Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский.MAN.220


ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ : ЯЗЫКИ ВОСТОКА : КИТАЙСКИЙ (Мандарин) / АУДИО 220

Новое на сайте: Корейский 42 | Турецкий 29


Изучение Китайских Символов

二百二十

 

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Числа

Порядковые номера и приблизительные значения

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

 

Порядковые номера

 
第一

номер 1, первый

 
dìyī    
第二 номер 2, второй  
dì’èr    
第三 третий  
dìsān    
第二产业

"номер 2 промышленность", вторичное производство

 
dì’èr chănyè    
     
 

Приблизительные значения

 
左右

примерно

буквально "лево право"
zuŏyòu    
五十个人左右 50 человек примерно  
wŭshí gèrén zuŏyòu    
一百块钱左右

100 юань (или долларов) примерно

块钱 - "кусок денег"

yībǎi kuài-qián zuŏyòu    
     
差不多

почти, чуть меньше чем

"отличия не много"
chàbuduō    
差不多六十个人

Почти 60 человек.

 

chàbuduō liu4shí gèrén

   
差不多七百块钱

Почти 700 юань.

 

chàbuduō qī-bǎi kuài qián

   
     
以上

более чем, над

 
yĭshàng    
之上 более чем (формально)  
zhī-shàng    
八十个人以上

Более 80-ти человек.

 

ba1-shí gèrén yĭshàng

   
九十个人之上

Более 90-та человек.

 

jiŭ-shí gèrén zhī-shàng

   
     
以下

менее чем, под

 
yĭxià    
之下 менее чем (формально)  
zhī-xià    
三十个人以下

"30-ти человек под"

 
sānshí gèrén yĭxià    
四十个人之下 Менее 40-ка человек  
sìshí gèrén zhīxià    
     
以内

в пределах, в течение (за период)

 
yĭnèi    
之内

в пределах (формально)

 
zhī-nèi    
一年以内

В пределах одного года.

 
yī nián yĭnèi    
一年之内

За один год

 
yī nián zhī-nèi    
     

/много/, после числа означает "с чем-то, с лишним"

 
二十多个人

20 с лишним человек, более 20-ти человек

 
èrshí-duō gèrén    
     
 

Указание небольшого периода - двумя последовательными числами

 
我一两天就回来。

Я (через) один-два дня /именно/ вернусь.

 

wŏ yī-liăng tiān jiù huílai。

 

 
这东西卖三四块钱。 Эта штука/вещь продаётся за 3-4 "куска денег".  
zhè dōngxi mài sān sì kuài qián。    
     
这东西卖三四块钱左右。

Эта штука/вещь продаётся (можно продать) за 3-4 доллара приблизительно.

 
zhè dōngxi mài sān sì kuài qián zuŏyòu。    

韩宝仪 - 舞女泪
Видео
 
   

Танцующей женщины слёзы

一步踏错终身错,
下海伴舞为了生活
舞女也是人
心中的痛苦向谁说,
yíbù tā cuò zhōngshēn cuò,
xiàhăi bàn wŭ wèile shēnghuó
wu3nü3 yě shì rén
xīn zhōng de tòngkŭ xiàng shéi shuō

Один шаг наступить неверно - вся жизнь плохая
"Бросила в море" партнёра танца из-за жизни
Танцующая женщина - тоже человек
В сердце мучения - /к/ кому сказать

为了生活的逼迫
颗颗泪水
  往肚吞落
wèiliao shēnghuó de bīpò
kē-kē lèishuĭ
  wăng dŭ tūn luò
Из-за жизни вынуждена
Зёрнышки слёз
  "в желудок проглотить уронить"
难道这是命注定
一生在那红尘过,
nándào zhè shì mìng zhùdìng
yīshēng zài nà hóng chén guò,
Неужели эту жизнь обречена
всю жизнь в этой красной пыли провести
伴舞摇呀摇
搂搂又抱抱
人格早已酒中泡
夜夜探戈恰恰伦巴
rock-n-roll
谁叫我是一个舞女。

bàn wŭ yáo yā yáo
lōu lōu yòu bào bào
réngé zăoyĭ jiŭ zhōng pào
yè yè tàngē qiàqià lúnbā rock-n-roll
shéi jiào wŏ shì yīgè wu3nü3。

