Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-02-16

Re[2]: Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?

Здравствуйте Francophile!

Francophile <strang***@v*****.net> wrote:

Francophile> Bonjour a tous!
>> Qu'est-ce que vous en pensez?
Francophile> Que cette question a pas de sens.

Да, и чего же это оно не имеет смысла? Это правильно...А что по Вашему
надо говорить так : Que vous en pensez?? Да??

C уважением, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
ICQ UON :264819883
Monday, February 16, 2004 18:21


Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 22:43:48 (#81698)

Re: Книга!

bonsoir a tous!
Скажу по-русски, чтобы было ясно: по-французски может быть пишется через
Trait d'union: peut-^etre; так и только так - послушайте студента!
--
С уважением,
Francophile

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 22:40:39 (#81690)

Re: Настояшяя трагедия.

> Я абсолютно согласна с тем, что этот ужас достоен внимания...поэтому
> хочу поблагодарить за то, что разместили информацию о
> происшедшем...жаль, что Москва начинает славиться такими
> трагедиями...:(((
>
Не стоит благодарностей...
И это великая столица нашей Родины!
Том

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 21:35:19 (#81660)

ПО бездумное слушание.

Тут было сказано про то, что "один знакомый слушал французское радио бездумно
по часику в день и выучил так язык. По-моему это невозможнО".
Безусловно, выучить язык нельзя. но если его учить параллелньно, то слухать оч
полезно (даже бездумно). просто ухо "привыкает" к речи. Психологи до сих пор
прут :-) ся над этим эффектом.
www.newmail.ru -- всегда что-то новое.

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 21:32:39 (#81659)

Re: Настояшяя трагедия.

