Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Говорим правильно?

Из курса "Культура речи" знаю, что правильно говорить "брелОки", "гренкИ", в
единственном числе - "гренОк". Никто из моих знакомых (и я в том числе) так
не говорит. Сегодня в журнале серии Космо увидела слово "брелки". Это ошибка
или допустимое правописание? Было бы интересно узнать, а как вы говорите?

<русский язык> #641 (462) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/737937

Ответить   Mon, 7 Apr 2008 18:27:48 +0400 (#737937)

 

Ответы:

Доброго времени суток, Мария.

Вы писали 7 апреля 2008 г., 18:27:48:

Если 99% носителей РЯ говрят "брелки", то что есмь ошибка?

Мне тут любезно прислали книгу
А.В.Калинин "Культура русского слова" МГУ 1984
rar(doc) = 200Kb
http://www.zshare.net/download/10896182771206ae/
Предудпредили, что книга не вычитана - так что просьба,
не выкладывать в библиотеки, если будете вычитывать текст.

Ответить   Mon, 21 Apr 2008 20:47:53 +0400 (#741426)

 

Доброго времени суток всем!

^
НЕ

В продолжении темы сабжевых книг
Ильинская И.С. "О богатстве русского языка" М 1964
rar(djvu) без распознования = 1Mb
http://www.zshare.net/download/1099106132ee9794/

Ответить   Thu, 24 Apr 2008 22:36:50 +0400 (#742196)

 

Добрый день!

Тут действует очень сильный в русском языке механизм - аналогия.
Подобная аналогия повлияла, например, на то, что слово зонтик, при
заимствовании нечленимое, стало осознаваться как членимое и производное от
слова зонт при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса -ник.
С брелоками то же самое: станок - станка, брелок - брелка.
Слово русеет :) Это естественный процесс адаптации иностранного слова в
русском языке.
Под действием процесса обрусения и в слове "термин" следует произносить т
мягким - [т'].

Елена

<русский язык> #760 (779) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/748730

Ответить   Sat, 24 May 2008 13:45:28 +0400 (#748730)

 

Доброго времени суток, Мария.

Вы писали 7 апреля 2008 г., 18:27:48:

в

На странице http://www.comjuor.crimea.edu/dict.htm
есть орфоэпический диктант (30 слов)- нужно кликнуть мышкой по гласной,
которую считаем ударной.

В 10 словах я не "угадала" - ибо говорить "кашИца (из мела)" меня нельзя
уговорить ;) - Но вопрос - а существуют ли книги с _упражнениями_,
целеноправленно корректирующие ударение?

Или это опять проблема логопедии, а русофилы могут только ...
:-?

Ответить   Sat, 26 Apr 2008 17:27:11 +0400 (#742589)

 

Vande omentaina, Tatiana!

Я в трёх: заговор (это слово имеет два ударения и, соответственно, два
значения), избалованный (меня смутил инфинитив) и кожух (сколь я знаю,
две нормы).

Ответить   Anarendil Sat, 26 Apr 2008 17:42:58 +0400 (#742592)

 

Доброе время суток, Anarendil!

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EA%EE%E6%F3%F5
в 3-х словарях даёт только кожУх
и только в "словаре трудностей произношения и ударения в современном
русском языке"- кОжух в качестве второго варианта.

А я так понимаю, что никто и никогда логикой русского ударения
НЕ занимался?!!!????

а меня смутил термин "инфинитив" применительно к "прилагательному" ;)
Только сегодня бросилась в глаза странность в русских "запятых" к свойствам
(property), в зависимости от типа-источника образования слова.
Anarendil, Вы не находите это странным?

Ответить   Sat, 26 Apr 2008 18:13:21 +0400 (#742596)

 

Vande omentaina, Tatiana!

По идее, в листе есть слависты... возможно, они и занимаются. По мне,
в восточнославянских ударениях (я говорю о синхронии) логики нет в
принципе). С тем же я сталкиваюсь, изучая украинский.

Баловать :-))).

Честно говоря, не совсем понял мысль, можно поподробнее?)

Ответить   Anarendil Sat, 26 Apr 2008 18:36:44 +0400 (#742605)

 

Konnitiwa, Anarendil!