Партнёр танца крутись вертись
Обнимай опять охватывай
Человек давно в алкоголе пена/пузырёк
Ночь за ночью танго, ча-ча, румба, рок-н-ролл
Кто зовёт меня /одна/ танцующая женщина


南台灣小姑娘 (高瑞屏 陳雅珍 尤姿涵)無情的歌
Видео

 
 

Тайваньский Китайский

Бесчувственная песня

Mandarin Pinyin

傷我那麼重 
作你去愛別人 
敢講你不知
對你的深情
不是三天五天

Ранишь меня так тяжело
/Делаешь/ ты идёшь любить другого
Осмеливаешься говорить что ты не знаешь
О твоих чувствах
Не "3 дня 5 дней"

shāng wŏ nàme zhong 
zuò nĭ qù ài biérén 
găn jiǎng nĭ bùzhī
duì nĭde shēnqíng
bùshì sāntiān wǔtiān
山盟和海誓 
最後變成無采工
虛情和假意將阮戲弄 
叫我那會心袂寒

"Горя лига море клятва"
Финальная перемена не изменит дело
Фальшивые чувства притворство будет нам забава
Называю я это знаю не дрожу

shān méng hé hăi shì 
zuìhòu biànchéng wú căi gōng
xū qíng hé jia3yi4 jiāng ruǎn xìnòng 
jiào wŏ nà hui4xin1 mèi hán
無情的歌 
怎樣阮哪聽 
心就有淡薄仔驚
Безжалостная песня
Отчего мы слушаем
В сердце бледный испуг
wu2qing2de5 gē 
zěnyàng ruǎn nă tīng 
xīn jiù yŏu dànbó zăi jīng
是不是咱的愛情 
你準備走到這
害我心茫茫為情拖磨

Будет ли нам любовь
Ты готов прийти к тому
Беда моему сердцу, безбрежное из-за чувств тягость

shìbùshì zán de àiqíng 
nĭ zhǔnbèi zŏu dào zhèi
hài wŏ xīn mángmáng wéi qíng tuō-mó
無情的歌 
一聲擱一聲 
刺在阮的心肝
Безжалостная песня
Звук прошёл голос
Колет наше сердце/совесть
wu2qing2de5 gē 
yī shēng gē yī shēng 
cì zài ruǎn de xīngān

愛你無法度收煞 
總是我輸你贏 
這條路我甘願孤單走

Любовь наша "нет способа получать остановку"
Всегда я теряю ты получаешь
Этот путь мы охотно в одиночку идём

ài nĭ wúfǎ dù shōu shā 
zǒngshì wŏ shū nĭ yíng 
zhèi tiáo lù wŏ gan1yuan4 gūdān zŏu

梅艷芳 - 點都要愛
Видео

 

Кантонский Китайский

В каждой точке нужна любовь

Mandarin Pinyin

Hey come on
Let's dance

Давай
Потанцуем

 
點燃了如火情和愛 
奔騰如激光
雖和佢如今情難再 
即時尋求替代

Зажги огненные чувства и любовь
Волны мчатся будто лазер
Хотя с ним сейчас чувства трудные опять
Немедленно найди замену

dian3ran2 le rúhuǒ qíng hé ài 
bēnténg rú jīguāng
suī hé kyo rújīn qíng nán zài 
jíshí xúnqiú tìdài

身竟似個充滿空虛的海 
心中盼你能用情攻擊要害
想吹熄心底愛火必須示愛 
擺雙手高聲叫你 
Come on my boy

Тело всё же как наполненное пустотой море
В сердце надеюсь ты можешь использовать чувства атаковать важные точки
Желаю задуть сердца любовный огонь, надо показывать любовь
"Помести" пару рук, громко позови меня
Давай, мальчик

shēn jìng shì gè chōngmǎn kong1xu1de5 hăi 
xīn zhōng pàn nĭ néng yòng qíng gōngjī yàohài
xiăng chuīxī xīn de ài huŏ bìxū shì ài 
bǎi shuāngshǒu gāoshēng jiào nĭ 
Come on my boy

