Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Путь полиглота. Быстрое освоение любого языка! Книга для полиглотов - 7


Полиглот-Центр Дины Никуличевой.

Как создать свою стратегию изучения иностранного языка.

www.polyglot-centre.ru


Дорогие друзья и коллеги!

Типы мыслительных заблуждений ("негативных мыслительных программ") в связи с изучением иностранных языков

 

«Причинно-следственная ловушка» - готовность заранее оправдать неудачу

  • Заблуждение по поводу неудач. Вы считаете, что неблагоприятные условия предопределяют неблагоприятные следствия.
  • Сваливание вины. За свои неуспехи вы вините окружающих или обстоятельства.

 

Типичными примерами высказываний, иллюстрирующих этот ограничивающий мыслительный стереотип, являются фразы: «Если бы у меня было больше времени, я бы, конечно, выучил иностранный язык».  «Я не могу разговаривать, когда рядом со мной человек, который знает язык лучше меня». «Если бы в детстве учителя/ родители и не привили мне глубокого отвращения к иностранным языкам, мои результаты в иностранных зыках были бы сейчас намного лучше». «Я не продвигаюсь в иностранном языке, потому что не могу найти хорошего преподавателя/ хорошие курсы/ хорошую методику».  «Раз я не могу выразить свою мысль на иностранном языке так точно, как я хочу, то пусть лучше за меня говорят другие». «Если собеседник говорит быстро, то я ничего не понимаю».

 

С лингвистической точки зрения, эти, на первый взгляд, весьма разнообразные фразы объединяет их сложноподчиненная структура. Каждое из предложений состоит из двух частей, одна из которых предполагает причину или условие, а вторая – их следствие или результат. Сами по себе придаточные предложения причины, следствия, цели, условия, времени – всего лишь нейтральные языковые структуры.  (Its just a word!)  В констатацию проблемного состояния они превращаются тогда, когда привычно связываются с идеей оправдания неудачи. Ведь тем самым человек уже заранее принимает неизбежность следствия: «Я не выучу иностранный язык, потому что…..» «Я не смогу понимать иностранную речь, поскольку…». «Я не смогу свободно разговаривать на иностранном языке, раз….». И тогда простое причинно-следственное предложение превращается в неотвратимый приговор. Приняв его для себя как формулировку абсолютной истины, говорящий попадает в построенную им самим причинно-следственную ловушку.

Любопытно, что по-английски слово «предложение» и слово «приговор» звучат и пишутся одинаково: Cp. «Sentence is a set оf words expressing a statement, a question or an order» – «Предложение – это последовательность слов, выражающая утверждение, вопрос или приказание» и «The judge passed the sentence» – «Судья вынес приговор». А также heavy sentence «тяжелый приговор», death sentence «смертный приговор», life sentence «пожизненный приговор».

 

 

Что с этим делать?

            Если вы замечаете за собой, что говоря о своих проблемах, вы склонны использовать в качестве оправдания неудач некоторые привычные для вас причинно-следственные утверждения, то попробуйте поработать с этими «предложениями-приговорами»  в формате предлагаемого ниже упражнения.

Его суть состоит в том, что, согласно законам декартовой логики, любое двухчастное высказывание может быть сформулировано четырьмя способами:

либо обе его части будут утверждаться  (+ / +), либо отрицаться (–/ –), либо отрицание будет содержаться только в первой (– / +), либо только во второй части высказывания (+ / –). Эффект упражнения заключается в том, что, перифразируя свое привычное оправдание, кажущееся столь непреложно истинным, человек убеждается в относительности создаваемых им самим ограничений.

           

Упражнение по снятию причинно-следственных ловушек

Вспомните (но только если таковая привычка у вас действительно имеется!) то типичное причинно-следственное высказывание, которое вы наиболее часто «прокручиваете» в своей внутренней речи, думая о трудностях изучения иностранного языка. Например, «Я очень занят ­­ и поэтому у меня не получается выучить английский язык».

Вот как это упражнение выполняется на семинаре:

Работа ведется в тройках. Каждый из троих человек по очереди выступает в роли Ученика, Консультанта, Наблюдателя.
Каждый вспоминает типичное конкретно для него причинно-следственное высказывание, которое он наиболее часто «прокручивает» в своей внутренней речи, думая о трудностях изучения иностранного языка.

Ученик называет свое причинно-следственное высказывание.

Консультант наиболее естественным образом задает ему четыре вопроса, как бы переспрашивая его и одновременно проводя по четырем логическим квадратам. Например:

Ученик: «Я очень занят - и поэтому у меня не получается выучить английский язык». Консультант проводит это утверждение по четырем квадратам:

 

«То есть, ты хочешь сказать, что ты очень занят и потому не можешь выучить английский язык?»

 

+/-

«Значит ли это, что если бы ты не был очень занят, то обязательно бы выучил английский язык?»

 

-/+

«А бывают ли такие случаи, когда ты не очень занят, у тебя есть свободное время, а ты все-таки не учишь английский язык?»

 

-/-

«А есть ли такие ситуации, когда ты очень занят, но все же находишь время и обучаешься чему-то важному?»

 

 

+ /+

 

  • Наблюдатель записывает вопросы и одновременно отслеживает невербальные реакции Ученика, отмечая, какие вопросы подействовали,  или  как можно было бы сформулировать вопросы более действенно.
  • Ученик дает свой комментарий, отмечая наиболее эффективные для него моменты упражнения.
  • Участники меняются ролями.

 Это упражнение можно выполнять и самому. Главное, сначала сформулировать синонимическое высказывание, повторяющее структуру собственной «причинно-следственной ловушки», а затем последовательно изменять это высказывание так, чтобы провести его по всем четырем логическим квадратам, с тем, чтобы его относительность стала очевидной.

 Важно подчеркнуть, что это упражнение имеет смысл только в том случае, если подобные высказывания-оправдания у человека действительно имеются. В этой связи не могу не вспомнить один семинар в Алма-Ате, на котором вместо записавшейся, но неожиданно уехавшей в командировку матери оказался ее шестнадцатилетний сын. Мальчик с золотой медалью оканчивал в том году самую престижную в Казахстане физико-математическую школу и, как имеющий лучшие академические результаты, в том числе и в английском языке, получил грант на продолжение обучения в Америке. Пока шло обсуждение различных типов ограничивающих убеждений, он то и дело с неподдельным удивлением восклицал: «А что, так правда бывает??? Что, человек сам убеждает себя, что ему что-то не удастся, потому что ….? А зачем людям навешивать на себя какие-то ярлыки? А как можно вообще разговаривать на языке, если заранее убежден, что все плохо?!» То, что такие вопросы возникали у подростка, который, несомненно, был одним из самых успешных среди своих сверстников, говорит о многом!


www.polyglot-centre.ru


В избранное