Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Японский язык для продолжающих. Учебник с аудио-материалами. Урок 9, часть 2.


Японский язык для продолжающих (средний уровень). ОБЪЯВЛЕНИЕ: у кого есть какие-то проблемы с отображением иероглифов, читайте этот текст на сайте www.mikuru.ru

 

УРОК 9, часть 2. (Текст – Жилища).

Грамматика.

 

1. から (начиная с N)

日本語の勉強はひらがなを覚えることから始まった。

Изучение японского началось с запоминания хираганы.

このクラスでは第5課から勉強しましょう。 一番上から読んでください。

В этом классе давайте заниматься с 5-го урока. Начинайте читать с самого верха.

テストの時は、まず簡単な問題からやってしまおう。

Во время теста, делайте сначала легкие вопросы.

 

 

2. ~といっても(хотя, даже если и) (еще можно сказать «типа»)

「新幹線」といっても、もうずいぶん前にできたものだ。

Хотя называется «синкансен» [новая линия], вообще-то его сделали уже давно.

会社からもらうお金が多いといっても、物価が高いから、生活は楽ではない。

Хотя я типа получаю большую зарплату, цены высокие, поэтому не могу жить легко.

弟の場合、勉強しているといっても、ただ机の前に座っているだけだ。

В случае моего младшего брата, он хотя типа и «занимается», на самом деле просто сидит за столом.

漢字を1000字習ったといっても、全部覚えているわけではない。

Хотя я и вроде как выучил 1000 иероглифов, это не значит, что я их помню.

長い間日本に住んでいるといっても、日本をすべて知っているわけではない。

Хотя я и живу в Японии долгое время, не надо думать, что я знаю всю Японию.

 

 

3. に対する (по отношению к)

外国人に対する態度は、人によって違う。

Поведение по отношению к иностранцам у всех людей разное.

親に対する感謝の気持ちは大切である。

Важно быть благодарным по отношению к родителям.

宗教に対する考え方は、だんだん変わってきている。

Постепенно меняется образ мыслей в отношении религии.

 

 

4. 不思議に 思う (думаю, что (странно))

夜遅く窓をたたく音がした。 不思議に思って窓を開けたが、だれもいなかった。

Поздно вечером был звук удара об окно. Я подумал, что это странно и раскрыл окно, но никого не было.

旅行に行けないことを、残念に思っている。

То, что я не могу поехать в путешествие, думаю что это печально.

今日はきのうと比べて暖かく感じられる。

Сегодня погода чувствуется теплее, чем вчера.

最近は日本語がやさしく感じられるようになった。

В последнее время я стал чувствовать, что японский язык легок.

私は、友達との関係を大切に考えている。

Я думаю, что дружба важна.

 

 

5. ~わけにはいかない (никак невозможно (по моральным соображениям))

今日は頭が痛いから、休みたい。 しかし、試験があるので、休むわけにはいかない。

Сегодня у меня болит голова, и я хочу пропустить занятия. Однако, так как есть экзамен, отдыхать никак невозможно.

先週、田中さんから「お金を貸してください」と頼まれた。 私も以前、田中さんから借りたことがあるから、断わるわけにはいかなかった。

На прошлой неделе Танака попросил у меня денег взаймы. Так как и я в прошлом занимал денег у Танаки, отказать было никак невозможно.

私が入院したことはだれにも話したくないが、いなかの母には知らせないわけにはいかないだろう。

Я никому не хочу рассказывать о том, что меня положили в больницу, но не рассказать матери об этом просто невозможно.

これは亡くなった父からもらった、大切な時計ですから、あげるわけにはいきません。

Это важные часы, которые мне подарил покойный отец, поэтому дарить я их не могу.

きょうは車を運転するので、乾杯のときに、お酒を飲むわけにはいかない。

Сегодня я за рулем, поэтому даже когда все чокаются, мне пить никак невозможно.

 

 

6. または (или же)

試験の時には、ペン、またはボールペンを使って書いてください。

Во время экзамена пишите ручкой (гелевой) или же шариковой ручкой.

大学を卒業するまでに、英語のほかに中国語、またはタイ語を学ぶつもりだ。

До окончания университета намерен, кроме английского, выучить китайский или тайландский язык.

大学を卒業してから大学院に進むか、または日本の会社に入るか、今考えている。

Сейчас думаю, после окончания университета поступить ли в аспирантуру, или же пойти работать в японскую компанию.

お金を受け取った証拠に、印鑑、またはサインをお願いします。

В качестве доказательства получения денег, поставьте свою печатку, или же подпись.

 

 

7. (という)わけである (поэтому (после длинного объяснения))

昔、中国では、くわや刀の形をしたお金が使われていた。 しかし、そのようなお金は欠けたり割れたりして使いにくいことがわかってきた。 それで、丸い形のお金が使われるようになったというわけである。

Раньше, в Китае использовались деньги в форме катаны или кирки. Однако, стало ясно, что такие деньги легко ломаются и бьются, и их недобно использовать. Поэтому и стали использовать круглые деньги.

留学が終わり、国へ帰ったら、日本でのことをいろいろ家族や友達に話すつもりだ。その時に写真があった方がいい。だから、いつもたくさん写真をとっているというわけだ。

Когда у меня закончиться иностранное обучение, я вернусь из Японии в свою страну, то я намерен рассказать родным и друзьям о своем опыте в Японии. И хорошо было бы, если бы у меня были фогорафии в это время. Поэтому я всегда и стараюсь снимать как можно больше фоток.