Вероятность такого мне кажется весьма малой, но вероятность того, что
присутствующие здесь слависты хоть что-то слышали о попытках исследовать
логику русского ударения - должна быть несолько больше.

=+= скипогрыз проснулся СИНХРОНИЯ ДИАХРОНИЯ (от греч. s y n c h r o n o s
одновременный), рассмотрение языка (или к.-л. другой
системы знаков) с точки зрения соотношений между его
составными частями в один период времени. Исследование
языка в С. достигло высокого уровня еще в др.-инд.,
позднеантичных и новых европ. (начиная с 18 в.)
грамматиках, но теоретич. осмысление С. как следствия того,
что всякий языка имеет значимость благодаря его системному
соотношению с др. языковыми элементами, было дано
Соссюром в нас 20 в.

С. противопоставляется ДИАХРОНИИ, исследованию развития
явлений языка во времени. Напр., рус. форма именительного
падежа ед. ч. "стол" в С. имеет нулевое окончание, в
отличие от родительного падежа "стол-а", тогда как в
диахронии исследуется процесс исчезновения окончания -ъ (из
-u ) в соответствующей древнеславянской форме.

http://slovar.lib.ru/dictionary/sinhrondiahron.htm
скипогрыз заснул A> По мне, в восточнославянских ударениях (я говорю о

На это могу ответить только байкой. Канзи (японское
модифицированное подмножество китайских иероглифов) и
китайские иероглифы компануются из конечного числа элементов
в двухмерную структуру. Количество этих элементарных
составлюящих примерно равно количеству букв в латинском
алфавите. Но если привычные нам буквы мы пишем только друг
за другом, то для канзи возможно не только сототношение
справо-слева, но и сверху-снизу, снаружи-внутри, и реже -
наложение. Причем часть элементов образуют устойчивые
"рисунки". В древности ещё китайцы (до того как японцы
импортировали их письменность) некоторые такие устойчивые
рисунки стали использовать как ключи баз данных при
составлении еще древних словарей. Краем уха слышала, что
наборы ключей у разных авторов были разные. Но с течением
времени система закостенела (при отсутствии компов -
довольно сложно обрабатывать такой объём изображений),
а в изданных в России-СССР-России вообще использовалась
единственная система упорядочивания. И китаисты и японисты,
имеющие классическое образование утверждали, и утверждают до
сих пор, что логики там нет. И всё надо просто зубрить. :-)
Хотя даже начинающий видит иерархическое упорядочивание.
Для канзи (японский нбор иероглифов) я знаю 4 взаимодополняющих
подхода логического упорядочивания знаков смысл-рисунок-озвучивание.
Три наших разработки не японистов (двое достоверно технари ;)
и одна немца-не япониста по образованию :)

Это я к тому, что можно верить, что логику не найти,
и поэтому её не находить.

Ответить   Sat, 26 Apr 2008 23:10:11 +0400 (#742655)

 

Vande omentaina, Tatiana!

Нет, бесспорно, какая-то логика есть. Задаются некие паттерны слов,
изменяющихся таким образом, что ударение, скажем, в косвенных падежах
падает на флексию (тот же пример: "Стол стола, столу, столом, о
столе"; акцентуация флексии очевидна: на корень ударение в данном
случае не падает).
Но... я романист, а конкретнее, специалист по французскому языку).
Сказать, почему слово Beaucoup пишется в восемь букв, а звуков только
четыре, я могу). Могу сказать, почему ед. ч. Cheval, но мн. ч.
Chevaux). А вот какова логика ударения в русском и (что для меня
сейчас актуальнее) в украинском... вот этого сказать не могу(.
P.S. Вопрос к японисту (хотел японцев потрясти, но надо их адреса
искать): что есть катакана и хирагана? Ответ можно в личку, если
посчитаете это оффтопом. Просьба в job.lang.nihongo меня не посылать:
японский учить пока времени нет, а этот вопрос просто живо
интересует)))).

--
Tenn' omentielva enta,
Anarendil
Skype: Francophile ICQ #191749952
Windows Live & MSN: arthaelon(at)yandex.ru Jabber: arthaelon(at)jabber.org
Web: http://arthaelon.net/

<русский язык> #661 (479) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/742666

Ответить   Anarendil Sat, 26 Apr 2008 23:35:43 +0400 (#742666)

 

Здравствуйте, Anarendil.

