Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Японский язык для продолжающих. Учебник с аудио-материалами. Урок 10, часть 2.


Японский язык для продолжающих (средний уровень). ОБЪЯВЛЕНИЕ: у кого есть какие-то проблемы с отображением иероглифов, читайте этот текст на сайте www.mikuru.ru

 

 

УРОК 10, часть 2. (Текстпогода).

 

Грамматика.

 

1. Nに基づいて(на основе, основываясь на)

調査に基づき、レポートを書いた。

Я написал доклад, основываясь на социологическом опросе.

この小説は事実に基づいて、書かれたものである。

Этот рассказ написан на основе реальных событий.

会議では、統計に基づいた資料を使って話をする予定だ。

Я планирую говорить на собрании, используя материалы на основе статистики.

夏目漱石は、中学校での経験に基づいて、『坊ちゃん』という小説を書いた。

Нацуме Соосеки написал рассказ «младенец», основываясь на своем опыте в средней школе.

 

 

2. Nから (исходя из)

観測資料から天気の変化を予測する。

Предсказывают погодные перемены, исходя из материалов наблюдений.

調査の結果から2020年には日本人の四人に一人が老人になるということが考えられる。

Исходя из результатов исследования, думается, что в 2020 году в Японии каждый четвертый житель будет стариком.

小さなことからけんかになった。

Из мелочи возникла ссора.

お母さんは、赤ちゃんの声や様子から、赤ちゃんが病気かどうかすぐにわかるそうだ。

Мать, по-видимому, может понять, болен ли младенец, исходя из его голоса и состояния.

 

 

3. V(うとする (стремиться делать что-л., пытаться)

この地方の人々は、昔から急流の川の特徴を生かそうとしてきた。

Люди этих мест издавна старались использовать особенности быстрых рек в своих интересах.

昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。

Издавна японцы работали над постройкой специальных домов, стремясь проводить лето в прохладе.

青森県の農家は、大きくておいしいりんごを作ろうとしている。

Крестьяне Аомори стремятся выращивать большие и вкусные яблоки.

部屋を出て、かぎをかけようとしたが、財布を忘れたことに気がついて、また部屋に入った。

Выйдя из квартиры, попыталась закрыть ее на ключ, но заметив, что забыла кошелек, снова вошла в квартиру.

戦争に負けてから、この国の人々は平和な国を作ろうとしてきた。

После проигрывания войны, здешние люди пытались создать мирную страну.

 

 

4. に関して(по поводу чего-л., касаемо чего-л.)

この問題に関して何か意見がありますか。

У вас есть какое-нибудь мнение по этому вопросу?

世界経済の将来に関し、いろいろな本が書かれている。

Написано много разных книг по поводу будущего мировой экономики.

国の教育制度に関して、レポートを書くように先生から言われた。

Учитель сказал мне написать доклад по поводу образовательной системы страны.

 

 

5. Nにわたって (на протяжении)

広い地域にわたる火事によって多くの家が焼けた。

Пожаром, бывшим на протяжении большой территории, было сожжено много домов.

オリンピックは、あしたから約3週間にわたって開かれる。

Олимпийские игры будут открыты на протяжении трех недель, начиная с завтра.

討論会は4時間にわたり続けられた。

Обсуждени продолжалось на протяжении 4 часов.

先週来た台風は、広い地域にわたって、大雨を降らせた。

Тайфун, пришедший на прошлой неделе, пролил дождь над большой территорией.

 

 

6. つまり (иначе говоря, другими словами, то есть)

理科系の科目、つまり数学や物理などの成績はあまりよくない。

По естественным дисциплинам, то есть по физике-математике и т.п., у меня не очень хорошие оценки.

「この会社は金曜日も休みなんです。」 「つまり、週4日、会社に行けばいいんですね。」

«В этой фирме выходной также и в пятницу.» - «Иначе говоря, можно приходить на работу 4 дня в неделю, да ведь?»

インターネットは、いつでもどこでも使うことができる。 日本語の教科書もインターネットで見たり読んだりすることができる。 つまり、インターネットがあれば、いつでもどこでも日本語が勉強できるようになったということだ。 

Интернет можно использовать где угодно когда угодно. Можно в интернете смотреть и читать японские учебники. Другими словами, когда есть интернет, то стало можно где угодно когда угодно заниматься японским.   

 

 

7. ほとんど~ない(почти не, почти никогда не)

全然勉強しなかったので、きのうの試験はほとんどできなかった。

Совсем не занимался, поэтому вчерашний экзамен почти не сделал.

私はほとんど学校を休んだことがない。

Я почти никогда не пропускал школу.

日本へ出発する前日は、うれしくて、ほとんど寝られなかった。

В день перед отъездом в Японию я был так рад, что почти не мог спать.

 

 

 


В избранное