冬の寒い時期でもチョコレートが溶けて困るという話を聞いて、不思議に思った。実は、寒くなれば寒くなるほど、部屋の中でも、バスや電車の中でも、暖房で温度を上げるため、チョコレートが溶けてしまうというわけである。

Однажды мне рассказали, что бывает, когда зимой, в холод, шоколадка растаивает и получается затруднение – я подумал, вот странно. На самом деле, чем холоднее становится снаружи, то внутри комнаты, в автобусе или электричке начинают сильнее топить, и шоколад растаивает, вот в чем было дело.

 

 

 

8. ところで (кстати) (не путать с ところが! - значит «но»)

毎日いいお天気ですね。 ところで、ご主人のご病気はいかがですか。

Каждый день хорошая погода, правда? Кстати, как там болезнь вашего мужа?

今日は久しぶりにあなたに会えてうれしかったです。 ところで、最近タンさんに会いましたか。

Сегодня я впервые за долгое время встретился с вами и очень рад. Кстати, вы в последнее время не встречали Мана-сана?

 

 

9. そこで (тогда разговорное)

台風で電車が不通になってしまった。 そこで、タクシーに乗って会社に行った。

Из-за тайфуна поезда перестали ходить. Тогда я поехал на работу на такси.

私は漢字がよく覚えられない。 そこで、小さなカードに漢字を書いて、復習することにした。

Я не могу запоминать иероглифы. Тогда я решил писать их на маленьких карточках и повторять.

先生と10時に研究室で会うことになっていた。 ところが、駅へ行ったら、大雪で電車が30分以上遅れるという放送があった。 そこで、先生に電話をかけて連絡することにした。

Я должен был встретиться с учителем в 10 часов в лабе. Однако, когда я пошел на станцию, там было объявление, что из-за большого снегопада поезда опаздывают более чем на 30 минут. Тогда я решил позвонить учителю и сообщить.

 

 

10. 恐れがある (есть потенциальная опасность)

台風がこの地方に来る恐れがある。

Есть потенциальная опасность того, что в эту провинцию придет тайфун.

古い車は事故を起こす恐れがある。

Есть опасность, что старый автомобиль создаст аварию.

工場が増えると、川の水が汚くなる恐れがある。

Если станет больше заводов, то это может привести к загрязнению рек.

東京で大地震が起こると、1万人の人が死ぬ恐れがあると言われている。

Говорят, что если в Токио будет большое землетрясение, то могут погибнуть 10000 человек.

 

 

11. もっとも (но однако все же)

今日は代表的な日本料理を作ってみました。もっとも、材料は全部外国のものですが。

Сегодня я приготовил традиционную японскую еду. Но только ингредиенты у меня все заграничные.

政府はもっと外国のためにお金を出した方がいいですね。もっとも、軍隊にお金を出すのはやめた方がいいと思いますが。

Правительству следует больше денег тратить на международные вопросы. Но только все-таки я считаю, что на армию надо прекратить тратиться.

シェークスピアの作品を全部読んだ。もっとも、読んだのは翻訳だが。

Я прочитал все работы Шекспира. Однако, все же, в переводе, а не в подлиннике.

きょうは、国の料理を作ってみた。もっとも、国と同じ材料が手に入らなかったので、同じ味になったわけではない。

Сегодня я попробовал приготовить еду своей страны. Однако, так как я не достал такие же ингредиенты, как были у меня в стране, то не надо думать, что вкус будет такой же (как в оригинале).

 

 

12. NをNに (имея N в качестве N)

40時間働くことを条件に、その会社に入った。

Я поступил в эту фирму на условии, что буду работать 40 часов в неделю (имея условие, что).

原料が高くなったのを理由に、製品の値段を上げた。

Подняли цену товаров под предлогом, что материалы подорожали (имея предлог, что).

平和な社会を目標に、その会議が一年に一回開かれることになった。

Имея в качестве цели мирное общество, эта конференция стала проводиться раз в год.

来年、日本の大学に入ることを目標に、苦しくても休まずに勉強している。

Имея целью поступить в будущем году в японский университет, занимаюсь без отдыха, даже если тяжело.

石油の値上がりを理由に、暖房の温度を下げることにした。

Решили снизить температуру обогревательных систем, под предлогом (по причине) того что подорожало топливо.

 

 

13. (積み)上げる (вверх)

打ち上げる・持ち上げる・引き上げる・助け上げる

 

ボールを高く打ち上げた。

Бросил мяч высоко вверх.

一人で大きな石を持ち上げることはできない。

Один не могу поднять вверх большой камень.

 

 

14. ~風 (в стиле)

日本風・和風・洋風・東洋風・昔風・学生風

 

最近は和風の家より洋風の家が多くなった。

В последнее время стало много домов не японского, а европейского стиля.

制服を着て、かばんを持った、学生風の男性が店に入って来た。

В магазин зашел молодой человек, одетый в школьную форму и держащий портфель, выглядящий как ученик школы (одетый в стиле ученика школы).

 

 

15. Vがちだ (есть тенденция)

最近、バスが遅れがちで、困る。

В последнее время, автобус имеет тенденцию опаздывать, и нам затруднение.

だれでも、自分の意見が一番正しいと思いがちだ。

Каждый имеет тенденцию думать, что его собственное мнение самое верное.

このごろは曇りがちの天気が続いている。

В последнее время продолжается погода с облачными тенденциями.

便利な生活をしていると、人間は自然の一部だということを忘れがちだ。

Когда жизнь полна удобств, человек имеет тенденцию забывать, что он часть природы.

 

У кого есть какие-нибудь вопросы по поводу рассылки или японского языка в целом, задавайте их на сайте www.mikuru.ru. Вам обязательно ответят!


В избранное