On Mon, 16 Feb 2004 11:59:30 +0300
"Том Максим" <tomMaks***@l*****.ru> wrote:
>Извините что пишу по-русски, но это была настоящяя трагедия, можно
>сделать исключение...
>
>"ВРЕМЯ", 1 канал
>
>Мы сообщаем подробности чрезвычайного происшествия на юго-западе
>столице в развлекательном
>центре "Трансвааль-парк". Это крупнейший аквапарк столицы, который
>расположен
>в микрорайоне Ясенево. В 19.20 по московскому времени здесь
>обрушилась стеклянная
>крыша. По предварительным данным, причина ЧП носит технический
>характер. На крыше
>скопилась большая масса снега и льда.
>На место происшествия сразу приехали спасатели и бригады скорой
>помощи. К этому
>часу все посетители эвакуированы и сейчас спасатели ведут разбор
>завала. Уже
>спасены 62 человека.
>Руководят работой министр МЧС Сергей Шойгу и мэр Москвы Юрий Лужков.
>
>Но последним данным, погибли 8 человек, в том числе один ребенок, и
>около 60
>получили ранения.
>59 пострадавших доставлены в московские больницы. Двое из них
>находятся в тяжeлом
>состоянии.
>
>По факту обрушения купола в аквапарке Москвы возбуждено уголовное
>дело по 109-ой
>статье Уголовного кодекса - причинение смерти по неосторожности
>вследствие ненадлежащего
>исполнения своих профессиональных обязанностей. Об этом сообщил
>официальный представитель
>прокуратуры Москвы.
>Кроме того, прокуратура Москвы намерена оценить ответственность
>должностных лиц
>округа и владельцев аквапарка за чрезвычайное происшествие.
>
>Это самый крупный в Москве аквапарк. "Трансвааль" находится на
>юго-западе столицы
>в микрорайоне Ясенево. Он открылся в 2002 году. Общая площадь
>комплекса составляет
>более 20 тысяч кв. метров. Парк может принять 2000 посетителей. В
>здании находятся
>несколько бассейнов, водные аттракционы, в том числе 16 горок.
>Внутренний интерьер
>основного помещения имитирует море, окруженное скалами и тропической
>растительностью.
>Именно над этой частью аквапарка находился рухнувший стеклянный
>купол.
>Сейчас к зданию Трансвааль парка подъехали тяжeлые тракторы и
>грейдеры, которые
>расчищают подъезды к комплексу от снега. На уцелевшие фрагменты
>купола протянуты
>пожарные лестницы, по которым на крышу поднялись бригады технической
>помощи.
>
>От версии теракта отказались быстро. Престижный аквапарк хорошо
>охраняют, к тому
>же большинство очевидцев не слышали никаких взрывов и хлопков. Густой
>дым над
>сооружением на самом деле оказался паром. Под гигантским куполом
>много бассейнов
>и водяных горок.
>Сотрудники спецслужб говорят, что во всем, скорее всего, виноваты
>сильные московские
>метели и морозы. На хрупкую стеклянную крышу, возможно, навалило
>слишком много
>снега. Конструкция не выдержала и обрушилась сегодня в половине
>восьмого вечера,
>когда в парке было много народу. Всего он может принять 2000
>посетителей, этим
>вечером было 426 посетителей.
>
>
>По материалам РИА-Новости:
>
>По словам мэра Москвы Юрия Лужкова, на момент катастрофы в аквапарке
>находились
>1300 человек. В зону обрушения попали 426 человек. По информации МЧС,
>общая площадь
>обрушения составила около пяти тысяч квадратных метров. Спасатели
>продолжают
>разбирать обломки кровли.
>Как сообщалось ранее, с большой вероятностью катастрофа была вызвана
>техническими
>причинами. Одной из причин обрушения может быть дисбаланс
>температуры. В то время
>как внутри аквапарка температура воздуха поддерживалась на уровне
>плюс 20-25
>градусов, температура на улице составила минус 15.
>
>Lenta.ru
>
>В результате обрушения части стен и кровли московского аквапарка
>"Трансвааль
>парк" в Ясенево погибли как минимум 12 человек (в том числе двое
>детей), пострадали
>96, двое детей находятся в тяжелом состоянии, передает корреспондент
>Lenta.Ru
>с места происшествия. По словам руководителей спасательной операции,
>последнее
>тело было вынесено из здания около 01:05 по московскому времени.
>Разбор завалов продолжается, на месте работают 200 спасателей. В
>работе задействованы
>два крана, в резерве стоят еще три. Всего для помощи пострадавшим
>было задействовано
>около 100 машин скорой помощи. В настоящее время у аквапарка дежурят
>8 экипажей
>медиков.
>Здание "Трансвааль парка" получило серьезные повреждения, кроме крыши
>практически
>обрушены три его стены. Осколки стекла разлетелись в радиусе 50
>метров и выше.
>
>
>Власти Москвы уже назвали произошедшее самой крупной техногенной
>катастрофой,
>которая когда-либо проходила в Москве.
>Первым очевидцем произошедших событий стала сотрудница телеканала РБК
>Наталия
>Колодочкина, в момент обрушения находившаяся в аквапарке. Ее интервью
>было показано
>в эфире телеканала:
>"Сейчас я уже могу говорить, - сказала Наталия, держа в трясущихся
>руках мобильный
>телефон. - Был шум, треск, все выскочили. Началась паника. Люди
>бежали, не знали
>куда деться. И было много крови, много раненых. Телефоны работали
>очень плохо,
>связи не было. Потом кто-то сказал, что вызвали. Люди голые выскочили
>на улицу,
>крикнули: "Рушится кровля". Мы видели, как рушится крыша. Голые люди
>выскакивали
>на улицу бежали по стеклам... . Очень много крови".
>
>Семь версий обрушения купола аквапарка
>
>У следствия на данный момент есть семь основных версий произошедшего:
>- непрочность самой конструкции купола,
>- трещина в куполе из-за разницы температур,
>- неправильная эксплуатация купола,
>- брак при изготовлении несущих конструкций,
>- просчеты в проекте,
>- бетонная крыша впитывала конденсат из-за плохо работающей
>вентиляции,
>- обрушение из-за скопившегося на стеклянной крыше снега.
>
>Очевидцы инцидента из числа посетителей, а также из числа
>обслуживающего персонала
>рассказали, что сначала они слышали звук, похожий на взрыв, затем
>обрушился стеклянный
>купол над детским бассейном. Другие посетители аквапарка утверждают,
>что раздался
>треск и стеклянная крыша над главным бассейном начала медленно
>оседать, а затем
>рухнула. Замначальника управления информации МЧС России полковник
>Виктор Бельцов
>заявил, что "никакого взрыва не было". В ГУВД также опровергли
>информацию о взрыве.
>
>
>Вот что стало:
>http://images.newsru.com/pict/id/large/627574_20040215093040.gif
>http://images.newsru.com/pict/id/large/627575_20040215093040.gif
>
>Число жертв трагедии в московском аквапарке "Трансвааль-парк"
>достигло 24 человек,
>110 получили ранения, сообщили РИА "Новости" в МЧС России.
>Тела 23 погибших были извлечены из-под завалов, еще один человек
>скончался от
>полученных травм в больнице.
>
>"Работы продолжались в течение ночи. Всего извлечено из-под завалов
>49 погибших
>и пострадавших", - сказал журналистам Шойгу. По его словам, 110
>человек поступили
>в больницы.
>
>"Работы продолжаются, надежды никто не теряет", - заверил Шойгу. На
>данный момент
>не установлено место нахождения 17 человек", - уточнил министр.
>По его словам, в настоящее время в спасательных работах задействованы
>около 1,5
>тыс человек. Температура внутри аквапарка, где продолжаются
>спасательные работы,
>плюс 14-16 градусов, добавил министр.
>
>Шойгу сообщил также, что площадь разрушения составляет более пяти тыс
>кв метров.
>По словам главы МЧС, завал на месте трагедии очень сложный.
>
>Как заявил журналистам замглавы МЧС РФ Евгений Серебрянников,
>спасатели не исключают
>нахождения живых людей под завалами. "Работа продолжается достаточно
>активно.
>Задействованы 750 специалистов, 88 единиц техники", - сказал он.
>
>Как сообщили РИА "Новости" в департаменте здравоохранения столицы,
>четверо пострадавших
>в результате ЧП находятся в крайне тяжелом состоянии. "Всего сейчас в
>больницах
>находятся на лечении 90 пострадавших. Из них 23 мужчины, 39 женщин и
>28 детей",
>- сказала представитель департамента.
>По ее словам, медики оценивают состояние четырех пострадавших как
>крайне тяжелое,
>16 - как тяжелое, 39 - как средней тяжести и 31 - как
>удовлетворительное. Один
>пострадавший от полученных травм скончался в 7-й больнице.
>
>Дети в основном были доставлены в Морозовскую больницу, взрослые - в
>1-ю Градскую,
>седьмую, 31-ю, 64-ю и 71-ю больницы, отметила представитель
>департамента.
>
>Время субботнего ЧП установленные в аквапарке компьютеры
>зафиксировали с точностью
>до секунды - 19.15.43 мск.
>
>Начальник управления информации и общественных связей ГУВД Москвы
>Кирилл Мазурин
>сообщил, что на месте работает штаб от ГУВД, создана группа розыска.
>Информацию можно получить по телефонам "горячей линии" - 421-03-88 и
>426-68-22.
>
>
>О пострадавших при трагедии можно узнать по телефону "горячей линии"
>МЧС РФ в
>Москве - 422-93-90.
>
>Второе сообщение:
>Специалисты установили освещение и тепловые пушки, чтобы те, кто до
>сих пор находится
>под завалами, не получили обморожение и не скончались "от вторичных
>признаков".
>
>
>Как сообщает РБК, число погибших может составить более 60 человек.
>
>Эту информацию подтвердили и спасатели, работающие на месте
>происшествия. Они,
>заявляют, что под завалами осталось очень много людей.
>
>Во время проведения спасательных работ около 23:30 в аквапарке рухнул
>еще один
>фрагмент крыши. При падении этого фрагмента никто не пострадал.
>
>Сейчас на месте трагедии работает 800 человек. Здесь находятся все
>спасатели
>Москвы и ближайшего Подмосковья, около 300 курсантов Академии
>гражданской обороны
>и защиты, на подходе спасатели и офицеры спасательных центров. Работа
>организована
>посменно.
>
>На месте работают несколько бригад "скорой помощи". Медики оказывают
>психологическую
>помощь работникам аквапарка и пострадавшим.
>
>"Специалисты МЧС установили семь точек, откуда еще идут призывы о
>помощи.
>
>Это простно ужасно...
>
>Все о французском языке
>
>
>Модераторы: Том и Страйкер
>
>

