Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Читай и переводи рассказы на английском


Добрый день, Дорогой подписчик!

Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык".

Надеюсь, он вам нравится.

 

PART I * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * 

CHAPTER I-THE TRAIL OF THE MEAT-  ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ 

1.
 "They'd sooner eat grub than be grub.
 
Знают,  что тут  их накормят, а там они  сами пойдут кому-нибудь на корм.

2. They're pretty wise, them dogs." Bill shook his head. "Oh, I don't know."
 
Собак не проведешь. Билл покачал головой: -- Кто их знает!

3. His comrade looked at him curiously. "First time I ever heard you say anything about their not bein' wise."
 
Товарищ посмотрел на него с любопытством. -- Первый раз слышу, чтобы ты сомневался в их уме.

4. "Henry," said the other, munching with deliberation the beans he was eating,

"did you happen to notice the way them dogs kicked up when I was a-feedin' 'em?"
 
-- Генри, -- сказал Билл, медленно разжевывая бобы, -- а ты не заметил,  как собаки грызлись, 
 когда я кормил их?

5.  "They did cut up more'n usual," Henry acknowledged.
 
-- Действительно, возни было больше, чем всегда, -- подтвердил Генри.

6.  "How many dogs 've we got, Henry?" "Six."
 
-- Сколько у нас собак.  Генри?   -- Шесть. 

7.  "Well, Henry . . . " Bill stopped for a moment, in order that his words might gain greater significance.

 "As I was sayin', Henry, we've got six dogs.
 
-- Так вот... --  Билл  сделал паузу,  чтобы придать больше  веса своим  словам. -- Я тоже говорю, что 
 у нас шесть  собак.

8.  I took six fish out of the bag.  I gave one fish to each dog, an', Henry, I was one fish short." 
 
Я взял шесть рыб из мешка,  дал каждой собаке по рыбе. И одной не хватило.  Генри. 

9. "You counted wrong." "We've got six dogs," the other reiterated dispassionately.
 -- Значит, обсчитался.   -- У нас шесть собак, -- безучастно повторил Билл. -- Я взял шесть рыб.

10. "I took out six fish.   One Ear didn't get no fish. I came back to the bag afterward an' got 'm his fish."
 Одноухому рыбы не хватило.  Мне пришлось взять из мешка еще одну рыбу.

ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ...   

WWW.ENGLISH-CHEL.RU

 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ YOUTUBE И ИЗУЧАЙТЕ АНГЛИЙСКИЙ БЕСПЛАТНО ОНЛАЙН:  

https://youtu.be/gyPmgbTxWxU  


В избранное