*段段夢囈熱熱辣辣 
Listen my voice
空虛的心癡癡迷迷 
請速前來相愛

/Отрезок/ во сне разговора жарко остро
Слушай мой голос
Пустая сердца одержимость
Прошу, быстрее при для любви
* duànduàn meng4yi4 rèrè làlà 
Listen my voice
kong1xu1de5 xīn chīchi1mi2mí 
qǐng sù qián lái xiāng ài
莫問日後現在現在 
Love is a toy
高呼聲快些前來 
Come on my boy
Не спрашивай однажды - сейчас, сейчас
Любовь - игрушка
Кричи громко голос быстрый "перед прибывать"
Давай, мальчик

mò wèn rìhòu xiànzài xiànzài 
Love is a toy
gāohū shēng kuài xiē-qián-lái 
Come on my boy

#心頭有許多情和愛 
奔騰如激光
想和你如今同尋愛 
找尋迷人色彩
Сердце имеет так много чувств и любви
Волны/"пентиум" лазера
Желаю с тобой сейчас вместе искать любовь
Искать чарующий цвет
xīntóu yŏu xǔduō qíng hé ài 
bēnténg rú jīguāng
xiăng hé nĭ rújīn tóng xún ài 
zhao3xun2 mírén sècăi

莫再等待愛情可替代 
莫再等待快來攻擊要害
高燒的心底愛火不肯慢怠 
急速的心一見你難再忍耐

Не /опять/ жди любовь однако замени
Не /опять/ жди скорее приди атакуй важные точки
Сильный жар, сердца любовный огонь не согласна медленно-лениво
Стремительного сердца один взгляд тебе трудно /опять/ вынести
mò zài děngdài àiqíng kě tìdài 
mò zài děngdài kuài lái gōngjī yàohài
gao1shao1 de xīn de ài huŏ bù kěn màn dài 
ji2su4de5 xīn yī jiàn nĭ nán zài rěnnài
Repeat *,#    
小小的香吻已張開 
小小的鈕扣已鬆開
緊緊擁抱也應該 
死都需要愛
Потихоньку ароматно поцелуй и растяни
Потихоньку пуговицы расстегни и расслабь
Плотно обними и надо
"смерть /всё/ надо любовь"
xiao3xiao3de5 xiāng wěn yĭ zhāngkāi 
xiao3xiao3de5 niǔ kòu yĭ sōngkāi
jǐnjǐn yōngbào yě yīnggāi 
sĭ dōu xūyào ài
點樣都要愛 
點樣都要愛 
點樣都要愛不悔改

Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви - не раскаяться

diǎn yàng dōu yào ài 
diǎn yàng dōu yào ài 
diǎn yàng dōu yào ài bù huĭgăi
點樣都要愛 
點樣都要愛 
點樣都要愛不悔改
Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви
Точка-форма /всё/ хочет любви - не образумиться
diǎn yàng dōu yào ài 
diǎn yàng dōu yào ài 
diǎn yàng dōu yào ài bù huĭgăi
Repeat #    
     
現在點燃了如火情和愛 
奔騰如激光
想和你如今同尋愛 
找尋迷人色彩

Сейчас зажглись огненные чувства и любовь
Волны/"пентиум" лазера
Желаю с тобой сейчас вместе искать любовь
Искать чарующий цвет

xiànzài dian3ran2 le rúhuǒ qíng hé ài 
bēnténg rú jīguāng
xiăng hé nĭ rújīn tóng xún ài 
zhao3xun2 mírén sècăi

...

   

汉语 : hànyŭ

Перевод

504

 
你不是早就说要

Ты давно не говорил ли, хочешь

nĭ bùshì zăojiù shuō yào  
买个新手机吗? купить новый мобильник?
măi gè xīn shŏujī ma?  
怎么到现在还 Отчего до сих пор
zěnme dào xiànzài hái  
在用这个老古董啊? используешь этот антиквар (древнюю вещь)?
zài-yòng zhège lăogŭdŏng ā?  
   
我在等三G出来呢。

Я жду 3-G выхода.

wŏ zài-děng sān G chūlai ne。  
一出来我就去买。 Как только выйдет, я пойду покупать.

yī chūlai wŏ jiù qù măi。

 
   
啊哟,三G说了这么久,

Ай-йо, о 3G говорят так давно,

ā yō, sān G shuō le zhème jiŭ,  
到底
猴年马月
才能实现哪?
в итоге,
"обезьяна год лошадь месяц" (в какой из годов, кто знает?)
может реализоваться?
dàodĭ
hóu nián mă yuè
cái néng shíxiàn nă?
 
