Geehrte Damen und Herren, уважаемые любители немецкого, здравствуйте!
‘Следи за собой, будь осторожен’…
Вот еще одно выражение, которое очень может пригодиться
в жизни:
auf der Hut sein (=быть на чеку)
z.B. Vor ihm muss man immer auf der Hut sein.
(С ним всегда надо быть на чеку)
Sei bloss auf der Hut!
Er spu:rte, dass er bei ihr auf der Hut sein
musste.
Кстати,
die Hut – получено от глагола sich hu:ten, ничего
общего со шляпой не имеющего
(шляпа - m Hut). Странно, но ‘быть на чеку’ тоже
ничего общего с чеком не имеет ;-)