Вопрос № 35200: Уважаемые эксперты!
Может ли слово invites переводиться как пригласительные или же это приглашенные???
Hint: Keep invites exclusive but don't ever require an RSVP to attend…
Речь идет о проведение рекламно-коммерческих мероприятий и...
Вопрос № 35.200
Уважаемые эксперты!
Может ли слово invites переводиться как пригласительные или же это приглашенные???
Hint: Keep invites exclusive but don't ever require an RSVP to attend…
Речь идет о проведение рекламно-коммерческих мероприятий и приглашениях на них бизнесменов.
Заранее Спасибо
Отправлен: 11.02.2006, 14:09
Вопрос задала: Irinka (статус: 1-ый класс)
Всего ответов: 2 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 0)
Отвечает: Tlisichka
Здравствуйте, Irinka!
В данном случае слово invites можно перевести как "Приглашения" и Ваше предложение я бы перевела как "Придерживайтесь приглашений как единственной для всех формы, но никогда не делайте на них пометку «Просьба ответить»
Ответ отправила: Tlisichka (статус: 2-ой класс)
Отправлен: 12.02.2006, 01:08 Оценка за ответ: 5
Отвечает: Crystal
Здравствуйте, Irinka!
На мой взгляд, слово "invites" в данном случае следует перевести как "приглашение". А всю фразу в целом примерно так, как подсказала Вам Tlisichka, только начало я бы несколько перефразировал:"Рассылайте индивидуальные приглашения, но никогда не делайте на них пометку "Просьба ответить".
Удачи! :)
--------- Цель определяет калибр :)
Ответ отправил: Crystal (статус: 3-ий класс)
Отправлен: 12.02.2006, 01:55 Оценка за ответ: 5