А предисловие словаря Зализняка Вы смотрели? Там паттерны
ударений во флексиях были. Аналогичные картинки видела
в _советском_ учебнике русского языка для иностранцев.
Слова группировались по типу изменения ударений при
склонении/спряжении слова. Но группировки были по факту,
а не по логике . Может и для украинского аналоги были? Или советских
учебников украинского для иностранцев не было?

Нашла два значения слова "акцентуация" (термин из психологии
отброшен):

Акцентуация - Выделение в тексте ударных гласных диакритическими знаками акцентами.
http://www.offsetprint.ru/aktsentuatsiya

АКЦЕНТУАЦИЯ совокупность или система явлений ударения;
иначе говоря, А. представляет собою особую область
фонетических (звуковых) средств словоразличения, состоящих в
модификации силы или музыкальной высоты голосового тона на
протяжении слогового комплекса (каковой и служит
количественной единицей в представлениях акцентуационного
порядка).
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-0851.htm

Вы же "акцентуацией" понимаете именно паттерн изменений
ударения при изменении слов из одной группы, я правильно
поняла Вас?

Ответить   Sun, 27 Apr 2008 01:23:38 +0400 (#742687)

 

Vande omentaina, Tatiana!

Учебников украинского как иностранного я вообще найти не могу(. Благо,
уже понимаю беглую речь практически на 100%, правила есть в правописе
(грамматический справочник). Сейчас выпускаются самоучители и
учебники, но не знаю, были ли они раньше).

Ответить   Anarendil Sun, 27 Apr 2008 02:19:53 +0400 (#742698)

 

Здравствуйте, Anarendil.

Когда задумываешься как выразить мысль на том или ином
языке, я предпочитаю пользоваться следующей моделью:

Мир состоит из объектов (object). У каждого объекта есть
свои действия (methods). А кроме того у каждый объекта есть
свойства (property). Свойства могут быть "врожденными",
изменяемыми, результирующими действия - не суть важно.
Главное, что property характеризуют объект, а не действие.

В тех языках, которые я знаю, объекты выражаются
существительными и только ими. Более того теми, внешними
признаками, которыми обладают объекты, не обладают никакие
другие слова (паттерны падежей в русском и японском языках,
артикли в английском и французском). Причем паттерн для
объекта в каждом (известном мне) языке единственный.

Слова, выражающие свойства, также чисто внешне обладают
( не во всех языках ) характерными особенностями.
В "глокой куздре" мы сразу понимаем, что "глокой" - это
свойство объекта "куздри". В японском есть два паттерна для
слов, обознаающих проперти объекта, - "прилагательные на Й"
и "прилагательные на НА", имеющие разные грамматические
парадигмы:
(пример можно пропустить)

"куроЙ хон" - "чёрная книга"
хонВА куроЙ. - Книга чёрная.

"тайсэцуНА хон" - "важная книга"
хонВа тайсэцуДА. - Книга - важная.

В русском же языке для проперти объекта есть только один
шаблон:
потнЫЙ \пропотевшИЙ ребёнок
потнОГО\пропотевшЕГО ребёнка
потнОМУ\пропотевшЕМУ ребёнку
потнЫМ \пропотевшИМ ребёнком
потнОМ \пропотевшЕМ ребёнке
Но ДВЕ части речи, которые отличаются только тем,
образовано слово, обозначающее свойство, от
названия объекта, или образовано от названия действия.
ПОСЛЕ ТОГО как словообразование закончено (есть слово
в м.р. ед.ч. им.п.) для применения паттерна свойства
абсолютно не важно, что породило слово - слово-объект или
слово-действие. Однако, для субъективного правила
внесения в текст запятых, требуется проверка не внешнего
признака слова, а более старая история преобразования слова.
Другими словами, формально причастный оборот, не отличим от
(несуществующего) "прилагательного оборота" - ибо и то и
другое суть свойства объекта.

Пока писала это разъяснение, обнаружила еще аналогичную
нелогичность ;) c пробелом в отрицательной форме!:
http://www.ug.ru/01.42/ps6.htm

Ответить   Tue, 29 Apr 2008 17:04:23 +0400 (#743210)