Автор, подаривший название нашей колонке, считал, что сумерки -
странный период в культуре, когда действуют отражения, миражи, невсамделишные муляжи
настоящего. А также когда в игру вступают тени идей, теневые стороны языка. То время
почти столетней давности удивительным образом совпало с нашим странным, сумеречным,
пугающим и смешным. "Это время". "Наше время". Старая идеологема, публично освистанная
еще шестидесятниками XIX века, распухнув и вобрав в себя нерасчищенные пласты, вернулась
эдаким уродцем, прихватив в виде сноски для взаимо!
обслуживания сферу, не менее захватанную: "эта страна", "наша страна". В зазорах
этой пары, в зазорах идеологем складываются языковые сгустки, гнезда того, что мы
называем неописанной реальностью: нет слов, нет средств для обозначения в равной
мере стабилизации и катастрофы.
"Отмена или преобразование символов и идеологем сопровождает всякую историческую
ломку, но отнюдь не всегда объясняет, в чем смысл этой ломки. Хорошо уже, если можно
узнать, как переживают ее современники, или, иными словами, как определяют они свое
местоположение в данной исторической точке, - подводит к обнаружению одной из
своих фундаменталий Гасан
Гусейнов. - Под ориентировкой я понимаю "смещенную преемственность", которая,
по словам Вернера Штегмайера, позволяет миру, изменившись "во всем", все-таки остаться
для нас "тем же самым".
А что, собственно, произошло? Да ничего особенного. Просто, когда в одночасье
отменили все, то высветилось несколько принципиальных "факторов отсутствия": 1) текстов;
2) авторов; 3) языка, на котором эти авторы могли бы изъясняться.
Ситуация - вполне сопоставимая с началом осьмнадцатого столетия, когда Россия
была брюхата новорусским литературным языком, представлявшим собой дикую смесь архаики
и иностранных вкраплений. В нашем варианте - читай: советской политической риторики
и разрозненных индивидуальных языковых поисков. Так что госстроительство, а также
новая картография шли параллельно с устроением нового регулярного языка.
Как и в XVIII веке, визуализация этой языковой ломки потянулась к предельной фактурности.
Только фейерверки, "символы и эмблематы" уступили место пересечению "словесного знака
и наглядно- и/или телесносхематического образа". Из этого пересечения складывается
изобразительно-словесная идеологема. Г.Гусейнов
пользуется неологизмом Уве Перксена для структурирования и разнесения по гнездам
новой рыхлой языковой массы. Такая отмычка называется "визиотип".
Визиотип - по Перксену - это и стиль мышления, и глобально действующий знак. С
одной стороны, это способ зрительского подхода к действительности, тип предания наглядности
обобщению. Таковы многочисленные изображения числовых рядов и схем, инструментов
и геометрических фигур - визиотипы в широком смысле слова. Кроме того, существуют
и такие универсальные визиотипы, как, например, "кривая прироста населения", "структура
ДНК" или фотография "голубой планеты".
Подобные образы попадают в разряд глобальных зрительских идолов. Слова "идол",
"эмблема", "символ" исторически заняты. Тут-то и возникает неологизм. Он просто удобный.
Географическая карта (вариант ее:контурная карта - некий аналог, пригодный для заполнения,
раскрашивания, прочих визуально-графических манипуляций) как нельзя более естественно
выстраивает новый визиотип.
Согласно этой схеме ключевые "Слово и Тело" раскладывают карту в следующие ячейки:
Визиотип в дискурсе;
Карта и граница на матрице когнитивной карты;
Железный занавес: пунктир границы;
Железный занавес: пограничный столб;
Глобус, шарик; место России на нем;
Одна шестая: геополитическое пространство, или глобальный организм;
Визиотип Россия - тело;
Предательство и расчленение;
Визиотипическая достоверность;
Визиотип и война в дискурсе;
Органическая метафорика и исторический маскарад;
Распад СССР и пустотный дискурс;
Заполнение пустоты: "Территория ты или дева, в дичающем слове не важно";
Дискурсивные ловушки визиотипа:
а) "Остров-Россия" В.Цымбурского;
б) "Разбитый компас" Дм. Галковского;
в) "Мистерии Евразии" А.Дугина;
г) Новая хронология А.Т.Фоменко;
Визиотип рассеяния;
Россия, или Северная Азия.
