← Октябрь 2025 | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Хочется слушать классику на иностранном языке, но никак не успеть ухватить содержание - трудный текст, слишком высокий темп, недостаточно пауз...
Теперь это не проблема! Вам поможет уникальная, суперэффективная и одновременно простая технология на основе старого как мир способа многократного повторения материала визуально и на слух. Детальные аудиосхемы - файлы звуковой и лексической разметки, управляющие воспроизведением аудиокниг с помощью разработанной нами программы RepeatPlayer - обеспечат Вам исчерпывающее понимание сказки, рассказа или стихотворения на уровне блоков и предложений вплоть до отдельных фраз!
Делайте то, что по силам даже ребенку - слушайте любимое литературное произведение, повторяйте его вслед за диктором по частям, пользуйтесь готовым переводом, регулярно пишите диктанты - и изучение языка сразу же превратится в творчество и приятное удовольствие.
Статистика
0 за неделю
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #21)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #21 от 23.04.2007 Братья Гримм. Маленький саван Es hatte eine Mutter ein Bu:blein von sieben Jahren (у одной матери был сынишка семи лет) , das war so scho:n und lieblich (который был таким прекрасным и милым) , dass es niemand ansehen konnte, ohne mit ihm gut zu sein (что никто не мог на него взглянуть, чтобы не приласкать) . Und sie hatte es auch lieber (и для нее он был также милее) , als alles auf der Welt (всего на свете) . Nun gesc...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #20)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! технический выпуск #20 от 22.04.2007 Дорогие читатели! Продолжаем развивать наш сервис - отныне все желающие смогут скачать с нашего сайта актуальную online-версию RepeatPlayer: Адрес страницы для скачивания С помощью RepeatPlayer Вы сможете загружать любые блоки интересующих Вас аудиосхем и синхронно следить за речью на иностранном языке, текстом и пофразным переводом. Для успешной работы с online-блоками: бесплатно скачайте и установите у себя RepeatP...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #19)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #19 от 20.04.2007 Братья Гримм. Старый дед и внучек Es war einmal ein steinalter Mann (жил-был однажды старый-престарый дед) dem waren die Augen tru:b geworden (у которого стали глаза тусклыми) , die Ohren taub, und die Knie zitterten ihm (уши глухими, и колени дрожали у него) . Wenn er nun bei Tische sass (когда он теперь за столом сидел) und den Lo:ffel kaum halten konnte (и ложку едва держать мог) , schu:ttete er die Suppe auf das Tis...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #18)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #18 от 19.04.2007 Курт Тухольский. Младенцу Alle stehn um dich herum (все столпились вокруг тебя) : Fotograf und Mutti (фотограф и мамочка) und ein Kasten, schwarz und stumm (и ящик, черный и немой) , Felix, Tante Putti (Феликс, тетя Путти) . Sie wackeln mit dem Schlu:sselbund (они трясут связкой ключей) , fro:hlich quietscht ein Gummihund (радостно пищит резиновый пес) . К материалу на сайте Online-блоки для загрузки с сайта: An das Bab...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #17)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #17 от 18.04.2007 Уважаемые читатели! С сегодняшнего дня мы начинаем публикацию на нашем сайте уже знакомых Вам аудиосхем, но с существенным добавлением - отныне Вы сможете свободно работать с RepeatPlayer, загружая прямо с сайта любые интересные Вам блоки. Что необходимо для успешной работы: бесплатно закажите и установите на своем компьютере RepeatPlayer (версию не ниже 0.52); включите у себя поддержку куков (если она отключена); выбер...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #16)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! технический выпуск #16 от 16.04.2007 Дорогие читатели! Есть хорошая новость - идя навстречу пожеланиям наших пользователей (пусть пока и не столь многочисленных, но от этого еще более ценных) мы разработали online-версию RepeatPlayerа, с помощью которого каждый желающий сможет поработать с любой аудиосхемой каталога, загружая ее поблочно на свой ПК прямо с нашего сайта. И хотя набор полезных функций пока минимален, этого вполне достаточно для успешного ...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #15)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #15 от 30.03.2007 Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe war ein US-amerikanischer Schriftsteller (Эдгар Аллан По был американским писателем) . Er begru:ndete das Genre der Kriminalliteratur (он основал жанр криминальной литературы) , das Genre der Science Fiction und der Horrorstory (жанр научной фантастики и "ужасной истории) . Seine Poesie wurde zum Fundament des Symbolismus (его поэзия стала фундаментом символизма) und damit der modernen Di...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #14)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #14 от 08.02.2007 Курт Тухольский. Работа для безработного Stellung suchen Tag fu:r Tag (Работу искать день за днем) , aber keine kriegen (но никакой не получить) . Wer kein Obdach hat, der mag (У кого нет крыши над головой, тому нравится) auf der Strasse liegen (на улице лежать) . Sauf doch Wasser fu:r den Durst (Пей же воду от жажды) ! Spuck aufs Brot - dann hast du Wurst (Плюнь на хлеб - и вот тебе колбаса) ! Und der Wind pfeift durch...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #13)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #13 от 09.01.2007 Braver Enkel Inhalt (Содержание) . Der alte Grossvater kann seine Suppe nicht mehr richtig essen (старый дедушка не может свой суп больше как следует есть) , er verschu:ttet sie (он проливает его/суп) , und sie la:uft ihm auch immer wieder aus dem Mund (и он/суп течет у него также без конца изо/мимо рта) . Da sich sein Sohn und seine Schwiegertochter davor ekeln (так как его сын и невестка испытывают к этому отвращение)...
Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #12)
От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #12 от 26.12.2006 Братья Гримм. Заяц и еж Es war einmal (Это случилось однажды) an einem Sonntagmorgen in der Herbstzeit (в одно воскресное утро в осеннюю пору) , wa:hrend der Buchweizen blu:hte (в то время, когда гречиха цвела) . Die Sonne war goldig am Himmel aufgegangen (Солнце золотистое в небе взошло) , der Morgenwind fegte frisch u:ber die Stoppeln (утренний ветер веял свежо по жнивью) , die Lerchen sangen in der Luft (жаворонки пе...