При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Хорошего Вам вторника! Сегодня 30 мая и это Наталья Рич с новой английской пятёркой - cегодня у нас вот такой набор слов:
Перед тем как переходить к запоминанию этих слов, давайте, как обычно, сначала повторим слова, которые мы уже знаем:
(ВАЖНО: если Вы только сейчас присоединились к нам, значит Вам лучше пока пропустить эту рубрику - это упражнение для тех, кто уже изучал приведенные ниже слова в предыдущих выпусках этой рассылки.)
Если Вы не новичок в этой рассылке, то уже знаете эти слова (или хотя бы первые пять слов, если Вы только недавно подписались) - поэтому сначала вспоминайте перевод и потом нажимайте на слова, чтобы посмотреть правильно ли Вы ответили:
Обязательно повторите приведенные выше слова. И после этого можно переходить к изучению сегодняшней пятёрки новых слов.
Прочитайте внимательно и запомните приведенные ниже английские слова - вот сегодняшняя пятёрка английских слов:
Теперь переходим к упражнениям на запоминание этих слов.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как Вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Как это будет по-русски?
Параллельное чтение (когда один и тот же текст представлен на английском и на русском языке) - это один из самых лёгких и интересных способов повторения знакомых и изучения новых английских слов.
В выпусках этой рассылки мы изучаем английские слова, читая книги "Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) и "Приключения Алисы в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл).
Если в приведенном ниже тексте Вам встретятся незнакомые английские слова, переходите по ссылкам (чтобы посмотреть перевод и транскрипцию произношения этих слов) и снова возвращайтесь к прочтению этой странички, обращая особенное внимание на эти новые для Вас слова.
После этого, нажимайте на расположенную внизу текста кнопочку "ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЙ" и приступайте к прочтению этой странички без перевода, чтобы убедиться в том что Вы хорошо запомнили значение всех новых для Вас слов - приятного чтения...
How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, — Как ей хотелось выбраться из этого тёмного зала и побродить между яркими цветочными клумбами и прохладными фонтанами but she could not even get her head though the doorway; — но она не смогла бы даже просунуть голову через дверной проём; and even if my head would go through,' thought poor Alice, — и даже если бы моя голова и прошла, подумала бедная Алиса, `it would be of very little use without my shoulders. — от этого было бы очень мало пользы без плечей.
Oh, how I wish I could shut up like a telescope! — Ах, как бы я хотела, чтобы я могла складываться, как подзорная труба! I think I could, if I only know how to begin.' — Я думаю я смогла бы, если бы я только знала как начать. For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately, — Потому что, видишь ли, так много необычных вещей произошло в последнее время, that Alice had begun to think — что Алиса начала думать that very few things indeed were really impossible. — что очень мало вещей на самом деле были невозможными.
There seemed to be no use in waiting by the little door, — Казалось что нет смысла в ожидании около маленькой двери so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, — поэтому она вернулась назад к столику, немного надеясь что она сможет найти там другой ключ. or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes: — или по меньшей мере руководство для складывания как подзорная труба.
Перевод новой странички книги "Приключения Алисы в Стране Чудес" Вы получите во вторник.
И хотя впереди ещё неделя и поэтому есть время, чтобы хорошенько запомнить все незнакомые слова из приведенного выше фрагмента книги, но постарайтесь сделать это поскорее, потому что уже через два дня, в пятницу, Вы получите следующую страничку книги "Гордость и Предубеждение" - проверяйте свой электронный почтовый ящик, чтобы не пропустить!
Цитата на английском:
P.S. Чтобы начать получать новые выпуски этой рассылки на ещё один электронный адрес, просто введите в приведенной ниже форме этот e-mail адрес, нажмите на кнопочку "зарегистрироваться" и подтвердите подписку: