Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Японский язык для продолжающих. Учебник с аудио-материалами. Урок 5, часть 2.


Японский язык для продолжающих (средний уровень). ОБЪЯВЛЕНИЕ: у кого есть какие-то проблемы с отображением иероглифов, читайте этот текст на сайте www.mikuru.ru

 

 

УРОК 5, часть 2. (Текст - Цветы сакуры).

 

Грамматика.

 

1. Nを~させる (заставить делать N)

科学は進歩したが、まだ雨を降らせることはできない。

Наука продвинулась вперед, но все еще не может заставить идти дождь.

人々の工夫が生活を向上させてきた。

Человеческие старания подняли уровень жизни вверх.

先生や親を悲しませるようなことをしてはいけない。

Нельзя делать вещи, которые заставляют грустить ваших родителей и учителей.

 

2. Nによって(Vられる)(быть сделанным (кем))

政府によって新しい教育制度が作られた。

Правительством была создана новая система образования.

科学者によって多くのものが発明された。

Учеными были открыты многие вещи.

カラオケは、1971年に日本人によって発明された。

Караоке было открыто японцами в 1971 году.

 

3. Nによって(違う)(в зависимости от N)

郵便料金は荷物の重さによって値段が違う。

У почтовых посылок в зависимости от тяжести цена различается.

人によって考え方がいろいろだ。

Образ мыслей разный, в зависимости от человека.

国によって経済力に差がある。

В зависимости от страны, экономический уровень у всех разный.

時間によって体温が上がったり、下がったりする。

В зависимости от времени суток температура тела то поднимается, то снижается.

 

4.(南北)に (с юга на север)

風が吹くたびに、船が上下に揺れた。

Каждый раз, когда дул ветер, корабль шатался вверх и вниз.

 

5. ~ば ~ほど (по мере того как)

研究すればするほどわからないことが出てくる。

По мере того как продвигается исследование, появляются все новые непонятные вещи.

この石は、みがけばみがくほどきれいになる。

Чем больше я чищу этот камень, тем он красивее.

奨学金は多ければ多いほどよい。

Стипендия чем больше, тем лучше.

自由であればあるほど自分の責任も重くなる。

По мере того как увеличивается свобода, увеличивается ответственность.

上へ登れば登るほど、温度が少しずつ下がる。

По мере того как поднимаешься вверх, температура воздуха ниже.

部屋がきれいであればきれいであるほど、気持ちがいい。

Чем комната прибраннее, тем лучше настроение.

 

6. ~のは、(~てから)だ (только после того как)

日本で酒を飲んでもいいのは、20歳になってからだ。

В Японии можно пить саке только после 20 лет.

 

7. ~うちに (пока не)

若いうちにいろいろなことを経験しておいた方がいい。

Лучше попробовать много разных вещей, пока молодой.

朝のうちにそうじをしてしまいましょう。

Пока утро, давай закончим уборку.

覚えているうちに、ノートに書いておきましょう。

Пока не забыл, давай запишем в тетрадь.

暗くならないうちに、家へ帰りたい。

Я хочу вернуться домой пока не стемнело.

 

8. Nにとって (для N)

テレビは留学生にとって日本語の使い方を知るのに欠かせないものである。

Телевизор для студента по обмену – незаменимая вещь в плане обучения языку.

あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか。

Сейчас для тебя какой вопрос самый важный?

注射は大人にとっても、子供にとってもいやなものである。

Уколы неприятны и для взрослых, и для детей.

外国人にとっては、日本人の笑いはわかりにくいようである。

Для иностранцев смех японцев труднопонятен.

 

9.(ちょうど)Nに当たる (соответствует N, совпадает с N)

中国語には、日本語の助詞に当たるものがない。

В китайском языке нет соответствия японским частицам.

1マイルは約1.6キロメートルに当たる。

1 миля соответствует примерно 1.6 километров.

私の国では、二月は大学の入学試験の時期に当たる。

В моей стране февраль совпадает с периодом вступительных экзаменов.

 

 


В избранное