Я абсолютно согласна с тем, что этот ужас достоен внимания...поэтому
хочу поблагодарить за то, что разместили информацию о
происшедшем...жаль, что Москва начинает славиться такими
трагедиями...:(((

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 21:32:10 (#81658)

Re: Книга!

> ~> Здравствуйте Мария!
> ~> Да эта книга дейтвительно хорошая:) Судя по вступлениюк ней, написано
> ~> хорошо и понятно......и очень легко читать..:) Там
> ~> наверное такие же легкие к чтению тексты, да?? А что если надо в день
> ~> читать по тексту то там что около 90 таких тестов что ли??? И Вы
> ~> немогли бы написать полное название этой книги и её авторов?? Я может
> ~> поеду посмотрю, может у нас в Одессе тоже продаеться?? Или же вы взяли
> ~> её в интернете?
>
> ~> C уважением, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
> ~> ICQ UON :264819883
> ~> Sunday, February 15, 2004 23:42
>
>
> ~> Все о французском языке
>
>
> ~> Модераторы: Том и Страйкер
>
>
>
>
> ~> http://subscribe.ru/
mailto:ask@subscribe.ru
>
>
> Книга у меня дома в печатном варианте, не из интернета. Её
> полные выходные данные: Почитай на каникулах: Кн. для чтения на фр.
> яз. в 5-7 кл. сред. шк./Сост. и обраб. Т.Э.Волковой. - М.:
> Просвещение, 1989. - 144с.: ил. - (Читаем по-французски).
> Тексты действительно доступны для человека с минимальной
> подготовкой (к каковым я пока что отношу себя). Когда я читала эти
> тексты я, как и требовалось, не пользовалась словарём. И не смотря на
> это, действительно если не всё, то очень многое понимала.
> Начинаются тексты с коротких диалогов (по одной реплике на
> каждого участника), а заканчиваются рассказиками страницы на две.
> Кроме того, как сказано в аннотации, "...В пособии имеются загадки,
> кроссворды, тесты, которые в занимательной форме активизируют
> изученный материал при самостоятельной работе учащихся". Я сама ещё не
> до конца дочитала, но очень интересно.
>
> По поводу "Может быть" (я пойду в магазин). Кажется по фр. это
> пишется так: Peut etre (je vais au magasin).
>
>
А по моему, peut-etre

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 21:31:46 (#81654)

Re: Вопрос

Здравствуйте, дорогие друзья,

Немного добавлю: основные исключения: ville, mille, tranquille ;
ile как ОСТРОВ пишется с ^ над буквой i. Поэтому и читается как ИЛЬ.
Accent circonflexe (^) здесь вместо "потерявшейся" буквы S ; раньше это
слово писалось "L' ISLE", насколько я себе это представляю.

Ваш Алексей.

> N 1060
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Здравствуйте, Мария. "il" и "ill", а также "ille" читаются всегда как "ий"
кроме
> некоторых исключений, например ile - иль, естественно, местоимение il,
tranquille
> - транкиль и др. Кунин Антон.
>
> >N 1052
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 547
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 19:17:07 (#81506)

Re: Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?

Bonjour a tous!
> Qu'est-ce que vous en pensez?
Que cette question a pas de sens.
--
Avec respect,
Francophile

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 19:16:40 (#81504)

Re: Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?

On Mon, 16 Feb 2004 17:34:01 +0200
~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net> wrote:
>Здравствуйте!
>Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?
>
> Qu'est-ce que vous en pensez?
>
>
>
>C уважением, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
>ICQ UON :264819883
>Monday, February 16, 2004 16:56
>
>
>Все о французском языке
>
>
>Модераторы: Том и Страйкер
>
>

Je pense que la reponse est claire:))) C`est la femme qui est la
meilleure
Mais il faut noter que l`homme ait aussi assez de traits positifs:)))

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 19:16:39 (#81503)

Re: Вопрос

Здравствуйте, Мария. "il" и "ill", а также "ille" читаются всегда как "ий" кроме
некоторых исключений, например ile - иль, естественно, местоимение il, tranquille
- транкиль и др. Кунин Антон.

>N 1052 mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru

> *

>Здравствуйте!
>
>В интернете нашла правила чтения и там говорится: Буквосочетания "il",
>"ill" перед гласной читаются как [й]; перед согласной читаются как
>[ий]. Но затем приводятся примеры: travail [травай], gentil [жан^тий].
>Наверное это опечатка? Ведь в примерах данные сочетания находятся
>после гласной или после согласной. Подскажите, пожалуйста, как
>правильно.
>
>--
>С уважением,
> Мария mailto:p11***@s*****.ua
> *

   "Кунин Антон" 2004-02-16 18:39:37 (#81468)

Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?

