Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский.JP.141


ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ
Песня
工藤静香

Видео

 

Аудио
АУДИО 141

Также обновлена страница урока 04,
аудио в этом выпуске

Новое на сайте: Тайский, алфавит 05 словарь 05
(аудио в файле этого выпуска)
雪・月・花 Снег луна цветы
シーツの波間にあなたを探していた
探せると思った
会いたくて固く抱き合っていても
もっと会いたいと思うばかり
Листов волн посреди тебя ищу
Найти хотела/думала
Увидеть хотела твёрдо в объятиях даже
Ещё/Более встретить хотела лишь
どこへゆけばあなたに会える
あなたに訊く 不思議がられる
会ってるよとあなたは笑う
もっと会うと私はねだる
Куда не посмотрю, тебя встречаю
Тебя спрашиваю, чудо
Встречаю, и тебе улыбаюсь
Более встречаю, и я (ещё) требую
なんにもわかっていない人ね
雪・月・花 移ろわないのが恋心
雪・月・花 
  ひたすらつのるばかり Ah…
Ничего не знаю, нет человека (не такой), не
setsu-getsu-ka, неизменная любовь
снег, лунный свет, лепестки
  честность лишь
   
何かを私に与えてくれるならば
ひとつだけ与えて
自由をください
あなたを愛しても
  いいという自由だけをください
Что-то мне дано если
Одной лишь дано
Свободы, пожалуйста
Тебя любить также,
  хорошо, свободы только, пожалуйста
解き放して私を早く
縛らないで私を早く
あなたなしで生きる未来の
淋しさから自由にしてよ
Освободи меня скорее
Развяжи, меня скорее
Ты лишь жизни будущее
От свободы освободи, йо
なんにもわかっていない人ね
雪・月・花 移ろわないのが恋心
雪・月・花 ひたすらつのるばかり Ah…
 
   
雪・月・花 移ろわないのが恋心
雪・月・花 ひたすらつのるばかり
 
雪・月・花 移ろわないのが恋心
雪・月・花 ひたすらつのるばかり Ah…
 
雪・月・花
雪・月・花
雪・月・花
 

游戏王 - Yu-Gi-Oh!

160 : 羽蛾&竜崎
魂を賭けた
W決闘

160: tamashi o kaketa daburu dueru

  Предварительная инфо к 160-й части. Страница 7

Юги vs. Хага - на поезде. Хага использует Барьер Орикальколос.
羽蛾 ヒョヒョヒョヒョ  
  hyo-hyo-hyo  
     
杏子 だめよ遊戯 Хватит, Юги.
  dame yo, yuugi  
     
ファラオ 離れてろ、杏子 Отойди, Андзе.
  hanaretero, andze  
     
杏子 遊戯 Юги.
  yuugi  
  だって今の遊戯はとても冷静なデュエルが Т.к., теперешний Юги /так/ спокойно дуэль
  datte, imano yuugi-wa totemo reiseina dueru-ga  
  出来る状態じゃない не может /ситуация/.
  dekiru jootai ja nai  
     
羽蛾 オレからいくよ。ドロー Я начинаю, йо.
  ore-kara iku, yo. doroo  
  ヒョヒョヒョヒョヒョ、  
  早速このカードを使わせてもらうよ Немедленно, эту карту использую /получать/, йо.
  sassoku kono kaado-o tsukawasete morau yo  
     
ファラオ くっ、オレイカルコスの結界 Кх, печать Орильколос.
  kh, oreirarukusu-no kekkai  
     
羽蛾 教えてくれよ遊戯・・・ Скажи мне, Юги.
  oshiete kure yo, yuugi...  
  このカードを使った感想をさぁ。 Эту карту использовать, впечатления (какие)?
  kono kaado-o tsukatta kansoo-o saa.  
  心の闇が体中に
広がっていくのは
Сердца темноту в теле
распространяющейся
  kokoro-no yami-ga karada-juu-ni
hirogatte iku no wa
 
  気持ち良かったかい? ощущение хорошее, а?
  kimochi yokatta kai?  
  ヒャヒャヒャヒャヒャ
冗談だぴょーん
Шутка.
  joodan da byoo-n  
  そんなこわい顔するなよ遊戯。 Такое страшное лицо не делай, Юги.
  sonna kowai kao-suru na yo yuugi.  
  オレも今使ってみれば
わかることだしなぁ
Я также, использую если,
не знаю.
  ore-mo, ima tsukatte-mireba
wakaru-koto da shi
-naa.
 
     
杏子 やめて!それを使ったら、 Остановись! Это используешь если,
  yamete! sore-o tsukattara,  
  あんたどうなるかわかってんの!? ты, что случится. знаешь?
  anta, doo naru-ka, wakatte-n-no?  
     
羽蛾 わかってるから使うんだよ!! Знаю т.к., использую, йо!
  wakatteru kara, tsukau-n-da-yo!  
     
ファラオ うわああ! Вах!
  uwaa!  
杏子 ああぁ! А!
  aaa!  
ファラオ 杏子! 杏子・・・! Андзе!
  andze, andze!  
杏子 遊戯・・・ Юги
  yuugi...  
     
羽蛾 あああっ・・・これが・・・
オレイカルコスの力!
А, это,
Сила Орикальколос!
  aaa, sore-ga,
oreikarukusu-no chikara!
 
     
ダーツ 始まったな Началось?
  hajimatta na  
     
ラフェール は。  Да.
  ha.  
  あの者たちが
どこまでやれるかは
未知数ですが。
Этих персон,
куда может привести
неизвестный номер.
  ano mono-tachi-ga
doko made yareru ka wa 
michi-suu desu ga.
 
  見事デュエルに勝ち、 Прекрасно (было бы) дуэли выигрыш
  migoto dueru-ni hachi,  
  ファラオの魂を奪えばよし、 фараона душу украсть/забрать /если бы/.
  farao-no tamashi-o uboeba yo shi,  
  負けてもあの者どもの
魂が手に入りましょう
Проиграет если, других персон
души заберёшь ("в руку войдут").
  makete-mo, ano mono do mono
tamashi-ga te-ni hairimashoo.
 
     
ダーツ ふふふふ・・・ Ха-ха-ха.
  hu-hu-hu...  
     
ファラオ 待っていてくれ、相棒。 Подожди, партнёр.
  matte ite kure, aiboo.  
  必ず救い出して見せる Определённо, спасу /увидишь/.
  kanarazu, sukuidashite miseru  
     
羽蛾 ヒョヒョヒョヒョ・・・  
  出でよ、フェロモンワスプ。 Выходи, оса на феромонах.
  idete yo, feromon-wasupu.  
  フェロモンワスプはオレイカルコスの Оса на феромонах,
  feromon-wasupu wa, oreikarusu-no  
  結界の効果により、 Печати Ориальколос результат вследствие,
  kekkai-no kooka-ni yori,  
  攻撃力500アップ。 атакующая сила, 500 баллов вверх.
  koogeki ryoku, go-hyaku appu.  
  さらにリバースカードを2枚セットし、 Затем, перевёрнутые карты, 2 шт. ставлю,
  sarani, ribaasu kaado-o, ni-mai setto shi,  
  ターンエンドだ конец хода.
  taan endo da.  
     
ファラオ オレのターン、ドロー!  Мой ход, тяну.
  ore-no taan, doroo!  
  翻弄するエルフの剣士を召喚。 Смеющегося эльфа фехтовальщика вызываю.
  honroo-suru erufu-no kenshi-o shookan.  
  いくぜ羽蛾! Давай, Хага!
  ikuze, haga!  
     
杏子 羽蛾の場にはリバースカードが二枚 На Хага поле, первёрнутых карт (ловушки), две штуки,
  haga-no bani-wa, ribaasu kaado-ga ni-mai,  
  焦っちゃ駄目よ、遊戯! Не торопись, Юги!
  aseccha dame yom yuugi!  
     
ファラオ 翻弄するエルフの剣士で
フェロモンワスプを攻撃!
Смеющийся эльфа фехтовальщик.
осу на феромонах атакуй!
  honroo-suru erufu-no kenshi de
feromon-wasupu-o koogeki!
 
     
羽蛾 そうはさせないよ、 Это не пойдёт, йо.
  soo-wa sasenai, yo,  
  リバースカードオープン、 Перевёрнутую карту, открываю,
  ribaasu kaado, oopun,  
  トラップカード擬態発動 карта-ловушка, иммитирование, вовлекаю.
  torappu kaado, gitai, hatsudoo  
     
ファラオ 擬態 Иммитирование.
  gitai  
     
  そう、 Да.
  soo,  
  場の昆虫族モンスターが
攻撃対象になったときに、
На поле насекомых группы монстра,
атаки цель становится когда,
  ba-no konchuu-zoku monsutaa-ga
koogeki taishoo ni natta toki ni,
 
  手札のレベル4以下のモンスターと в руке карты уровня 4 или менее монстра /с/
  tefuda-no lebelu yo-ika-no monsutaa to  
  入れ替えることが出来るカードさ。 обмен /возможен/, карта такая.
  irekaeru koto ga dekiru, kaado saa.  
  擬態の効果で
フェロモンワスプを手札に戻し、
"Иммитатора" эффект (результат действия),
осу на феромонах в "руку" вернуть,
  gitai-no kooka-de
feromon-wasupu-o tefuda-ni modoshi,
 
  パラサイトキャタピラーを特殊召喚だ Паразита Гусеницу, специальный вызов.
  parasaito kyatapiraa-o tokushu shookan da.  
     
ファラオ なに、 Что?
  nani,  
  パラサイトキャタピラーに変わっただと Паразитическая Гусеница - странно.
  parasaito kyatapiraa-ni kawatta da to  
     
羽蛾 ヒョヒョヒョヒョヒョヒョ、
かかったな遊戯!
Взял это, Юги!
  kakatta na yuugi!  
  パラサイトキャタピラーはなぁ、 Паразитическая Гусеница, нааа,
  parasaito kyatapiraa-wa naa,  
  破壊したモンスターに寄生する! на уничтожившем монстре паразитирует!
  hakai-shita monsutaa-ni kisei suru!  
  じわりじわりいたぶってやるさ。 Постепенно, порушенный станет.
  jiwari, jiwari ita butte yaru sa.  
  ヒョヒョヒョヒョヒョ Ха-ха-ха.
    17:14

第一百四十一課

Курс иероглифов, канджи

あぶら масло, жир
石油 せきゆ нефть, масло, бензин
醤油 しょうゆ соевый соус/жир
     
よし причина, значение
理由 りゆう причина, мотив
自由 じゆう свобода, "само-значение"
     
ゆう иметь
所有 しょゆう владение, "место иметь"
有力 ゆうりょく "иметь силу", мощь, влияние
     
  играть
遊び あそび прогуливаться, играть
外遊 がいゆう "внешняя прогулка", поездка за границу
夢遊病 むゆうびょう "сон прогулка болезнь", ходьба во сне
     
  пред-, заранее
予知 よち "пред-знать", предсказание
予定 よてい план, расписание
予期 よき ожидание, прогноз
予測 よそく предсказание, оценка
     
ひつじ овца
山羊 やぎ коза
羊毛 ようもう шерсть
     
  одна из двух половин; западный стиль
東洋 とうよう Восток, восточная половина
西洋 せいよう Запад
洋服 ようふく одежда западного стиля
     
よう, сорт, тип, манера; луч
太陽 たいよう солнце
陽射 ひざし луч солнца
陽子 ようし протон
     
листок
葉書 はがき почтовая открытка
枯葉 かれは сухие листья
合い言葉 あいことば пароль, слоган, "объединённые слова"
     
     
さま、よう мистер, персона; тип. манера
様子 ようす внешний вид, состояние
様々 さまざま разный, разнообразный (смешанный)
多様 たよう разнообразие, "много манер"

Формальная грамматика.  Атрибут 110
  Атрибут (прилагательное) всегда ставится перед определяемым словом
  i - прилагательное
面白い人 интересный/забавный человек
omoshiroi  hito  
  na - прилагательное
きれいな学生 красивый ученик
kireina gakusei  
  no - "-ное, -няя" для обозначения атрибута - делает из слова прилагательное
きのうの新聞 вчерашняя газета
kinoo-no shinbun  
   
  Поскольку определение (прилагательное) не может стоять после определяемого слова,
японская конструкция всегда вида "что-то -ное предмет являться".
あそこに 立っている 女の人は 
金田さん です。
Там стоящая женщина  -
Канеда сан /есть/.
asoko-ni tatte-iru onnanohito-wa
kaneda-san desu.
 
大学で 使った 教科書は 
その あと 全然 使わない。
В университете использованный учебник,
позже ("то после"), никогда/вовсе не использовал.
daigaku-de tsukatta kyookasho-wa
sono ato zenzen tsukawanai.
 
