Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #62)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #62 от 24.09.2008 Эдгар Аллан По. Черная кошка /блок 11/ Meine Tiere mussten unter meiner Verkommenheit (Мои животные должны были в условиях моего разложения) selbstversta:ndlich ganz besonders leiden (что естественно, страдать в высшей степени. Ich vernachla:ssigte sie nicht nur (Я не только забросил их, sondern misshandelte sie auch (но также и издевался над ними / истязал их. Auf die Katze indessen (С кошкой же между тем) nahm ich noc...

2008-09-24 18:59:03 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #61)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #61 от 23.09.2008 Эдгар Аллан По. Черная кошка /блок 10/ In dieser Zeit aber hatte mein Charakter (За это время, однако, мой характер) infolge meiner teuflischen Trunksucht - (вследствие моего чертового пьянства ) ich erro:te bei diesem Bekenntnis - (я краснею, признавая это ) eine vo:llige Wandlung zum Bo:sen durchgemacht (всецелую перемену к скверному совершил. Ich wurde von Tag zu Tag mu:rrischer (Я становился день ото дня угрюмее, re...

2008-09-23 23:20:35 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #60)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #60 от 22.09.2008 Эдгар Аллан По. Черная кошка /блок 9/ Die Katze war mein (Эта кошка была моим) bevorzugter Freund und Spielkamerad (привилегированным другом и товарищем по играм. Ich selbst fu:tterte sie (Я собственноручно кормил ее, und wo ich im Hause stand und ging (и где бы я в доме не стоял и не ходил, war sie bei mir (она была при мне. Nur schwer konnte ich sie davon zuru:ckhalten (С трудом удавалось мне ее от того удерживать, mi...

2008-09-22 23:54:48 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #59)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #59 от 07.09.2008 Уважаемые читатели! На нашем сайте происходят изменения: странички аудиосхем обретают дополнительный сервис. По просьбам слушателей для каждого аудиоблока теперь можно будет видеть исходный билингва-текст, для лучшего усвоения и понимания контролировать себя по словарику, а также комментировать содержимое аудиоблока. Удобная навигация обеспечит быстрый переход от одного аудиоблока к другому в рамках текущей аудиосхемы. ...

2008-09-07 11:02:05 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #58)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #58 от 14.07.2008 Эдгар Аллан По. Черная кошка /начало: блоки 1-3/ Dass man den so unheimlichen (то, что столь жутким) und doch so natu:rlichen Geschehnissen (и все же столь естественным событиям) , die ich jetzt berichten will (о которых я сейчас хочу рассказать) , Glauben schenkt (поверят) , erwarte ich nicht (я не жду) , verlange es auch nicht (не требую этого также) . Ich mu:sste wirklich wahnsinnig sein (я должен был бы быть в самом...

2008-07-14 22:36:28 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #57)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #57 от 10.06.2008 Джованни Боккаччо. Декамерон: 5-я новелла /завершено: 33 блока/ Masetto von Lamporecchio stellt sich stumm (Мазетто из Лампуреччио прикинулся немым) , wird Ga:rtner in einem Nonnenkloster (становиться садовником в женском монастыре) , wo die No:nnchen eine nach der andern (где монашки - одна вслед за другой ) bei ihm liegen (у него бывают) . Es stand einmal und steht noch heute in unserer Gegend (Был когда-то и существу...

2008-06-10 19:08:09 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #56)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #56 от 17.03.2008 Джованни Боккаччо. Декамерон: 5-я новелла /продолжение: блоки 1-16 / Masetto von Lamporecchio stellt sich stumm (Мазетто из Лампуреччио прикинулся немым) , wird Ga:rtner in einem Nonnenkloster (становиться садовником в женском монастыре) , wo die No:nnchen eine nach der andern (где монашки - одна вслед за другой ) bei ihm liegen (у него бывают) . Es stand einmal und steht noch heute in unserer Gegend (Был когда-то и сущ...

2008-03-17 16:02:09 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #55)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #55 от 01.02.2008 Джованни Боккаччо. Декамерон: 5-я новелла /начало: блоки 1-6/ Masetto von Lamporecchio stellt sich stumm (Мазетто из Лампуреччио прикинулся немым) , wird Ga:rtner in einem Nonnenkloster (становиться садовником в женском монастыре) , wo die No:nnchen eine nach der andern (где монашки - одна вслед за другой ) bei ihm liegen (у него бывают) . Es stand einmal und steht noch heute in unserer Gegend (Был когда-то и существует...

2008-02-01 12:23:48 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #54)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #54 от 25.01.2008 Курт Тухольский. Эмбрион говорит Fu:r mich sorgen sie alle (обо мне заботятся они все) : Kirche, Staat, A:rzte und Richter (церковь, государство, врачи и судьи) . Ich soll wachsen und gedeihen (я должен расти и развиваться) ; ich soll neun Monate schlummern (я должен девять месяцев безмятежно спать) . Ich soll es mir gut sein lassen (я должен наслаждаться этим) - sie wu:nschen mir alles Gute; sie behu:ten mich; sie wach...

2008-01-25 17:35:36 + Комментировать

Аудиошпрахэ.Ру - учим языки слушая RepeatPlayer (выпуск #53)

От многократного прослушивания - к полному пониманию! немецкий выпуск #53 от 22.01.2008 Йоганн Вольфганг фон Гете. Рыбак Das Wasser rauscht, das Wasser schwoll (вода журчит, вода бежит) , ein Fischer sass daran (рыбак сидел над ней) , sah nach dem Angel ruhevoll (смотрел на удочку безмятежно) ku:hl bis ans Herz hinan (с прохладой до самого сердца) . Und wie er sitzt und wie er lauscht (и как-то он сидит и караулит/вслушивается) , teilt sich die Flut empor (вздымается поток вверх) : Aus dem bewegten Wasser ...

2008-01-22 15:31:42 + Комментировать