Здравствуйте!
Qui est le meilleur: l'homme ou bien la femme?

Qu'est-ce que vous en pensez?

C уважением, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
ICQ UON :264819883
Monday, February 16, 2004 16:56


Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 18:37:08 (#81465)

Re[6]: Tragedie!

Здравствуйте Francophile!

Francophile <strang***@v*****.net> wrote:

Francophile> bonjour a tous!
>> Et pourquoi vous n'ecrivons pas a list?
Francophile> Mais si-si, j'y ecris, ou que fais-je donc?:))

>> ils ne pensaient pas sur la charge pour le toit, qui a fait la
>> neige...
Francophile> Si c'est bien ca, ils doivent etre mis en
Francophile> prison!!! Est-ce que ca me regarde
Francophile> qu'ils n'avaient pas pense a ca ou a la?
Francophile> J'aurais pu y etre, moi!!! Ou un de
Francophile> mes amis, mes parents, un de vous (Dieu
Francophile> merci, c'est pas ca), n'importe qui!
Francophile> Hein?!

>> construction de cette structure...Donc je pense qu'on ne
>> pense pas sur tous les bagatelles((мелочи) это то слово?)
Francophile> Mais si, ils _auraient du_ y penser ou qui
Francophile> sont-ils apres tout ca?

>> de construire cette structure tres vite...
Francophile> Un maitre a dit qu'il ne nous fallait de la
Francophile> rapidite que lorsque l'on
Francophile> attrappait des puces!

Ouais.....mais margle tous c'etait terriblement....Et on ne doit
jamais dire "Oh-oh-oh....Dieu merci je n'etais pas y "car c'etais
terriblement et tout pouvaient se trouver y....C'est tout... Ce sujet
est tragique ;(
Oh...et vous habitez pres de cette auquopark???

C уважением, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
ICQ UON :264819883
Monday, February 16, 2004 15:53


Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 17:59:51 (#81416)

Re[5]: Tragedie!

bonjour a tous!
> Et pourquoi vous n'ecrivons pas a list?
Mais si-si, j'y ecris, ou que fais-je donc?:))

> ils ne pensaient pas sur la charge pour le toit, qui a fait la
> neige...
Si c'est bien ca, ils doivent etre mis en prison!!! Est-ce que ca me regarde
qu'ils n'avaient pas pense a ca ou a la? J'aurais pu y etre, moi!!! Ou un de
mes amis, mes parents, un de vous (Dieu merci, c'est pas ca), n'importe qui!
Hein?!

> construction de cette structure...Donc je pense qu'on ne
> pense pas sur tous les bagatelles((мелочи) это то слово?)
Mais si, ils _auraient du_ y penser ou qui sont-ils apres tout ca?

> de construire cette structure tres vite...
Un maitre a dit qu'il ne nous fallait de la rapidite que lorsque l'on
attrappait des puces!
--
Avec respect,
Francophile

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-02-16 16:16:06 (#81300)

Re: Вопрос!

Je pense on doit ecrire ca:
"Je vais peut-etre au magazin"
Parce que le magazine - c'est журнал en russe.

Original Message From: "Том Максим" <tomMaks***@l*****.ru>
To: "job.lang.fran (2829934)" <va***@1*****.ru>
Sent: Monday, February 16, 2004 11:43 AM
Subject: Re: Вопрос!

> Как по французски сказать :
> "Может быть" (я пойду в магазин)
>

Peut-etre (je vais de la magasine)

Все о французском языке

Модераторы: Том и Страйкер

-*Дискуссионные листы Subscribe.Ru :
[Знакомства] Как познакомиться? Как удержать? Обсудим!
Как познакомиться и как удержать? Естественные и неожиданные способы.
Всеобщее обсуждение: от стадии подготовки к знакомству, до вариантов
развития отношений намного лет. Как знакомиться удачно всегда? Разрешение
психологических и других вопросов.
Подписаться:
http://subscribe.ru/catalog/rest.love.pick?email=va***@1*****.ru&src=list_job.lan
g.fran_twist

-*--
Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran-2829934-unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/
mailto:ask@subscribe.ru

Все о французском языке


Модераторы: Том и Страйкер

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Svetlichnaya Natalia" 2004-02-16 16:16:03 (#81299)