Вопрос № 35415: Часто встречается такая форма:
There are two hypotheses about how most of the asteroids formed.
Переведу так: Существуют две гипотезы о том, как формируется большинство астероидов.
По смыслу тут вроде должен быть пассив - ast...
Вопрос № 35.415
Часто встречается такая форма:
There are two hypotheses about how most of the asteroids formed.
Переведу так: Существуют две гипотезы о том, как формируется большинство астероидов.
По смыслу тут вроде должен быть пассив - asteroids are formed. Иначе получается что астероиды сами что-то формируют.
Почему так? Есть ли какие-то правила когда можно использовать актив вместо пассива, а когда нельзя?
Отправлен: 14.02.2006, 16:35
Вопрос задал: Андрей Н. (статус: Посетитель)
Всего ответов: 3 Мини-форум вопроса >>> (сообщений: 1)
Отвечает: romodos
Здравствуйте, Андрей Н.!
Перевод абсолютно верный. Просто дело в том, что глагол form переводитьс я как формироваться. Т.е. астероид сам формируется. Пример.
Flowers appeared, but fruits failed to form.
Storm clouds are forming on the horizon.
Поэтому тут нужен актив, а не пассив. А вообще, никогда нельзя вместо пассива употреблять актив и наоборот.
--------- FAQ me off!
Ответ отправил: romodos (статус: Практикант)
Отправлен: 14.02.2006, 16:42 Оценка за ответ: 5
Отвечает: AirSpirit
Здравствуйте, Андрей Н.!
В данном случае глагол form переводится не как "формировать", а как "формироваться"(т.е. он может переводиться и как возвратный), поэтому здесь все верно. Можно провести аналогию с глаголом wash - он переводится и как "мыть", и как "мыться".
--------- Все недоказанное - сомнительно.
Ответ отправил: AirSpirit (статус: 1-ый класс)
Отправлен: 14.02.2006, 18:19 Оценка за ответ: 5
Отвечает: Crystal
Здравствуйте, Андрей Н.!
Ваш перевод абсолютно верен.
Синтаксическая конструкция, с которой Вы столкнулись, в учебнике "Практическая грамматика английского языка" Качаловой - Израилевича называется "объектный падеж с причастием прошедшего времени". Суть ее в том, что сочетание имени существительного или местоимения в косвенном падеже (т.е. в любом, отличном от именительного. Хотя слово "падеж" применительно к английскому языку стоит употреблять с большой осторожностью, но тут иначе просто не объяснить) с причастием прошедшего времени
является ОДНИМ членом предложения, а именно сложным дополнением (Complex Object). Разумеется, категории залога здесь вообще нет места.
Что касается правил, когда можно использовать актив вместо пассива... Есть один такой момент в английской грамматике (изящный поклон предыдущим отвечавшим :)), правда, не думаю, что он будет Вам так уж полезен, да и речь идет, собственно, об использовании активного залога с пассивным значением, всего лишь. После глаголов to need, to want, to require и прилагательного worth в некоторых случаях употребляется Active Gerund с пассивным значением, например:
My shoes need repairing (not: being repaired) - Мои ботинки нужно починить.
The book is worth reading - Эту книгу стоит прочесть.
На прощание маленький совет: если Вы хотите разобраться во всех тонкостях английской грамматики (ну, по крайней мере в тех, в которых действительно стоит разбираться :)), найдите учебник, упомянутый мной выше. Это замечательная книга и не слишком сложная.
Удачи!
--------- Цель определяет калибр :)
Ответ отправил: Crystal (статус: 4-ый класс)
Отправлен: 15.02.2006, 01:55 Оценка за ответ: 5 Комментарий оценки: Огромное спасибо за подробный ответ.