Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-05-31

Re[4]: попытка

Salut a tous!
Оля, согласен с вами полностью - я тоже русскую транскрипцию вообще не
воспринимаю (именно поэтому и не написал её для Оли, которая Iceolga). :-)
Думаю, что в таких языках, как французский, стОит обращать внимание на
закрытость/открытость звуков. Особенно это касается звуков [e], [oe] и [o]
(второго в меньшей степени, но всё же). Кстати, звук "A grave" (comme dans
les mots "the'a^tre, pa^le, lpasser") почти уже не употребляется, к
сожалению, поэтому не смущайтесь по поводу него, а вот O et E... это нужно
знать. Согласитесь, "я мог" и "я мог бы" (je pourrai et je pourrais) -
несколько разные вещи!
А что касается транскрипции, так есть же старая форма записи, где точка под
буквой обозначает не то открытость, не то закрытость (честно, не помню уж).
И почему бы не использовать такой способ? Впрочем, этот вопрос я задам как
раз Ларисе Андреевне, как только увижу. Вполне возможно, её ответ будет "всё
равно было бы сложно", и это понять также можно.
--
Avec mes meilleurs souhaits,
Francophile
P.S. Mes salutations a` toutes les Olga de la liste aussi, j'aime bien ce
pre'nom et je suis aussi tre's content que vous e^tes nombreuses! :-)
-*Le Francais #1764 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/158757

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-31 21:42:13 (#158757)

Re[3]: попытка

Salut ‘a tous et ‘a Francophile!

>>Нет, вы не совсем правильно поняли меня: Лариса Андреевна - это автор! :-))
Вот здорово, никогда с авторами учебников даже так, косвенно, знакома
не была!

>> даже студентам читать страшно (страшно смешно)

Признаюсь, профессиональным филологам действительно
читать….ммм…страшновато, потому что русская транскрипция
французские звуки не передает, а международная начинающим непонятна
(до сих пор с различными французскими «а» и
«о» мучаюсь, не принимает их русское сознание). Вот и
получается, что выбирать приходится что-то одно – либо
объяснить, КАК читать, приблизительно, не углубляясь, но при этом
читать научить, либо объяснять с «правильной»
транскрипцией, но так, что вряд ли кому-то что-то будет понятно. В
книге выбран первый вариант, но русская транскрипция все же меня
смущает, т.к. потом возникают проблемы (приходится переучиваться, ведь
эти "мелочи" смысл сказанного меняют, и иногда даже на
противоположный, а так как печальный опыт, правда, в немецком, уже
был, во французском повторять этот опыт не хочется ).
Avec respect, Оля.

P.S.Привет всем Ольгам и Олям! Нас (Ольг и Оль) тут много, это радует!
-*Le Francais #1763 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/158741

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Кристина Кселис" 2004-05-31 20:53:20 (#158741)

11-Компьютерные термины

Salut tout le monde!

Читайте продолжение:

FRANCAIS RUSSE ANGLAIS
M
majuscule прописная буква upper case character; UC
manette de jeu джойстик joystick
marge поле margin
materiel аппаратура; оборудование hardware
Mb мегабайт Mb
Media Player универсальный Media Player
проигрыватель
megahertz; MHz мегагерц MHz
memoire vive оперативная память RAM - Random Access Memory
memoire tampon буфер buffer
message сообщение message
meta-moteurs система метапоиска metacrawler
menu меню menu
menu contextuel контекстное меню contextual menu
menu deroulant ниспадающее меню drop-down menu
MIME отображение MIME Multipurpose Internet
Mail Extension/MIME
minuscule строчная буква lower case character
miroir (site) зеркало mirror
mise en reseau, объединение в сеть networking
mise a niveau наращивание upgrade
[mode page] режим разметки block mode
modele шаблон template
modem модем modem
[modifier] изменять/изменить change
[modifier перенастраивать/ color change
les couleurs] перенастроить цвета
moniteur (ecran) монитор monitor
moteur поисковый мотор; искалка search engine
de recherche
mot de passe пароль (m.) password
mot de passe неверный пароль invalid password
invalide
mots-cles ключевые слова keywords
multimedia мультимедийный multimedia

   Мария 2004-05-31 15:47:17 (#158533)