Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем читать Евангелие отМарка (6:6b-52).


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой – через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 10 ноября 2011 года, четверг.

Продолжаем читать Евангелие от Марка (6:6b-52).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии.

Этот текст на церковнославянском / Синодальный перевод / Греч. текст

Комментарии к книге:

Иисус переходил из селения в селение и учил.

Он созвал к себе двенадцать Своих учеников и послал их по двое на проповедь. И дал им власть изгонять нечистых духов. Он велел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни котомки, ни денег – только сандалии на ноги.

    – И не берите с собой смену одежды, – говорил Он. – 10 В каком доме остановитесь, там и оставайтесь, пока не покинете это место. 11 А если в каком-то месте вас не примут и не станут слушать, то, уходя оттуда, даже пыль с ног отряхните. Пусть это служит им предупреждением.

12 И они пошли и призывали людей возвратиться к Богу*; 13 они изгнали много бесов и много больных излечили*, помазав оливковым маслом.

6.11 даже пыль с ног отряхните — см. прим. к Мф 10.14. [Когда евреи возвращались из-за границы, они отряхивали пыль, приставшую к их одежде и обуви, в знак того, что очищаются от скверны язычников. Жест этот стал выражать крайнее отвращение и существует до сих пор в странах Востока.] В некоторых более поздних рукописях этот стих заканчивается словами: "Говорю вам, Тиру и Сидону будет легче в День Суда, чем вам".

 

6.7-13 Мф 10.5-15; Лк 9.1-6
6.8-11
Лк 10.4-11
6.11
Деян 13.51   6.13 Иак 5.14

 

6.14 Ирод — Ирод Антипа [— сын Ирода Великого, правивший Галилеей и Переей с 4 г. до н. э. по 39 г. н.э.]. Говорили — в некоторых рукописях: "Ирод говорил".

6.17 Иродиада [— дочь Аристобула, сына Ирода Великого, и Мариамны, племянница Ирода Антипы, женой которого она стала, разведясь со своим мужем (согласно Евангелиям, им был сводный брат Антипы Ирод Филипп).] .

6.18 См. прим. к Мф 14.4 [Закон Моисея запрещал жениться на жене брата и рассматривал такой брак как кровосмешение (Лев 18.16; 20.21).].

6.20 хотя эти речи и приводили царя в сильное смущение — в некоторых рукописях другое чтение: "он многое делал, слушаясь его".

6.22 его дочь Иродиада — в некоторых рукописях: "дочь Иродиады".

 

6.14-29 Мф 14.1-12; Лк 9.7-9
6.14-15 Мф 16.14; Мк 8.28; Лк 9.19
6.17-18
Лк 3.19-20

14 Тем временем услышал обо всём царь Ирод: имя Иисуса стало повсюду известно; говорили, что это Иоанн Креститель встал* из мертвых и потому в Нём такая сила; 15 другие говорили, что это Илья*, а некоторые – что пророк, такой, как прежние пророки. 16 Но Ирод, слушая, говорил: "Это Иоанн, которого я обезглавил. Это он встал из гроба*". 17 Этот самый Ирод приказал взять под стражу Иоанна и бросить его в тюрьму из-за Иродиады, бывшей жены своего брата Филиппа, на которой он женился. 18 Иоанн говорил Ироду: "Нельзя тебе жить с женой брата". 19 За это Иродиада возненавидела его и добивалась его смерти, но ничего не могла поделать. 20 Ирод* боялся Иоанна, он знал, что Иоанн – праведный и святой человек, и берёг его. Ему нравилось слушать его, хотя эти речи и приводили царя в сильное смущение.

21 Подходящий случай выдался в день рождения Ирода, когда тот устроил пир для вельмож, военачальников и галилейской знати. 22 Туда явилась его дочь Иродиада, и пляска ее так понравилась Ироду и гостям, что царь сказал девочке:

    – Проси у меня чего пожелаешь. Всё дам! – 23 И царь поклялся: – Всё тебе дам, чего ни попросишь, до половины царства.

24 Она вышла спросить у матери:

    – Чего мне просить?

    – Голову Иоанна Крестителя,  – ответила та.

