Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Крылатые латинские выражения

  Все выпуски  

Крылатые латинские выражения. Выпуск 67/1


Выпуск № 67/1

Инвестирование и бизнес для всех.
Секреты инвестирования, практические
идеи и возможности для всех,
кто хочет научиться контролировать
свои деньги.

www.market.e-gloryon.com

Девиз рассылки:

Carpe diem.

Приветствую Вас, уважаемый подписчик.

Если Вы не хотите в дальнейшем получать от меня рассылку "Крылатые латинские выражения", то Вы можете легко отписаться от неё. Информация об отписке находится в самом низу сообщения.


Отдельное теплое приветствие всем новым подписчикам, кто присоединился к нам со времени последнего выхода рассылки.


С Вами Шашов Александр, ведущий рассылки крылатые латинские выражения.


Всем своим подписчикам я открываю доступ к изречениям, выражениям, крылатым словам и мыслям, которые я собираю на "секретной" страничке своего сайта. Это слова великих и не очень людей, живших и живущих на земле. Если Вы по какой-либо причине еще не читали эти выражения, то милости прошу! Слова здесь.

Сегодня в выпуске:

Est modus in rebus


Est modus in rebus [эст модус ин рэбус]

Есть мера в вещах (Bo всем должна быть мера, все хорошо в меру)

Тит Макций Плавт, «Карфагенянин» («Рое-nulus», I, 2, 237—240):

Adelphasium

Itast. Verum hoc unum tamen cogitato:
Modust omnibus rebus, soror, optumum habitu:
Nimia omnia nimium exhibent negoti hominibus ex se.

Адельфасия

Да, да. Об одном ты, однако, подумай:
Для всякого дела спасение — мера.
А мера где превышена,— труд лишний человеку.

Перевод А. В. Артюшкова.

Квинт Гораций Флакк, «Сатиры» («Satu-гае», I, 1, 106—107):

Est modus in rebus, sunt certi de nique fines,
Quos ultra citraque nequit consistere rectum.

Мера должна быть во всем, и всему, наконец, есть
пределы, Дальше и ближе которых не может добра быть на свете!

Перевод М. М. Дмитриева.

Сравни: Марк Анней Лукан, «Фарсалия» («Pharsalia», кн. И, стр. 380—383):

Hi mores, haec duri inmota Catonis
Secta fuit, servare modum finesque tenere
Naturamque sequi patriaeque impendere vitam
Nee sibi, sed toti gentium se crederem mundo.

Таковы и нрав, и ученье Катона:
Меру хранить, предел соблюдать, идти за природой,
Родине жизнь отдавать; себя неуклонно считал он
Не для себя одного, но для целого мира рожденным.

Перевод Л. Е. Остроумова.





Всего доброго. До новых встреч.


В избранное