учебник всегда нужно начинать читать с первой страницы. Вот ссылки на первые выпуски
Часть 1: Many, many years ago, the castle of the baron..
Часть 2: The baron had one child a daughter...
Часть 3: Самостоятельный разбор...
Часть 3: At the time which is described in the story,...
Часть 4: The baron also worried about everything...
Часть 5: The baron came down from the tower...
Часть 6: Here the stranger was met by the bride...

Анна Фарг

 

1 этап. Начинаем вникать в текст с поиска подлежащего (зеленые слова) и сказуемого (черные слова). Красным (для более легкой ориентации в тексте) выделены знаки препинания плюс один союз, соединяющий два действия в одном предложении.

Of course the people noticed all this . They began to whisper , and there was less and less noise and singing . They began to tell strange and terrible stories . Finally, the baron told a story about a ghost on a black horse that had carried away a beautiful woman . The bridegroom listened to this story with deepest attention. As the baron finished his story, the young man rose slowly . He sighed deeply and said good-bye . Everyone was greatly astonished .

"What!" the baron cried. " You cannot leave the castle at midnight ! If you are tired, a room is prepared..."

The stranger shook his head ." I must sleep in another room tonight !" he said slowly . Again he said good-bye and walked slowly out of the hall .

ПОДЛЕЖАЩИМ может быть
МЕСТОИМЕНИЕ
I (я) we (мы)
--you (Вы,вы)
he (мужчина)
she (женщина)
it (он,она,оно; это)
they (они)
this (это)these (эти)
that (тот,та)those (те)
who (кто)
what, that (что)
which (который, которое, которая, которые)
everybody, everyone (каждый, всякий)
everything (всё)
ИЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ с указывающим словом перед
my (мой, моя, моё, мои) our (наш, наше, наша, наши)
--your (Ваш, Ваше, Ваша, Ваши,ваш, ваше, ваша, ваши)
his см. he (его)
her см. she (её)
its (её, его)
their (их)
 many, much (много)
little, few (мало)
this (этот, эта)these (эти)
that (тот,та)those (те)
one ("1 штука") 2,3,...
a ("типа" на ново-русском ) перед согласной
an ("типа" на ново-русском ) перед гласной
the ("чисто-конкретно" на ново-русском )

Если важен факт бытия/не бытия некой сущности, то в русском и английском говорят одинаково: сущность+глагол бытия в нужном времени. А вот если требуется сообщить, что же именно существует, то в английском используется оборот there+глагол бытия в нужном времени. В русском языке для такого же выделения часто используют "инверсию": "жил-был Иван" вместо "Иван жил".


СКАЗУЕМОЕ может быть только ГЛАГОЛОМ
  1. Нужно чётко узнавать формы двух архаичных глаголов: БЫТЬ (to be), ИМЕТЬ (to have):

    единственное числомножественное числоединственное числомножественное число
    неопределнная формаto beto have
    прошедшее времяwas werehad
    настоящее времяis (кроме I am)arehas (кроме I have)have
    будущее времяwill (кроме I,we shall) х
    Обратите внимание, что "I" ведет себя так, как будто относится к множественному числу!
  2. Поискать сразу за найденными архаичными глаголами слова с окончанием -ed, -ing или особые глаголы (в этом случае архаичные глаголы являются аналогами наших глагольных окончаний, выражающих время, вид и т.п. атрибуты)

    архаичный глагол+глагол смыслаприобретаемое значение
    has, have+слово+ed
    особые глаголы
    совершенный вид глагола
    т.е. сделал к настоящему моменту
    had+слово+ed
    особые глаголы
    совершенный вид глагола
    т.е. подлежащее выполнило действие к моменту в прошлом
    is,are,am+слово+ed
    особые глаголы
    действие совершается над подлежащим в настоящее время
    was,were+слово+ed
    особые глаголы
    действие совершается над подлежащим в прошлом
    is,are,am+слово+ingв настоящее время действие не завершено (длиться)
    was,were+слово+ingдлящееся (не завершенное) действие совершается в прошлом
    shall,will+словодействие в будущем
  3. Если в предложении не обнаружели архаичный глагол, поищите вспомогательный глагол:
    единственное числомножественное число
    настоящее времяdoes (кроме I do)do
    прошедшее времяdid

  4. Если архаичных глаголов или вспомогательного глагола за подлежащим не найдено, то
    ищете слова с окончанием -ed, -s, особые глаголы и глаголы из словаря

    внешний вид сказуемогоприобретаемое значение
    слово+sединственное число
    слово как в словаремножественное число
    слово+ed
    особые глаголы
    прошедшее время
  • Особые глаголы - древние глаголы, которые никогда не употребляются ни в настоящем, ни в будущем времени. В настоящем времени в этом значении употребляются другие слова, которые никогда не употребляются ни в прошедшем времени, ни с архаичными глаголами там, где требуется добавка -ed. В зависимости от словаря особые глаголы либо отсутствуют полностью, либо даны в конце в таблице, соотносящей глаголы настоящего времени и особые глаголы. В некоторых словарях для особых глаголов есть однострочные словарные статьи, которые отсылают к глаголам настоящего времени, где особый глагол упоминается первым в скобках.