   
快了,快了。 Быстро, быстро.
kuài le, kuài le。  
前几天, "Предыдущие несколько дней"
(несколько дней назад)
qián jǐtiān,  
中国移动
已经说了,

Китая "Движение" (Chinese Mobile)
уже говорил,

zhōngguó yídòng
yĭjīng shuō le,
 
上海的三G通讯网络

Шанхая 3G коммуникационная сеть

shànghăi de sān G tōngxùn wăngluò  
预计十月底
竣工。

предварительно, в октября конце
завершится работа/сооружение.

yùjì shíyuè di3
jùngōng。

 
   
真的吗?

Правда?

zhēn de ma?  
那到时候我也要 Тогда, к тому времени, я также хочу
nà dào shíhou wŏ yě yào  
换一部三G手机。

"обменять" /одну штуку/ 3G мобильника.

huàn yī bù sān G shŏujī。  
不过, Однако,
bùguò,  

我还搞不清楚
三G到底

я всё же делать-не-ясно (не пойму)
3G , в итоге,

wŏ hái găo-bù-qīngchu
sān G dàodĭ
 
好在哪儿呢? преимущества где?
hăo zài năr ne?  
   
好处挺多的。

Преимуществ весьма много.

hăochu tĭng duō de。  
大家都说它对

Все /все/ говорят, "оно" (3G) для

dàjiā dōu shuō tā duì  
我们的生活 нашей жизни
wŏmen de shēnghuó  
具有里程碑的意义。

имеет принципиальное/"монументальное" значение.

jùyŏu lĭchéngbēi de yìyì。  
光从名字上看,

"Сияние имени смотреть" (судя по названию),

guāng cóng míngzi shàng kàn,  
三G其实就是

3G фактически /именно/

sān G qíshí jiùshì  
第三代移动通信网。

номер 3 эпоха/поколение мобильной коммуникации сетей.

dìsān dài yídòng tōngxìn wăng。  
也就是说功能比 И также говорят, функциональность, относительно
yě jiùshìshuō gōngnéng bĭ  
现在的网络
要强大无数倍。

теперешних сетей
"желать могущественное неисчислимое дважды".

xiànzài de wăngluò
yào qiángdà wúshù bèi。
 
比如说,全球定位, К примеру говоря, глобальная позиция/позиционирование,
bĭrú shuō, quánqiú dìngwèi,  
可视会议,

видео конференция,

-shi4 huìyì,  

网络功能,手机电视,

сетевые функции, мобильное телевидение,

wăngluò gōngnéng, shŏujī diànshì,  
无线支付,
等等。
"беспроводная оплата" (электронный платёж)
и т.д.
wúxiàn zhīfù,
děngděng。
 
一部小小的手机,

Одна штука махонького мобильника,

yī bù xiăo xiăo de shŏujī,  
就能让我们的 позволит нашей
jiù néng ràng wŏmen de  
生活变得更方便,

жизни измениться/стать более удобной.

shēnghuó biànde gèng fāngbiàn,

 
更有趣。 более интересной/увлекательной.
gèng yŏuqù。  
   
肯定也更贵。 Определённо более дорогой.
kěndìng yě gèng guì。  
我的钱袋子啊。 Мой кошелёчек...
wǒde qiándàizĭ ā。  
 

0:53

你这个铁公鸡,

Ты такой "железный петух" (колкая, недовольная),

nĭ zhège tiě gōngjī,  
就想着省钱。 бережёшь деньги.
jiù xiăng0zhe shěng qián。  
告诉你, Сообщу тебе,
gàosu nĭ,  
三G是大势所趋。

3G - общая тенденция "(большая сила место спешить", неизбежность).

sān G shì dàshìsuŏqū。  
现在有好几个大城市 Сейчас есть порядочное кол-во городов,
xiànzài yŏu hǎojǐ gè dàchéngshì  
都在建设三G网络。

/все/ строят 3G сети.

dōu zài jiànshè sān G wăngluò。  
用不了多久,

Не займёт очень долго,

yòngbùliǎo duōjiŭ,  
它就会成为 оно /именно/ /может/ изменит
tā jiù huì chéngwéi  
我们通讯的
主流方式,