Для описания чисто российской нераздельности/неслиянности "Слова и Тела", а заодно
всех отправлений и продуктов интеллектуальной жизнедеятельности - как то: расчленения,
переодевания, заполнения пустоты, перенесения в реальность коммуникативных стратегий,
обозначенных еще в пропповской "Морфологии волшебной сказки" и пр. - все это "всешутейное"
многообразие действий расположилось в зазоре между двумя негласно табуированными
терминами: "дискурс" и "матрица".
Книга Г.Гусейнова - новый букварь, новая азбука, предлагающая пользователю свою
причудливую иерархию языковых страт, сносок, комментариев и картинок.
Карта как визиотип катастрофических ожиданий общества выполняла в первой половине
1990-х годов свою рекламную роль тем успешнее, чем более общей и слепой она была
в советское время, когда даже путеводители по хорошо известным городам публиковались
с цензурными вымарками целых улиц или кварталов. Как видно, однако, полная свобода
и бесцензурность не избавили посоветский дискурс от подтекста, этого основополагающего
свойства русской общественно-политической коммуникации. Только подтекст визиотипа
- в данном случае, возможно, достоверной или научной карты-схемы - лежит в области
не политического интереса держателей идеологии, но материального интереса заказчика
1.
Полезно рассмотреть этот визиотип в исторической ретроспективе. Так, в Германии
1920-х годов - той самой "Веймарской Германии", с которой было модно сравнивать посоветскую
Россию в первой половине 1990-х годов 2, -
географическая карта использовалась как рекламный символ "полного контроля", "знак
всеобщей схваченности"(см. иллюстрации 1-4). Карта-схема как устройство
остается, таким образом, идеологемой-визиотипом: здесь, как и в рекламном клипе телевизионной
эпохи, живо используется фасеточный принцип видения. Привычка участников общения
к такому фасеточному видению и выявлению основного содержания через подтекст всякий
раз возобновляет прежний способ общения: сама наглядность и даже, весьма вероятно,
надежность и достоверность отдельных частей образуют недостоверное в целом сообщение.
Именно таковы фактуристые (джинса!) рекламные карты-откровения финансовой пирамиды
"МММ", публиковавшиеся в рамках подготовки к "экологическим программам" этого акционерного
общества под рубрикой "Экологические ситуации на территории Российской Федерации"(см. иллюстрации 5-6). Визиотип-идеологема сообщает потребителю сложное
переплетение простых представлений:
- "достоверность" (или "научная объективность": карты "выполнены по заказу
"МММ" специалистами Министерства природы России и других государственных организаций");
- "всеохватывающая катастрофичность" (как "острые" и "очень острые" на карте
заштрихованы все населенные территории Российской Федерации);
- "утверждение всеобщей вины" ("Мы нашли врага, и враг этот - мы").
Картограф - АО "МММ" - выступает в роли правдивого и мудрого третейского судьи
в споре читателя-зрителя с самим собой: читатель-истец - жертва разрушения природы,
читатель-ответчик - ее разрушитель. Опираясь исключительно на зрительский навык вчитывания
подтекста, глава АО "МММ" Сергей Мавроди воспользовался визиотипом одновременно и
как портретом собственной честности, и как знаком всеобщей связанности каждого вкладчика
в общей финансовой панаме, большинство замешанных в которой - и жертвы, и соучастники.
Вкладчики - соучастники и жертвы - финансовой пирамиды были очарованы телевизионной
рекламой, построенной как репортаж из очень похожей на Россию, но сказочной страны
быстрого всеобщего обогащения, где вместо денег ходили "мавродики" 3
- чеки АО "МММ", а идеальными жителями были новый Иванушка-дурачок, простой парень
Леня Голубков, его семья и соседи. Вместе с жертвами других подобных финансовых образований
(например, "тибетцами" - вкладчиками банка "Тибет"4)
"обманутые вкладчики", а точнее - те, кто "ошибочно сочли, что сумеют обмануть всех
остальных", собирались в Москве многотысячными толпами. Местом встречи "мавродианцев"
была площадка возле дома по адресу Варшавское шоссе, дом 26, получившая название
"Мавродистан". Одновременно с публикацией карты России под рекламной рубрикой "МММ
информирует" высказывались опасения превращения в Мавродистан всей России 5!
.