  • Некоторые глаголы в английском пишутся в два слова, каждое из которых может употребляться самостоятельно с собственным значением, в сумме не дающим то же значение, которое имеет глагол, записанный в два слова. Проблема у новичков возникает тогда, когда первое слово - особый глагол. В словарях нет "brought up", "went by", "went down", "came down", "sat down". Но в словарях есть соответствующие глаголы настоящего времени "bring up", "go by", "go down", "come down", "sit down" . К нашему счастью, часто употребляемых особых глаголов немного, и по мере чтения они запомняться сами собой.
    особый глаголглагол настоящего времени
    toldtell
    shookshake
    stoodstand
    roserise
    roderide
    особый глаголглагол настоящего времени
    broughtbring
    wentgo
    beganbegin
    camecome
    satsit

  • Следует запомнить, что при отрицании глагола can он пишется слитно с отрицательной частицой not.

  • Если Вы нашли "Слово+ed", а последняя буква в слове i, то в словаре нужно искать слово с y на конце:
    worried -> worry
    tried -> try
    hurried -> hurry


Теперь связываем всё в СМЫСЛ:
подлежащеесказуемоеподсказкавсё вместе - ВДУМЫВАЙТЕСЬ в СМЫСЛ
1the people(люди)noticednotice-замечать
2Theybeganсм. архив рассылки
3the barontoldсм. архив рассылки
4thathad carriedcarry=носить
5The bridegroomlistenedlisten=прислушиваться
6the baronfinishedсм. архив рассылки
7the manroserise=подниматься
8Hesighed and saidsigh=вздыхать
9Everyonewas astonishedastonish=удивляться
10the baroncriedcry=восклицать
11Youcannotсм. архив рассылки
12youare tiredtire=утомлять
13a room(комната)is preparedсм. архив рассылки
14The strangershookshake=трясти
15Imustmust=должен
16hesaid and walked outwalk out=выйти

Этап 2. Уже известная часть предложения выделена черным. Настала очередь обратить внимание на предлоги (красные) и все используемые местоимения и существительные (зеленые). Последнии в тексте можно узнать по указывающим словам (см. выше) перед ними. Те союзы и, которые здесь соединяют слова внутри предложения, тоже выделены красным цветом.

Of course the people noticed all this . They began to whisper , and there was less and less noise and singing. They began to tell strange and terrible stories. Finally, the baron told a story about a ghost on a black horse that had carried away a beautiful woman. The bridegroom listened to this story with deepest attention. As the baron finished his story, the young man rose slowly . He sighed deeply and said good-bye . Everyone was greatly astonished.

"What!" the baron cried. "You cannot leave the castle at midnight! If you are tired, a room is prepared..."

The stranger shook his head. " I must sleep in another room tonight!" he said slowly . Again he said good-bye and walked slowly out of the hall.

  1. Вместо существительных, также как и в русском, могут употребляться и местоимения. В английском используют разные слова для местоимениния-подлежащего и местоимения-НЕ подлежащего:
    местоимениeятыон,оно,она мыВы,выони
    подлежащееI-he,it,she weyouthey
    НЕ подлежащееme-him,it,her usyouthem
    "моё-твоё"
    употребляется только
    перед существительным
    my-his,its,her ouryourtheir
  2. Смотрим есть ли в конце существительных буковка S, которая означает множественное число существительного.
    У глаголов наборот ( a baron hates, barons hate ).
  3. Предлоги - это такие слова, которые нельзя понять (и найти в соответствие в другом языке) в отрыве от того смысла, который они придают связи между словами. Есть слова, которые требуют после себя конкретный предлог, и скорее всего при такой жесткой связи в русском языке Вы будете употреблять другой предлог. Эта одна из причин, почему слова по штучно заучивать бессмысленно!
    • at: "at midnight" - в полночь; "to look at the people at table" - "смотреть на людей за столом", "at first sight" - "с первого взгляда".
    • of, находясь между двумя существительными, обозначает принадлежность первого второму.
      the castle of the baron - замок барона; the tower of the castle - башня замка; the sound of a horn - звук горна.
    • of входит в устойчивые фразы
      the last ofпоследний из
      many of многие из
      one ofодин из
      because of из-за
      of course конечно

    • предлоги пространства и времени
      onна
      in,into,atв
      betweenмежду
      to к, на
      (направление движения)
      downвниз
      fromот,из
      afterза, позади
      прочие предлоги
      withc
      withoutбез
      for для
      aboutо
      by указывает инструмент действия или объект действия

Теперь связываем всё в СМЫСЛ:
фразаподсказкавсё вместе - ВДУМЫВАЙТЕСЬ в СМЫСЛ
1there was noise and singingnoise - шум; singing - пение
2a story about a ghost on a black horseghost - призрак
3that had carried a womanwoman - женщина
4The bridegroom listened to this story with attention attention - внимание
5the baron finished his story!!! - здесь Вам всё уже известно
6The stranger shook his headhead - голова
7in room!!! - здесь Вам всё уже известно
8he walked out of the hallздесь чуть сложнее! - подумайте!!!

