Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

A rule a day: Word Usage

  Все выпуски  

A rule a day: Word Usage 47 (big and large)


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru


A rule a day: Word Usage

#47

November 14,
2000


Здравствуйте!

Уважаемые подписчики, наши рассылки переведены в новый формат. Теперь Word Usage выходит во вторник и в четверг, а Interactive Grammar - в понедельник, среду и пятницу. Причина - нехватка времени. Мы решили, что лучше выпускать меньшее количество полноценных качественных выпусков, чем сокращать размер выпуска. Это позволяет подробнее останавливаться на рассматриваемых правилах. Если кому-то этого недостаточно, подберите себе какую-нибудь англоязычную рассылку от Интернет-ресурса недели.
Голосованием этой недели остается Зачем вы учите английский? Очень хочется узнать мнение большего числа людей по такому интересному вопросу.

big and large

big /big/ 1) большой, крупный 2) важный, значительный
large /la:d3/ большой по размеру, количеству

Соответствующие русскому большой, крупный английские прилагательные big и large сходны по значению и употреблению. Однако big, в отличие от large, носит эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность, значительность:
      a big boy - взрослый мальчик
      big business - большой бизнес
      big repairs - капитальный ремонт
      a big question - важный вопрос
      a big joke - хорошая шутка

Прилагательное large эмоционально нейтрально и употребляется только для обозначения большого размера предметов:
      a large room - большая комната
      large hands - большие/крупные руки
      a large family - большая семья
Прилагательное large также употребляется при описании существительных, обозначающих количество, таких, как sum, number, weight, quantity:
      The firm buys things in large quantities. - Фирма закупает товары в больших количествах.
      They agree to sell it to you for a large sum of money. - Они согласны продать вам его за большую сумму денег.

В общем, сочетаний разных много и, как сказал один из посетителей нашего форума, приходится интуитивно чувствовать, что звучит, а что нет.

Ресурс недели

Mailbits.com - англоязычные почтовые рассылки.
Знать английский - это не только знать слова и стандартные грамматические правила. Это и уметь интуитивно чувствовать стилистические и эмоциональные оттенки речи. И понимать культуру общающихся на нем людей. Лучший способ тренироваться здесь для человека, имеющего доступ в интернет, читать англоязычные почтовые рассылки. Можно совмещать приятное с полезным. Получать нужную для себя информацию и узнавать новые выражения и речевые обороты, используемые в этой области, постепенно все лучше понимая этих смешных американцев.

Замечания читателей

Dear Word Usage:
I'd like to comment the usage of "MRT" used in S'pore to identify the subway. In official documents and adv. banners it is used with "on", not "in". "in" is used by chinese and malays as well as they append most of english words with "-lah" ending. For instance: "okay-lah", "five-ah dollar", etc. Though english is proclaimed to be one of the official languages of Singapore, most of the aboriginal population, esp. low-class has a bad command of it.
Best regards,
--Jacques

Спасибо. Чувствую, скоро мы все станем специалистами по Сингапурскому метро :-)

До встречи!

Голосование недели: Зачем вы учите английский язык?

Сайт рассылки | Архив | On-Line Cловари Форум для изучающих английский | Пишите ]
Перешлите этот выпуск друзьям. Возможно, они тоже захотят подписаться на нашу рассылку.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное