Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский.VI.10


 

Изучение языков

>

Языки востока

> Вьетнамский  
          Урок 10 | АУДИО  

Tiếng Việt

Русский

Thanh Trúc & Trường Vũ - Thành Phố Buồn

Видео

Thành phố nào nhớ không em?
Nơi chúng mình tìm phút êm đềm

Город тот помнишь ли ты?
Место наше, ищешь минуту тихую

Thành phố nào vừa đi đã mỏi
Ðường quanh co quyện gốc thông già
Город тот, /уже шёл был/ усталый
Дороги заворачивались изначально старые

Chiều đan tay nghe nắng chan hòa
Nắng hôn nhẹ làm hồng môi em

Вечер плетение ручное солнца гармония
Солнца поцелуй лёгкий /делает/ красные уста твои
Mắt em buồn trong sương chiều ..
Anh thấy đẹp hơn .. .
Глаз твой печальный в туманном вечере
Он нашёл красивее/получше...
Một sáng nào nhớ không em?
Ngày chủ nhật ngày của riêng mình ..
Одно утро то, помнишь ли ты?
Воскресенье, день персональный твой (в одиночестве)

Thành phố buồn nằm nghe khói tỏa
Người lưa thưa chìm dưới sương mù

Город печальный, стелется дым
Люди в тонком тонут тумане

Quỳ bên nhau trong góc giáo đường
Tiếng kinh cầu dệt mộng yêu đương
Chúa... sẽ cho mình ..
mãi mãi gần .. . nhaụ

На коленях рядом в углу церкви
Звук молитвы сфера ткань (плетёт)
сон любви
Бог... даст тебе
Навсегда рядом... вместе

   

Rồi từ đó vì cách xa duyên
  tình thêm nhạt nhòa
Rồi từ đó chốn phong ba,
  em làm dâu nhà người

Уже отсюда далеко очарование
  любовник растворился
Уже то место шторм
  ты невестка в доме чьём

Âm thầm anh tiếc thương đời,
Ðau buồn em khóc chia phôi

Тайком его оплакиваешь жизнь
Боль печаль ты плачешь делишь зачаток

Anh về gom góp kỷ niệm tìm quên. Он ушёл собирать воспоминания искать забытое

Словарь.

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально

chủ nhật

воскресение "собственный день"
thứ hai

понедельник

"типа два"

thứ ba вторник день три
thứ tư среда день четыре
thứ năm четверг день пять
thứ sáu пятница день шесть
thứ bảy суббота день семь
     
     
giờ

час

 
phút минута  
giây секунда  
ngày дата, день  
tuần

неделя; декада

 
tháng

месяц

 
năm

год

 
     
     
tháng giêng январь  
tháng hai февраль "месяц два"
tháng ba март  
tháng tư апрель  
tháng năm май  
tháng sáu июнь  
tháng bảy июль  
tháng tám август  
tháng chín сентябрь  
tháng mười октябрь  
tháng mười một ноябрь  
tháng chạp декабрь  

Диалог. Идём в кино

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально
Ngày mai anh có rỗi không?

Завтра, ты свободен?

 
     
Sao anh hỏi vậy? Почему ("что") ты спрашиваешь так?  
     

Tôi định mời anh đi xem phim với tôi.

Я решил позвать/пригласить тебя пойти посмотреть фильм со мной.  
     
Thế à. Правда?  
Ngày mai là thứ mấy? Завтра /быть/ день недели какой?  
     
Thứ năm. Четверг. "день недели пять"
     
Thứ năm à? Четверг?  

Để tôi nghĩ xem

Позволь мне подумать-посмотреть  
sáng mai tôi phải đi chợ рано утром, я должен идти на базар  

mua thực phẩm,

купить еды/питание,  
viết thư cho gia đình tôi,

написать письмо /давать/ семье моей,

 
buổi chiều tôi phải lên lớp tiếng Anh вечером, я должен идти на урок Английского, lên lớp = "подниматься в класс"

và sau đó tôi cần chữa xe đạp.

и затем мне надо починить велосипед.  
Còn buổi tối tôi phải đi thư viện. Ещё вечером ("день тёмный"), я должен пойти в библиотеку.  
Tôi rất thích đi xem phim với anh

Я очень хочу ("ужасно скло'нен к") пойти посмотреть фильм с тобой,

 
nhưng hình như ngày mai tôi bận lắm! однако, похоже, завтра я занят очень!  
     

Thật tiếc quá!

Действительно жаль очень!  
Anh làm việc nhiều quá! Ты работаешь много слишком!  
Anh nên nghỉ. "Мужчине следует остановиться".  
Còn ngày kia? Я послезавтра?  
Anh có bận gì không? Ты занят ли?  
     
Thứ bảy, Суббота,  
chiều thứ bảy

днём в  субботу

имеется ввиду buổi chiều - после полудня

tôi thường chơi bóng đá я обычно играю в футбол,  
nhưng buổi tối, tôi rỗi. однако вечером, я свободен.  
     
Tốt quá!

Прекрасно!

 

Thế thì chúng ta

Тогда мы  

 sẽ đi xem phim tối thứ bảy.

/буд.вр./ пойдём посмотрим фильм вечером субботы.  

 


В избранное