   
  Если само определение имеет перед собой определение/атрибут/условие, они должны стоять в верном порядке.
この マンガが おもしろい と いう 理由で、 Этот комикс/манга интересный, "так говоримая причина" (поэтому),
kono manga-ga omoshiroi, to iu riyuu-de,  
今まで 言語に なにも 興味を 示さなかった  "сейчас до", языком вовсе не интересовавшиеся
ima made, gengo-ni nani-mo kyoomi-o shimesanakatta  
若い 男の子たちが "молодые мальчики",
wakai otoko-no-ko-tachi-ga  
日本語を 勉強し 始めた  японский учить начали,
nihongo-o benkyoo-shi hajimeta,  
と いう 話し も ある そう だ。 "так говоримое говорение , видать" (по-видимому).
to iu hanashi mo aru soo da.  
   
こと "штука, вещь" (нейтральное значение) - использование в конструкциях с глаголом
ことができる "штука /выделение/ возможно делать" - указание способности
koto-ga-dekiru  
日本語を 話す ことが できます か。 "Японский язык говорить штука можете ли?"
Можете ли говорить по-японски?
nihongo-o hanasu koto-ga dekimasu ka?  
   
~た ことがある "~делал штука иметься" - чтобы говорить о произошедшем, об опыте
~ta koto-ga-aru  
日本へ 行った ことが あります か。 "Япония в ходил штука имеется ли?"
Вы были в Японии?
nihon-e itta koto-ga arimasu ka?  
一回 だけ 馬に 乗った ことが ある。 "Один раз лишь лошадь на ездил штука иметься."
Я лишь раз ездил на лошади.
ikkai dake uma-ni notta koto-ga aru.  
教室 以外 で 日本人 と 話した ことが ない。 "Класс (учебный) помимо, японец и/с говорил штука нет."
Кроме как в классе (на уроке), с японцами не говорил.
kyooshitsu igai de nihonjin to hanashita koto-ga nai.  
   
ことがある словарная форма глагола + "штука иметься" - когда что-то будет происходить, возможно, периодически
koto-ga-aru  
この 仕事は 電話で 日本人の お客さん と На этой работе ("эта работа" состоит в том,) по телефону с японскими клиентами
kono shigoto-wa denwa-de nihonjin-no okyaku-san to  
話す ことが あります。 "говорить штука быть" (в это работа состоит; такая будет работа).
hanasu koto-ga arimasu.  
   
ことにする "штука в делать" - решиться, определиться сделать
koto-ni suru  
あの 会社に 入る 
ことに しました。
"Эту компания в входить" (поступить на работу в эту компанию)
"штука в сделал" (решил, определился в этом).
ano kaisha-ni hairu
koto-ni shimashita.
 
毎日 三十分 勉強する ことに した。 Каждый день, [по] 30 минут учиться решил.
mainichi san-juppun benkyoo-suru koto-ni shita.  
   
ことになる словарная форма + koto-ni-naru - принято решение
koto-ni-naru  
オーストラリアへ 行く ことに なりました。 В Австралию "ехать штука в стал."
Я решил, было решено, ехать в Австралию.
oosutoraria-e iku koto-ni narimashita.  
妻が 入院したの で 
炊事する ことに なった。
Жена "госпитализированная т.к. быть",
готовку (на кухне) стал делать.
tsuma-ga nyuuin-shita-no de,
suiji suru koto ni natta.
 
   
こと штука
日本の 歴史の ことは 
よく 知って います か。
"Японскую историческую штуку" (об истории Японии)
"часто знать иметь ли?" (много знаете ли?)
nihon-no rekishi-no koto-wa
yoku shitte imasu ka?
 
その とき 心配したのは 
娘が 一人に なる こと だ。
В то время "беспокоила -ное" (что меня тогда беспокоило) -
"дочь один человек становиться штука была" (что одна станется).
sono toki shinpai-shita-no-wa
musume-ga hitori-ni naru koto da.
 
   
  После утверждения - чтобы подчеркнуть дополнительно.
新年抱負。 Новогодние намерения:
shinnen hoofu.  
第一、たばこを 吸わない こと。 1) Курить бросить /штука/.
dai ichi, tabako-o suwanai koto. 112


В избранное