Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Аналитика, эссе, интервью в Русском Журнале / Другие языкиВне рубрик


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
Русский Журнал. История современности
Все дискуссии "Истории современности"




Другие языки # 35

In Search of God (В поисках Бога) Bob Holmes (Боб Холмс) New Scientist

Если у вас бывают видения - например, сошествие ангела Господня, черти или просто банальные призраки, - не верьте своим глазам. Канадский нейробиолог Эндрю Ньюберг экспериментальным (!) путем установил, что мистический опыт - всего лишь продукт деятельности человеческого мозга. При помощи сканирования мозга медитирующих людей (ученому удалось привлечь для своих экспериментов даже монахинь-францисканок) Ньюберг выяснил, что характерное для религиозных людей ощущение "единения со вселенной" связано с процессами, происходящими в теменной доле головного мозга. А чувство особой, ни с чем не сравнимой важности пережитого мистического опыта - с деятельностью некоторых участков височных долей мозга. Более того, воздействуя на определенные участки мозга при помощи слабого магнитного поля, нейробиолог научился искусственно вызывать "видения".

Цитата: "Скептики тотчас заявили, что исследования Ньюберга являются доказательством того, что Бога нет и что он существует только в человеческом мозгу... Однако сам Ньюберг совсем в этом не уверен. "С одной стороны, они правы, - говорит ученый. - С другой стороны, если вы религиозный человек, нет ничего удивительного в том, что ваш мозг производит именно такие "видения". Ведь если Бог существует, логично предположить, что он создал мозг человека таким образом, чтобы иметь возможность поддерживать с ним некий контакт. И с этим тоже не поспоришь. Дело в том, что любой наш опыт хранится у нас в голове. Будь то опыт научных изысканий, опыт реальной жизни или мистический опыт - все это в нашем мозгу".

Заказать полный перевод статьи?

A Brief History of American Pseudoscience (Краткая история американской лженауки) Robert MacDougall (Роберт Макдугалл) 21st Century

У каждой эпохи - свои лженауки. Вчера - френология и спиритизм, сегодня - изучение повадок НЛО. Американская лженаука пережила свой расцвет в XIX веке. Специалисты в области лженаук, на чье авторитетное мнение ссылается автор статьи, считают, что на то есть две основные причины. Во-первых, "истинный" научный прогресс, разрушивший существовавшую ранее гармонию между наукой и религией (буквальное понимание библейских текстов никак не совмещалось, например, с дарвиновской эволюционной теорией). В такой ситуации лженауки вроде френологии были попыткой вписать научное знание в рамки традиционного религиозного представления о мире. Вторая причина - демократизация американского общества, в результате которой наука стала доступна довольно широким слоям населения - уже не только элите, но и, скажем, простым инженерам и механикам. А такая "демократизация" науки неизбежно вела к ее профанации.

Цитата: "Руководствуясь буквально понятой Библией, "астрономы-скептики" настаивали на том, что Земля представляет собой не шар, а плоский диск, под которым находится ад, а над которым - рай. В 1880-90-х годах в Соединенных Штатах появились десятки "Скептических обществ", спонсировавших "научные" изыскания с целью доказательства блинообразности Земли. Один из выдающихся "скептиков", преподобный Вильбур Волива яростно обрушивался на "так называемых фундаменталистов". В своем родном городе Сион (штат Массачусетс) преподобный Волива учредил весьма строгие правила поведения, запретив своим прихожанам табакокурение, ношение коротких панталон, свист по воскресным дням и, разумеется, глобусы".

Заказать полный перевод статьи?

Waiting for Linguistic Viagra (В ожидании лингвистической виагры) Michael Hawley (Майкл Хоули) Technology Review

Соединение паровой машины с печатным станком коренным образом изменило наши взаимоотношения с языком. Хотя бы потому, что очень скоро после распространения массовой печатной продукции все поголовно стали грамотными. Каким же образом повлияет на язык дитя компьютерных и телекоммуникационных технологий - Интернет? Ответа на этот вопрос автор статьи не знает, но на всякий случай предостерегает об опасностях, таящихся во всемирной паутине. Нынешний Интернет англоцентричен, а значит, вытесняет на периферию другие языки. В результате за кажущимся разнообразием кроется всеобщая унификация, убивающая творчество.

Цитата: "Быть может, кудесники от биотехнологий придумают наконец что-нибудь такое, что заменит нам эти неуклюжие компьютеры. Я жду появления лингвистической виагры - маленькой таблетки, проглотив которую, человек смог бы свободно заговорить, например, по-итальянски. Хотя бы часа на два".

Заказать полный перевод статьи?

Sigmund Freud Redux (Перечитывая Фрейда) Richard Pollak (Ричард Поллак) The Nation

Давно известно, что Фрейд был кругом неправ. Современная психология продвинулась так далеко вперед, что некоторые ее представители уже считают психоанализ просто-таки лженаукой. Однако главная проблема, считает автор статьи (по профессии не психоаналитик), заключается в том, что за кабинетными спорами теоретиков многие забывают о сломанных судьбах реальных людей, павших жертвами твердолобых и жестоковыйных "последователей Фрейда". В период массового увлечения психоанализом в Соединенных Штатах в эту профессию повалили люди, неспособные воспринять фрейдовский символизм: не отличая мира вытесненных фантазмов от реальности, они не могли научить этому и своих пациентов. Психоаналитики-"троечники" принимали наскоро усвоенные положения психосексуальной теории за прямое руководство к действию. Именно тогда, в 40-е, 50-е и даже 60-е годы, ремесленники от психоанализа активно вовлекали своих пациентов в болезненный и часто бессмысленный процесс восстановления вытесненных "воспомин! аний" о детских абьюзах, полагая, что именно в этом и состоит их задача. И с таким же буквализмом обвиняли во всех бедах папу и маму: известны случаи, когда родители, обвиненные "на основе психоаналитических данных" в сексуальном преследовании собственных детей, попадали в тюрьму. За такие "перегибы", по мнению автора статьи, отчасти несут ответственность Фрейд и его ученики.

Цитата: "В 1995 году администрация Библиотеки Конгресса приняла решение о проведении большой выставки, посвященной наследию Зигмунда Фрейда. В том же году небольшая группа ученых обратилась в Библиотеку с просьбой адекватно отразить весь спектр противоречивых мнений относительно вклада Фрейда в интеллектуальную историю человечества. Эта скромная просьба вызвала настоящую бурю в стане психоаналитического истэблишмента... Из Франции прибыла контрпетиция, подписанная "180 интеллектуалами всего мира", обвинявшими авторов первой петиции в намерении открыть антифрейдовскую охоту на ведьм. "Как вы думаете, почему вас так сильно беспокоит эта проблема?" - вероятно спросил бы у своих яростных апологетов сам Фрейд".

Заказать полный перевод статьи?

Free Edward Limonov (Свободу Эдуарду Лимонову) Mark Ames (Марк Эймс) the eXile

Дело даже не в политике. Дело в том, пишет главный редактор московской газеты the eXile, что писатель и человек Лимонов - едва ли не единственный из поколения бунтарей-шестидесятников, не пожелавший расставаться с молодостью. Не предавший ее идеалов, которые заключались главным образом в том, чтобы всегда плыть против течения. Все остальные были так или иначе приручены обществом. На Западе - скорее пряником, в России - больше кнутом.

Цитата: "Лимонова будут читать и через пятьдесят, и через сто лет. Не Сорокина. Не Пелевина. Не заумных поденщиков, ежегодно получающих русского Букера. Не Аксенова, не Битова и не Ерофеева. Не тех, чьи сочинения как будто написаны для литературоведов. Даже Солженицын (чей талант, кстати, бледнеет перед куда более могучим дарованием Варлама Шаламова), вероятно, будет забыт. Через сто лет будут помнить только Лимонова".

Заказать полный перевод статьи?

History Winds Up in the Waiting Room (История в приемной врача) Cullen Murphy (Каллен Мерфи) The Atlantic Monthly

В то время как многие простые американцы не имеют доступа к высококачественному медицинскому обслуживанию, американские медики занимаются черт знает чем. В последние годы в специальных медицинских журналах стало появляться все больше статей, посвященных изучению недугов знаменитых исторических деятелей и даже литературных персонажей. Число ученых, живо интересующихся давно скончавшимися (а то и вовсе никогда не жившими) пациентами, стало так велико, что два американских университета решили проводить ежегодные конференции по "историко-клинической патологии". Пытливые доктора уже выяснили, что Екатерина Великая страдала от сифилиса, Кант - от болезни Альцгеймера, Шопен мучался эмфиземой, Александр Македонский - энтеритом, а Моцарта свел в могилу вовсе не Сальери, а стрептококк.

Цитата: "Медицинскому освидетельствованию подверглись даже герои "Винни-пуха". В декабре прошлого года врач-педиатр Сара Ши совместно с несколькими коллегами опубликовала в Canadian Medical Association Journal статью под названием "Патология в Большом-большом лесу". Авторы доказывают, что у самого Винни-пуха налицо признаки коморбидного когнитивного расстройства и синдрома нарушения внимания с гиперактивностью. Ослик Иа-иа переживает хроническую дистимию, а Пятачок, несомненно, страдает от синдрома генерализованной тревоги".

Заказать полный перевод статьи?

Michael Frayn: The writer and the appliance of science (Майкл Фрэйн о писательстве и науке) Anthony Gardner (Энтони Гарднер) Independent

Майкл Фрэйн - писатель, посвятивший свое творчество науке. Но пишет он не научно-фантастические опусы про зеленых человечков, а романы и пьесы о том, как совершаются научные открытия и чем живет научное сообщество. Современная наука, говорит писатель в интервью журналу Independent, предстает в глазах постороннего, пусть даже и образованного, наблюдателя довольно сухим, лишенным каких-либо эмоций занятием. Задача литератора - показать миру скрытый от чужих глаз, подлинно драматический накал страстей, кипящих за столбцами безликих формул. Писатели должны помочь ученым восстановить утраченный престиж науки. В конце концов, и те, и другие занимаются одним и тем же делом - описывают окружающий нас мир.

Цитата: "Множество раз я сидел за столом, чувствуя совершенное бессилие, абсолютно не представляя себе, каким образом можно превратить весь этот неохватный материал в нечто читабельное... Я не понимал, как вообще мне пришло в голову заняться таким тяжелым трудом".

Заказать полный перевод статьи?

Выпуск подготовил Илья Кун





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное