Японский язык для продолжающих. Учебник с аудио-материалами. Урок 8, часть 2.
Японский
язык для
продолжающих
(средний уровень).
ОБЪЯВЛЕНИЕ: у
кого есть
какие-то проблемы
с
отображением
иероглифов,
читайте этот
текст на
сайте www.mikuru.ru
УРОК8, часть 2. (Текст – Приветствия).
Грамматика.
1. ~時のことである(это было,
когда...)
私が初めて中国に行った時のことである。前から聞いていたが、古い建物がたくさんあるのに驚いた。
Это
было, когда я
первый раз
поехал в
Китай. Хотя
раньше я
слышал об
этом, но все
равно удивился,
что в Китае
много старых
зданий.
2.~とみえて(кажется,
что ~)
マナさんは病気だとみえて一週間も休んでいる。
Мана
отсутствует
уже целую
неделю,
кажется,
болеет.
となりの人は音楽が好きだとみえて、毎日聞いている。
Сосед,
кажется,
любит музыку
– слушает ее
каждый день.
塩を入れすぎたとみえて、このスープはいつもより塩辛い。
Кажется,
я положил
слишком
много соли –
суп соленее,
чем обычно.
3. あるいは (или же) читается
arui wa
荷物を海外に送るのには、航空便を使うか、あるいは船便を使うか、どちらかである。
Чтобы
послать
багаж за
границу,
используют
самолетную
почту, или же
корабельную
почту,
что-либо из
них.
二日に一回、あるいは三日に一回ぐらい病院に行っている。
Хожу в
больницу
каждые два,
или же каждые
три дня.
Я
волновался
за
результаты
экзаменов,
но, услышав
от учителя
слова «у тебя
хорошо получилось»,
успокоился.
5. しかも(да
к тому же и)
この店の品物は質がいいし、しかも、値段も安い。
Товары
этого
магазина
качественные,
да к тому же и
дешевые.
プラスチックは丈夫で、しかも、軽い。
Полиэтилен
прочный, да к
тому же и
легкий.
6. どちらかと言うと (дословно
«если
сказать,
какой из них»,
по-моему, это
непереводимо
на русский)
マナさんは、どちらかと言うと、一人でいるのが好きなようだ。
Мана-сан
любит
оставаться
один (если
выбирать из
двух
альтернатив –
быть с людьми
или оставаться
одному).
私は、どちらかと言うと、日曜日は外出することが多い。
Я часто
гуляю в
воскресенье
(если
сказать, в
который из
дней, то).
兄は、どちらかと言うと、母の方に似ている。
Брат (из
всех
родственников
если сказать
какой из)
больше всего
похож на
мать.
7. ~のではないか(эквивалент
английского
«isn't it?»)
Может
быть
изменено на じゃありませんか или じゃないか.
この答えは間違っているのではないか。
Да ведь
этот ответ
неправильный,
разве нет?
あの人の言っていることはうそではないかと思う。
Я думаю,
этот человек
говорит
неправду (разве
же не так?).
あの人は具合が悪いんじゃありませんか。顔色がよくないですね。
Да этот
человек ведь
плохо себя
чувствует (,isn't it?). У
него плохой
цвет лица.
8. (思わ)れる (думается)
マナさんの意見の方が正しいと思われる。
Думается,
мнение
Мана-сана
здесь самое
правильное.
国の写真を見ると、家族のことが思い出される。
Когда
смотрю на
фотографии
своей страны,
вспоминается
семья.
近所の人たちは親切なので、家族のように感じられる。
Соседи
вежливые, и
это
чувствуется
так, как будто
они моя
семья.
マナさんの工場は、公害と関係がないのではないかと思われる。
Думается,
что завод
Мана-сана не
связан с
загрязнениями
окружающей
среды, (разве
не так?).
9. ~みたいな(=~ような)(похожий)
北海道みたいな広いところに住みたい。
Хочу
жить в
широкой
местности,
вроде Хоккайдо
(похожее на
Хоккайдо).
マナさんは、日本人みたいに上手に日本語が話せる。
Мана-сан
может
говорит
по-японски
совсем как
японец (похоже
на японца).
熱があるみたいだ。体がだるい。
Похоже,
у меня
температура.
В теле
слабость.
山本さんは、すぐ泣いて怒る。まるで子供みたいだ。
Ямамото-сан
сразу же
плачет и
сердится. Прямо
как ребенок.
10. Nに対して(по
отношению к)
店員はお客に対して丁寧な態度をとらなければならない。
Служащие
магазина
должны
проявлять
вежливое
поведение по
отношению к
клиентам.
両親は私の決めたことに対して強く反対した。
Родители
выразили
сильное
несогласие
по отношению
к моему
решению.
木の家は地震に対しては強いが、火事に対しては弱い。
Деревянный
дом крепок по
отношению к
землетрясению,
но по
отношению к
пожару слаб.
11. ~たら、~た(когда
делал ~,
произошло ~)
デパートで買い物をしていたら、先生に会った。
Делая
покупки в
супермаркете,
встретил учителя.
へやのそうじをしていたら、お金が出てきた。
Делая
уборку в
комнате,
нашел деньги.
12. 実は(честно
говоря,
вообще-то)
病人には、実は、まだがんであることを知らせていないのです。
Больному,
честно
говоря, еще
не сказали,
что у него
рак.
このいすは木製のようにみえるが、実はプラスチックで作られている。
Этот
стул
выглядит, как
будто из
дерева, но вообще-то
он из
пластика.
13. ~わけではない(но
это не
значит,
что\не надо
думать, что)
お金は初めから丸かったわけではない。刀の形をしたものもあった。
Но не
надо думать,
что деньги
были круглыми
с самого
начала. Они
были в форме
ножа.
あの人だけが悪いわけではない。皆、責任がある。
Не надо
воображать,
что виноват
он один. Ответственность
лежит на
всех.
宿題をやったことはやったが、全部終わったわけではない。
Домашнее
задание
делать-то я
делал, но это
не значит,
что всё закончил.
14. (およそ)ばかり (примерно)
駅までタクシーで20分ばかりかかった。
До
станции на
такси заняло
примерно 20
минут.
パーティーには四十人ばかりの人が集まった。
На
вечеринку
пришло
примерно 40
человек.
15. いかにも(~そうだ/~ようだ)(по всей
видимости,
кажется)
この料理はいいにおいがしている。いかにもおいしそうだ。
Эта еда
вкусно
пахнет.
Кажется, очень
вкусная.
子供たちは、いかにも楽しそうに大きな声を出して遊んでいる。
Дети
играют,
громко крича
радостными
голосами (по
всей
видимости, им
весело).
16. おそらく(~だろう) (наверное,
скорее всего)
おそらく世界の人口はまだ増えるだろう。
Наверное,
в будущем
население
Земли увеличится.
来年はおそらく物価がいっそう上がるであろう。
В
будущем году,
наверное,
цены еще
больше вырастут.
17. 同士 (объединенные
одним
признаком
люди:
одногодки,
одноклассники,
коллеги по
работе,
«коллеги по
несчастью» и
т.п. – во всех
случаях
смысл
«дружественные
друг другу»)
学生同士・日本人同士・子供同士・女性同士・男性同士・恋人同士・いとこ同士・となり同士
Текст
и
аудиоматериалы
можно найти
на сайте www.mikuru.ru.