нашей коммуникации
главное направление способ/манеру,

wŏmen tōngxùn de
zhŭliú fāngshì,
 
挡也挡不住。 загораживай или нет - не остановишь.
dăng yě dăng bú zhù。  
   
那通讯质量呢? А связи качество?
nà tōngxùn zhìliàng ne?  
虽然有这么多选择, Хотя есть так много выбора,
suīrán yŏu zhème duō xuănzé,  

通讯质量不好也白搭。

связи качество (если) не хорошее - не хорошо.
tōngxùn zhìliàng bù hǎo yě báidā。  
   
这就不用你老操心了。

Это, не надо (использовать) твои старые заботы.

zhè jiù bùyòng nĭ lăo cāoxīn le。  
3G的主要优势

3G главное преимущество -

3G de zhŭyào yōushì  
就是能让媒体下载

именно /можно/ позволяет медиа (файлы) скачивать,

jiùshì néng ràng méitĭ xiàzài  
和传输更加流畅。 и передавать ещё больше без запинок.
hé chuánshū gèngjiā liúchàng。  
你可以直接 Ты можешь прямо
nĭ kěyĭ zhíjiē  
在三G手机上写字,

в 3G телефоне /поверх/ написать (сообщение)

zài sān G shŏujī shàng xiězì,  
画图,

начертить (план),

huàtú,  
再传给另一部手机
或者电脑,

/опять/ передать на другой /аппарат/ телефон
либо компьютер.

zài chuán gěi lìngyī bù shŏujī
huòzhě diànnăo,
 
连一秒钟都不用。

Соединить за секунду /всё/ /не использовать/.

lián yī miăo zhōng dōu bù yòng。  
总之, Одним словом (в общем),
zŏngzhī,  
它能给你 оно может дать тебе
tā néng gěi nĭ  
带来
前所未有的
体验。

/принести/
небывалое
познание/опыт.

dàilái
qiánsuŏwèiyŏu
de tĭyàn。
 
   
啊呀, Ай-ай,
āyā,  
这不就像零零七用的手机吗?

Это не /именно/ подобно 007 используемый телефон?

zhè bù jiù xiàng líng líng qī yòng de shŏu-jī ma?  

真想不到我们老百姓

Вправду неожиданное (не думали о таком) для нас, простого народа.

zhēn xiăngbudào wŏmen lăobăixìng  
也有机会用上 И есть удобный момент /можно/ использовать
yě yŏu jīhuì yòng shàng  
这么先进的
高科技产品。

такой передовой
высокой технологии продукт.

zhème xiānjìn de
gāokējì chănpĭn。
 
对了, Верно,
duì le,  
它什么时候才能普及啊?

"Оно" когда сможет распространиться?

tā shénme shíhou cái néng pŭjí ā?  
   
听我一说
你也忍不住了吧,

Согласно тому, что я слыхал,
ты /также/ "терпеть не жить" (не помочь, не стерпеть).

tīng wŏ yī shuō
nĭ yě rěnbúzhù le ba,
 
是不是恨不得 Не так ли, очень хочется (но стерпеть)
shìbùshì hènbude  
现在就摆在你面前? сейчас /именно/ поместить перед "твоим лицом" (перед собой)?
xiànzài jiù băi zài nĭ miànqián?  
现在全国的普及
还不敢说,

Сейчас, по всей стране распространение -
ещё нельзя ("не осмелюсь") сказать,

xiànzài quánguó de pŭjí
hái bù găn shuō,
 
不过上海的目标是 однако, Шанхайская цель -
bùguò shànghăi de mùbiāo shì  
在二零一零年世博会前

в 2010 году, до Экспо,

zài èr líng yī líng nián shìbóhuì qián  
启动三G通信网。

запустить 3G коммуникационную сеть.

qĭdòng sān G tōngxìn wăng。  
而且还会让无线宽带

К тому же, также может дать/позволить беспроводную широкополосную

érqiě hái huì ràng wúxiàn kuāndài  
网络覆盖全市。 сеть, покрытие (зона охвата) - весь город.
wăngluò fùgài quán shì。  
   
真是托世博会的福啊,

Вправду "доверяю" (желаю) Экспо счастья (удачи Экспо),

zhēnshi tuō shìbóhuì de fú ā,  
我们能享受到这么多实惠。 мы сможем воспользоваться/радоваться так многими реальными выгодами.
wŏmen néng xiăngshòu dào zhème duō shíhuì。  


В избранное