Этап 3. Связь между предложениями еще не везде просматривается, но за нее "отвечают" союзы (выделены красным). Зеленым выделены слова, без которых нельзя понять предложение целиком. Cлова, которые украшают речь, но для понимания сути текста не важны, остаются блеклыми.

Of course the people noticed all this. They began to whisper, and there was less and less noise and singing. They began to tell strange and terrible stories. Finally, the baron told a story about a ghost on a black horse that had carried away a beautiful woman. The bridegroom listened to this story with deepest attention. As the baron finished his story, the young man rose slowly. He sighed deeply and said good-bye. Everyone was greatly astonished.

"What!" the baron cried. " You cannot leave the castle at midnight! If you are tired, a room is prepared..."

The stranger shook his head. "I must sleep in another room tonight!" he said slowly. Again he said good-bye and walked slowly out of the hall.

  1. Союзы
    andи whenкогда as toчто касается
    orили thatчто asтак как
    butно soтак althoughхотя
    whatчто forибо ifесли
  2. Есть глаголы, действия которых "направлены" на существительные: рассказаТЬ историю (TO tell a story), унесТи женщину (TO carry a woman), а есть глаголы, которые действуют на другие глаголы: начать шептаТЬся (began TO whisper), должен спаТЬ (must sleep), не можешь покинуТЬ (cannot leave). В русском языке второй глагол оканчивается на ТЬ ака неопределенная форма ака словарная форма ака инфинитив, что соответствует добавлению TO перед глаголом в английском языке!
    Но в английском языке есть три прожорливых глагола, которые всегда уничтожают эту TO после себя. Запоминайте имена прожор: can, must, may.
  3. наречия времени
    beforeназад
    stillвсе еще
    nowсейчас
    onceраз
    againснова
  4. фразы-шаблоны
    all thisвсё это
    good-byeПрощайте!
    До свидания!
    each otherдруг друга
    the whole morningвсе утро
  5. Когда Вы в английской фразе видите слово, оканчивающееся на "est", там где по Вашему мнению должно находиться свойство предмета (прилагательное), то отбросьте это окончание и получившееся слово ищите в словаре. К найденной русскому значению добавьте слово "самый".
    Слово "best" - "лучший" надо запомнить.

  6. Когда видите слово, оканчивающееся на "ly", то с 99%-ной гарантией можете утверждать, что это наречие, и такого слова нет в словаре. Отбросив "ly" посмотрите зачение получившегося прилагательного и превратите его в наречие: deep-глубокий-глубоко-deeply, slow-медленный-медленно-slowly; и вот пример на "1%": greatly-сильно(очень).


А теперь самостоятельно разбираетесь в "украшениях" прилагательными и наречиями,
и пытаетесь "въехать в смысл" неразобранных абзацев из следюущего выпуска.
strangeстранный
terribleстрашный
awayпрочь
anotherдругой
lessменьше

Of course the people noticed all this. They began to whisper, and there was less and less noise and singing. They began to tell strange and terrible stories. Finally, the baron told a story about a ghost on a black horse that had carried away a beautiful woman. The bridegroom listened to this story with deepest attention. As the baron finished his story, the young man rose slowly. He sighed deeply and said good-bye. Everyone was greatly astonished.

"What!" the baron cried. "You cannot leave the castle at midnight! If you are tired, a room is prepared..."

The stranger shook his head. "I must sleep in another room tonight!" he said slowly. Again he said good-bye and walked slowly out of the hall.


The baron followed the stranger to the gate where his black horse stood . Here the young man stopped and turned the baron. "We are all alone, " he said. "I shall tell you why I must leave, I must go to..." "But you can go tomorrow, " the baron said. "Tomorrow you can take your bride with you." "No, no! " the stranger replied. "I cannot take a bride to the grave! The grave is waiting for me. I am a dead man. I was killed by robbers and must be in my grave at midnight! "He jumped on his horse and rode off.


 

Если что-то в выпусках оказалось непонятным - не стесняйтесь спрашивать:

Анна Фарг

 

 
Другие мои рассылки   Дружественные рассылки
 
Учим английский язык,
читая классическую литературу

( подписаться почтой )
  Английский для детей
( подписаться почтой )
Не молчи! Speak English!
( подписаться почтой )
 
NEW Знакомство с японским языком (Уроки)
( подписаться почтой )
 
 
     


   
http://en4talk.land.ru - сайт для молчащих по-английски
 

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.knight
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное