Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The money which my mother had left was enough for all our wants, and there seemed to be no obstacle to our happiness. Состояния нашей матери вполне хватало на то, чтобы удовлетворять наши потребности, и, казалось, ничто не должно было мешать нашему счастью. 2. `But a terrible change came over our stepfather about this time. Но странная перемена произошла с моим от...

2019-03-21 10:05:52 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The last squire dragged out his existence there, living the horrible life of an aristocratic pauper; but his only son, my stepfather, seeing that he must adapt himself to the new conditions, obtained an advance from a relative, which enabled him to take a medical degree and went out to Calcutta, where, by his professional skill and his force of character, he estab...

2019-03-19 17:58:07 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. `I am all attention, madam' - Я весь внимание, сударыня. 2. `My name is Helen Stoner, and I am living with my step father, who is the last survivor of one of the oldest Saxon families in England, the Roylotts of Stoke Moran, on the western border of Surrey' - Меня зовут Элен Стоунер. Я живу в доме моего отчима, Ройлотта. Он является последним отпрыском одной из ст...

2019-03-16 10:05:26 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 3. As to reward, my profession is its own reward; but you are at liberty to defray whatever expenses I may be put to, at the time which suits you best. А вознаграждения мне никакого не нужно, так как моя работа и служит мне вознаграждением. Конечно, у меня будут кое-какие расходы, и их вы можете возместить, когда вам будет угодно. 4. And now I beg that you will lay b...

2019-03-14 22:39:07 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Дорогие, прекрасные девочки! Поздравляем вас с 8 МАРТА! Всегда будьте такими же красавицами, солнечными, веселыми! Именно вы - источники всего прекрасного и великолепного в этом мире, источники любви, доброты и заботы! Продолжайте светить и дарить любовь ...

2019-03-08 19:34:54 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. Sir, I can stand this strain no longer; I shall go mad if it continues. I have no one to turn to-none, save only one, who cares for me, and he, poor fellow, can be of little aid. Сэр, я больше не вынесу этого, я сойду с ума! У меня нет никого, к кому я могла бы обратиться. Есть, впрочем, один человек, который принимает во мне участие, но чем он мне может помочь, б...

2019-03-08 10:05:39 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента . Артур Конан-Дойл 1. The lady gave a violent start and stared in bewilderment at my companion. Дама резко вздрогнула и в замешательстве взглянула на Холмса. 2. `There is no mystery, my dear madam' said he, smiling. - Здесь нет никакого чуда, сударыня, - сказал он, улыбнувшись. 3. `The left arm of your jacket is spattered with mud in no less than seven places. Левый рукав вашего жакета...

2019-03-06 16:47:48 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ " Пестрая лента ". 1. She raised her veil as she spoke, and we could see that she was indeed in a pitiable state of agitation, her face all drawn and grey, with restless frightened eyes, like those of some hunted animal. С этими словами она подняла вуаль, и мы увидели, как она возбуждена, какое у нее посеревшее, осунувшееся лицо. В ее глазах был испуг, словно у затравленного зверя. 2. Her features and figure were tho...

2019-03-01 10:05:53 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжим читать и переводить рассказ " Пестрая лента ". 1. `Good-morning, madam' said Holmes cheerily. `My name is Sherlock Holmes. - Доброе утро, сударыня, - сказал Холмс приветливо. - Меня зовут Шерлок Холмс. 2. This is my intimate friend and associate, Dr. Watson, before whom you can speak as freely as before myself. Ha! Это мой близкий друг и помощник, доктор Уотсон, с которым вы можете быть столь же откровенны, как и со мной. Ага! 3. I am glad to s...

2019-02-27 10:05:38 + Комментировать

Английский с "PM Studio", интересно и доступно

Добрый день, дорогой подписчик! Сегодня мы продолжаем читать и переводить текст книги "Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента" . 1. Now, when young ladies wander about the metropolis at this hour of the morning, and knock sleepy people up out of their beds, Ipresume that it is something very pressing which they have to communicate. А уж если молодая дама решается в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постели незнакомого человека, я полагаю, она хочет сообщить что-то...

2019-02-25 10:05:40 + Комментировать