Посторайся не растечься, Жидкий.
MQ>>>> типическая подмена понятий, ибо господин != человек и господа !=
MQ>>>> люди. ибо не всякий господин - человек, и не всякий человек -
MQ>>>> господин.
LN>>> Угу, лягушку тоже можно господином назвать? :)
MQ>> Угу, если себе выбрал в качестве господина.
MQ>> К примеру Бог, для некоторых является господином, и выполняются его
MQ>> заповеди.
MQ>> Если можешь себе в госпожи взять лягушатину - нивапрос внатуре.
LN> А мне тут пытаешься доказать, что я подменяю понятия. А сам пытаешься мне
мозги
LN> затрахать. Изначально речь шла о "господах" как уважаемых людях - это было
очевидно
LN> исходя из контекста ("здравствуйте, господа"), а также из всего моего предыдущего
LN> общения в трёпе. А теперь ты пытаешься говорить о "господах" как о тех, которым
LN> подчиняются (уж из моего предыдущего общения в трепе никак не следует, что
я
LN> подчиняюсь всем участникам). Так что мозги мне не затрахаешь, даже не пытайся.
Угу. Еще немного и я сделаю вывод, что это ты свое имя написал в
приветствии мне. :)
В чем у нас с тобой фишка:
Ты спросил:
LN> Угу, лягушку тоже можно господином назвать? :)
Я тебе ответил
MQ> Угу, если себе выбрал в качестве господина.
Т. е. я прямо указал в каком случае лягушка будет выступать
господином, потому как я зараннее определил, что господином может быть
не только человек.
Далее, если мы говорим о слове "господин" или "господа", то, помня,
что слово "господин" МУЖСКОГО рода, а женского будет "госпожа", то
утверждение "здравствуйте, господа" применимо к "уважаемым людям"
МУЖСКОГО полу.
Если ты говоришь об очевидности, то позволь напомнить, что аспект
телепатии и область предсказания ее наличия в данной конференции лежит
в рамках эзотерического знания, которое доступно не всем.
LN>>>>> (PS с точки зрения биологии, а то будешь еще тут к словам
LN>>>>> придираться)
MQ>>>> Типическая попытка подмены тезиса.
LN>>> Не попытка, а уточнение - для особо одаренных ;)
MQ>> Нет, именно попытка, т. е. перевод разговора в другую плоскость и, как
MQ>> следствие, изначальное утверждение меняет свой смысл. Так что именно
MQ>> попытка подмены тезиса. Почему только попытка - потому, что удалась
MQ>> только частично.
LN> Нет, именно уточнение, и как раз для того, чтобы потом (если ты вдруг начнешь
LN> придираться к словам) не отвлекаться от темы
Угу, тут ты говоришь:
LN> ...Изначально речь шла о "господах" как уважаемых людях...
а тут уже соскакиваешь:
LN> не любой человек - женщина, но любая женщина - человек!
LN> (PS с точки зрения биологии, а то будешь еще тут к словам придираться)
Потому как "уважаемый человек" - это социальное понятие. А ты
начинаешь переводить аргументацию в область биологии, где обсуждаемые
понятия коренным образом меняют свой изначальный смысл, что ведет
перевод спора в иную плоскость, и, как следствие, является подменой
тезиса, потому. что уже спор был бы на тему "является ли женщина
человеком".
Как раз наглядная демонстрация того, что ты уже начинаешь подменивать
понятия. :)
MQ>> А как же ты тогда информацию получаешь, если
LN>>> "так говорят", это не показатель"
MQ>>> словари нам не помеха
MQ>>> пох, что там пишут" ?
LN> У меня есть свои собтсвенные понятия, принципы, представления и проч.
А какова природа их происхождения?
MQ>>>> А так же ты пропустил такой удивительно загадочный момент, что слово
MQ>>>> "господин" это _мужского_ рода,
LN>>> А так же учитель, библиотекарь, врач... :)
LN>>> "Визави" вообще меняет свой род в зависимости от контекста ;)
MQ>> А различия в то, что у одних слов ЕСТЬ ж.р. а у других НЕТ, так же
MQ>> как и у некоторых слов есть м.р. а у других отсутствует.
LN> А еще у некоторых слов в именительном падеже ед. числа есть и ж.р. и м.р.,
а
LN> в каких-то других формах есть либо только ж.р., либо только м.р.....
Ну и что? Закончил бы мысль уже, раз начал. :) Или это твое согласие?
:)
MQ>> А вот по поводу созвучности фразы - твои проблемы как сочинителя. :)
LN> Слава яйцам, начинает доходить ;)
LN> Как до жирафа, в самом деле.
Я рад за тебя. :) Теперь буду знать как до тебя доходит и каждый раз
так объяснять. :)
LN> Ну так вот, это как раз-таки твои проблемы, потому что лично я уверен полностью
LN> в том, что все участники листа прекрасно поняли, что в своём приветствии
я имел
LN> в виду всех участников независимо от пола. Все, кроме одного, особливого
вумника.
LN> Так что это проблема того самого особливого вумника, а не сочинителя фразы.
Позволь напомнить, что аспект телепатии и область предсказания ее
наличия в данной конференции лежит в рамках эзотерического знания,
которое доступно не всем.
Более того, мой вопрос был по твоей формулировке.
Да и еще наглядное пособие тебе же:
LN> все участники листа прекрасно поняли, что в своём приветствии я
LN> имел в виду всех участников независимо от пола.
Но "все" - это и я в том числе. ;) Так что данное предложение,
являющееся законченной (во всех смыслах) мыслью, как утверждение
является ложным (не истинным). ;-P
Вот если бы ты сказал "почти все участники..." и далее по тексту, то
тогда все было бы ок, потому как налицо противоречие: сначала ты
говоришь про всех, а потом уже "все, кроме"... Короче, любишь ты
соскакивать. :)