Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 10 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" In dem Luftballon Zwei Ma:nner fliegen in einem Heissluftballon . Es kommt Nebel auf und sie ko:nnen nichts mehr sehen. Nach einer Zeit lichtet sich der Nebel wieder, aber sie wissen nicht mehr wo sie sind. Da sehen sie unter sich einen Mann, der im Garten arbeitet. Der eine ruft runter: - Wo sind wir hier? Es kommt keine Antwort. Endlich als sie schon fast ausser Ho:rweite sind ruft der Mann hoch: - Sie sin...

2008-09-26 00:52:53 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 9 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Neue Pose Herr Kramer zu seiner Frau: - Wollen wir heute abend eine neue Position u:ben ? Darauf sagt sie: - Okay, warum nicht? Du bu:gelst und ich sitze auf der Couch und trinke Bier. u:ben - упражнять(ся, разучивать bu:geln - гладить (бельё, утюжить e Couch - диван, кушетка >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...

2008-09-17 01:38:13 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 8 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Die Sparsamkeit Zwei Freunde unterhalten sich : - Wolltest du deiner Frau nicht einen Vortrag u:ber Sparsamkeit halten? - Ist bereits geschehen! - Und der Erfolg ? - Ich rauche nicht mehr. sich unterhalten - общаться einen Vortrag halten - читать лекцию e Sparsamkeit - бережливость, экономность bereits - уже r Erfolg - успех, результат >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...

2008-09-12 00:28:44 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 7 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Zu spa:t Ein Ehemann fa:hrt auf Dienstreise . Seine besorgte Frau schickt ihm eine Nachricht: - Bitte vergiss es nicht, dass du verheiratet bist! Er antwortet: - Nachricht zu spa:t erhalten . r Ehemann - муж e Dienstreise - командировка besorgt - озабоченный, обеспокоенный verheiratet sein - быть женатым, замужем erhalten - получать >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...

2008-09-05 00:20:15 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 6 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Verspa:tet - Jetzt warte ich schon seit vier Uhr auf meinen Verlobten , und es ist gleich halb fu:nf! - Wann wolltet ihr euch denn treffen ? - Um zwei . warten auf + Akk. - ждать кого-либо, что-либо der oder die Verlobte - жених / невеста, обручённый / обручённая gleich - (в данном случае) сейчас sich treffen - встречаться, встретиться но! treffen - встретить; попасть >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blo...

2008-08-29 00:57:21 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 5 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Ein Lichtjahr Der Physiklehrer mo:chte von den Schu:lern wissen, was denn ein Lichtjahr sei. Fritz antwortet nach langem U:berlegen : - Das kann nur die Stromrechnung fu:r zwo:lf Monate sein! s Licht - свет, освещение s Lichtjahr - световой год s U:berlegen - раздумье r Strom - (электрический) ток, электроэнергия e Stromrechnung - счёт за электроэнергию r Monat / e Monate - месяц / месяцы > Дословный перевод ...

2008-08-24 23:09:38 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 4 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Menschen auf anderen Sternen Zwei Ma:nner unterhalten sich : - Glaubst du, dass es Menschen auf anderen Sternen gibt? - Na klar, sonst wa:ren die Dinger nicht jede Nacht beleuchtet ! sich unterhalten - беседовать r Stern - звезда sonst - иначе, а то, в противном случае s Ding - вещь, разг. штука beleuchten - освещать Два мужика разговаривают друг с другом: - Веришь ли ты, что на других звездах тоже живут люди...

2008-08-17 02:19:38 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 3 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Sage es ihr Vera tratscht mit ihrer Freundin: - Die Petra kriegt ein Baby - Ich kann mir denken von wem! - Dann ruf sie mal an und sage es ihr. Ich denke, es wu:rde ihr weiterhelfen tratschen - болтать, сплетничать kriegen - (разг) получать ein Baby kriegen - родить ребенка anrufen + Akk - звонить (кому-л) weiterhelfen - помочь (кому-л) выйти из тяжёлого положения, тупика Вера сплетничает со своей подружкой: ...

2008-08-11 01:13:53 + Комментировать

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 2 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Sie sind noch gru:n! - Papa, was sind das fu:r Beeren ? - Blaubeeren . - Papa, warum sind sie dann so rot ? - Weil sie noch gru:n sind. e Beere - ягода e Blaubeere - голубика rot - красный gru:n - зеленый - Папа, а что это за ягоды? - Это голубика. - А почему они тогда красные? - А потому что они еще зеленые. ametov.net dnewnik.blogspot.com ...

2008-08-06 01:33:19 1 комментарий

Немецкий язык с юмором

Немецкий язык с юмором NR 1 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Nur ein Bier "Das ist ja unerho:rt , dass Sie hier herumlaufen , sagt der Arzt, als er den Patienten im Krankenhausflur trifft. "Ich hatte doch strengste Bettruhe verordnet . Wollen Sie sich etwa eine Lungenentzu:ndung holen " "Nein, antwortet der Patient, "nur ein Bier . unerho:rt - неслыханно herumlaufen - ходить, гулять s Krankenhaus - больница r Flur - коридор e Bettruhe - постельный режим verordnen - пре...

2008-08-01 13:50:08 + Комментировать