Японский язык для продолжающих. Учебник с аудио-материалами. Урок 13, часть 2.
Японский
язык для
продолжающих
(средний уровень).
ОБЪЯВЛЕНИЕ: у
кого есть
какие-то проблемы
с
отображением
иероглифов,
читайте этот
текст на
сайте www.mikuru.ru
УРОК
13, часть 2. (Текст
– жесты и язык).
Грамматика.
1. 即ち(То
есть)
三角形ABCは三つの角の大きさがみな同じである。即ちこの三角形は正三角形である。
Треугольника
ABC величина
трех углов
одинаковая.
То есть, этот
треугольник
равносторонний
(дословно
«правильный»).
東京オリンピック以後、即ち1964年以後、東京の町は変わった。
После
Токийских
олимпийских
игр, то есть после
1964 года, Токио
изменился.
UN、即ち国連は世界の平和のために努力している。
UN, то
есть
объединенные
нации,
стараются во
имя мира.
日本の首都、即ち東京には約1300万の人が住んでいる。
В
японской
столице, то
есть Токио,
живут примерно
13000000 человек.
2.~しろ/せよ (повелительная
форма
глагола, делай~!) (приказной
тон)
私の犬は「座れ、行け、とべ」の命令がわかる。
Моя собака
понимает
команды
«Сиди! Иди!
Прыгай!».
家族から「すぐ帰って来い」という電報が届いた。
От
семьи пришла
телеграмма
«немедленно
возвращайся
домой!».
赤の信号は「止まれ」、青は「進め」という意味である。
Красный
светофор
имеет
значение
«остановись!»,
а зеленый –
«продвигайся!».
試験に「文の意味を説明せよ」という問題が出た。
На
экзамене был
вопрос
«объясните
смысл предложения».
3. (しゃべる)な(повелительная
отрицательная
форма, не делай~!)(приказной
тон,
грубоватая)
「騒ぐな、静かにしろ」と父にしかられた。
«Прекрати
шуметь, сядь
тихо!» –
наругал меня
отец.
Эта
машина
быстрая, но
есть
проблемы
относительно
ее безопасности.
あの若者は将来性が豊かだ。
В этом
молодом
человеке
много
«будущности» (это
современное
слово, часто
употребляется
при оценке
человека,
особенно при
приеме на
работу или в
рекламе,
означает
что-то вроде
«он
многообещающий»
или
«современный,
крутой как
американцы»,
по-японски
звучит это
так же глупо,
как и
по-русски
«будущность»).
いろいろな国を旅行しただけでは、国際性が豊かになるとは言えない。
Только
потому, что
ты
попутешествовал
по разным
странам,
сказать, что
в тебе стало
много
международности,
нельзя.
12. どんなに~ても (как бы
ни, сколько
бы ни)
どんなに言い聞かせても、中学生の息子は高校に行かないという決心を変えなかった。
Сколько
я ему ни
говорила, но
сын не
поменял
своего
решения, что
не пойдет в
старшую школу.
その仕事がどんなに難しくても、やってみるつもりです。
Как бы
ни была эта
работа
трудна, я
собираюсь
попробовать
ее сделать.
その人がどんなに親切にしてくれても、信じてはいけません。
Как бы
тот человек
ни был с
тобой вежлив,
нельзя ему
верить.
どんなに苦しくても、大学を卒業するまで(は)頑張ろうと思う。
Как бы
ни было
трудно, я
буду
стараться
закончить
университет.
13. ~と言えよう(в
целом, можно
сказать, что)
日本では、「おじぎ」が普通のあいさつだと言えよう。
Можно
сказать, что в
Японии
поклон –
обычное
приветствие.
Чтобы
предотвратить
насекомых на
овощах и
фрктах,
используют
разные
химикаты, но
если думать с
точки зрения
здоровья
человека, то
можно в целом
сказать, что это
проблема.
В целом
можно
сказать, что
едовая жизнь
японцев стала
богатой в
результате
того, что
из-за экономического
роста из
разных стран
стало можно
завозить
много разных
продуктов.