Черты этой страны, хорошо знакомые носителям русского языка по осколкам старосоветских
и новорусских клише - как чисто словесным, так и изобразительным - имеют парагеографический
подмалевок. Вот одно из сжатых словесных представлений визиотипа посоветской утопии:
"Завиральную сказку о тридевятом царстве коммунизма сменила Большая Папуасская
Мечта, согласно которой шесть соток острова Невезения покрывает толстый-толстый слой
шоколада, Леня Голубков сдирает пробку с бутылька "Тюборга" об ажурный переплет Эйфелевой
башни, а чудо-богатыри из банка "Эх, прокачу!" грузят "лимоны" бочками по вашему
адресу 6. [...] Ну, вздерните на первом суку
счастливчика Леню Голубкова, а на втором - ту банковскую кассиршу, которая может
хапнуть беспроцентную ссуду в десяток миллионов" 7.
В перечне Алексея Ерохина реальный топологический ориентир советской мечты
- участок земли размером 600 м - сведен с ориентирами спиритуальными (коммунистическая
утопия будущего; мечты главного разрешенного авантюриста советской эпохи - Остапа
Бендера - о Рио-де-Жанейро; элегический "остров Невезения" из советской эпохи прозябания-процветания,
конец 1960-х годов; наконец, рекламный "Париж" для новых русских 1990-х). Журналист,
пишущий о волшебной стране Сергея Мавроди, и режиссер Бахыт Килибаев, создавший эту
страну по заказу "МММ" вместе с актером Владимиром Пермяковым 8,
и "специалисты государственных эпидемиологических служб", изобразившие рекламные
карты экологической катастрофы в России, - действуют в общем поле визиотипа-идеологемы.
Для каждого из них она раскрывается по-своему, но видят они общую карту-визиотип
изменившейся в абрисе и в чертах повседневности России.
Успешность телевизионного Мавродистана опиралась, возможно, на прочность зрительских
навыков, восстановленную у граждан России массированным ретроспективным показом старых
советских кинофильмов по телевизору - по-новорусски этот показ можно было бы назвать
сбросом (или сливом) позитива 9. Наглядность,
топографическая достоверность моей памяти, встреча с моим прошлым и невозможность
ухватить эту странную виртуальность руками - вот что создает психологические условия
управляемости массового сознания. А между тем именно в этом сознании складывается
общее согласие в том, что только часть твоего прежнего мира образует новое целое
10.
Примечания:
1
Ср. научное исследование сравнительных характеристик различных районов г. Карлсруэ
- Dietrich Hollhuber: Die Mental Maps von Karlsruhe: Wohnstandortpraferenzen und
Standortscharakteristika. - Karlsruhe: Geographisches Institut, 1975.
2
См. Александр Янов. После Ельцина. "Веймарская" Россия. - М.: "Крук", 1995.
3
"Мавроди знают все. А теперь - благодаря ТВ - в лицо, которое раньше видели только
на бумажках АО "МММ", получивших в народе любовное прозвище "мавродиков". Владельцы
"мавродиков" - не акционеры, а взрослые люди; следовательно, ни АО "МММ", ни государство
ответственности за их действия не несет". (Ирина Петровская. Мавроди при народе.
Как и следовало ожидать, г-н Мавроди, едва выйдя из одной камеры, немедленно попал
в другую: телевизионную, точнее - в ее объектив / Общая газета, 1994, 43 (68).
4
Ср. начало выступления Андрея Черкизова по радио "Эхо Москвы" 20.09.1994: "И вы,
мавродианцы, тибетцы, чаровники [клиенты банка "Чара"] [...], занятые своими финансами
[...]".
5
"Все сильнее тревожит мысль: что если и вся доверчивая Россия добровольно перекрасится
в "Мавродистан" - сказочную страну, где не надо думать и работать, достаточно лишь
верить демагогическим речам, зажигающим толпу?" (Геннадий Дерновой, Протвино [письмо
в редакцию] / Новое время, 1994, 46, с. 2).
6
6 соток - стандартные размеры садового участка в последние десятилетия существования
СССР. Топоним из популярной в 60-70-е годы песни Леонида Дербенева в фильме "Бриллиантовая
рука" (1969). Фраза из рекламного клипа 1990-х годов. "Фирма" Адама Козлевича из
романа И.Ильфа и Евг. Петрова "Золотой теленок"; далее обыгрывается телеграмма Корейко
из того же романа ("Грузите апельсины бочками" и т.д.).
7
Алексей Ерохин. Хромоножки в стране лжецов / Столица, 1994, 24 (186), с. 15.
8
В.Пермяков, А. Поляков. Как я стал Леней Голубковым. - М., 1994.
9
По аналогии с более привычным словосочетанием - слив компромата.
10
Такой визиотип - место действия народного героя: в историческом прошлом Лени Голубкова
- Василий Теркин, в политическом будущем - Владимир Путин (приписка накануне президентских
выборов 26 марта 2000 года).