25 Девочка тут же поспешила к царю и потребовала:

    – Я хочу голову Иоанна Крестителя на блюде, дай мне ее сейчас же!

26 Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать из-за клятвы, данной перед гостями. 27 Он тут же послал телохранителя и приказал принести ему голову. Тот отрубил в тюрьме Иоанну голову, 28 принес ее на блюде и отдал девочке, а та отдала матери. 29 Ученики Иоанна, узнав об этом, пришли, забрали тело и похоронили.

30 Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всём, что сделали и чему научили. 31 Он говорит им:

    – А теперь отправляйтесь куда-нибудь в безлюдное место, побудьте там одни и немного отдохните.

Действительно, люди непрерывно сменяли друг друга, и им некогда было даже поесть. 32 Они тайком отправились на лодке в пустынное место.

33 Но их всё же увидели, когда они отплывали,* и многие их узнали. И со всех окрестных городов побежали туда берегом люди и оказались на месте раньше них. 34 Иисус, выйдя на берег, увидел большую толпу. Ему стало их жалко, потому что были они как* овцы без пастуха. Он стал их многому учить.

35 Время было уже позднее, и ученики, подойдя к Нему, сказали:

    – Место пустынное, и время уже позднее. 36 Отпусти их, пусть сходят в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.

37  – Накормите их сами, – ответил Иисус.

    – Уж не пойти ли нам купить для них хлеба? Денариев так на двести! Тогда накормим!  – говорят они.

38  – Сколько у вас хлеба? Сходите посмотрите, – говорит Он им.

Они посмотрели и отвечают:

    – Пять хлебов и две рыбы.

39 Он велел ученикам рассадить народ группами на зеленеющей траве. 40 Они расселись рядами по сто и пятьдесят человек. 41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес молитву благодарения, разломил хлеб и дал ученикам, чтобы те его раздали. Он разделил на всех и две рыбы. 42 Все ели и наелись 43 и еще набрали кусков хлеба и рыбы полных двенадцать корзин. 44 А едоков было пять тысяч человек.

6.37 Денарий [римская серебряная монета, на которой было изображение императора. Обычно это была средняя заработная плата за один день наемного труда. Денарий по стоимости равнялся одной драхме.]. Двести денариев — это примерно годовая плата наемного работника, и такие деньги вряд ли были у учеников Иисуса.

6.44 едоков — в некоторых рукописях: "евших хлеб".

 

6.30-44 Мф 14.13-21; Лк 9.10-17; Ин 6.5-13
6.34
Числ 27.17; 3Цар 22.17; 2Пар 18.16; Иез 34.5; Мф 9.36

45 Затем Иисус велел ученикам сразу же сесть в лодку и плыть на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отправит народ. 46 Простившись с людьми, Он поднялся на гору помолиться. 47 Когда настал вечер, лодка была посреди моря, а Он оставался один на берегу. 48 Увидев, что они выбились из сил, борясь со встречным ветром, Он на рассвете пошел к ним по морю и, казалось, хотел пройти мимо них. 49 Видя, что Он идет по морю, они решили, что это призрак, и закричали, 50 потому что все видели Его и сильно перепугались. Но Он тут же заговорил с ними:

    – Смелей, это Я, не бойтесь! – 51 И вошел к ним в лодку.

Ветер сразу стих. Это их поразило еще больше. 52 Они ведь не поняли, что значило чудо с хлебами, сердца их оставались слепы.

 

6.45-51 Мф 14.22-33; Ин 6.16-21


*6:12 В СРП вм. "возвратиться к Богу" — "покаяться" (эти примечания сделаны редактором рассылки).
*6:13 В СРП: "исцелили".
*6:14 В СРП: "воскрес".
*6:15 В СРП: "Илия".
*6:16 В СРП вм. "встал из гроба" — "воскрес".
*6:20 В СРП: "Ведь Ирод".
*6:33 В СРП: "Но когда они отплывали, их всё же увидели".
*6:34 В СРП: "словно".

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Марка в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазинах:

 
 1 июня этого года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).
(Купить данное издание не всегда просто – оно то появляется в продаже, то исчезает...)

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

  ]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru открылся
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта
, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Книга пророка Аггея.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное