1000 и 1 тренинговая игра. Золотой фонд тренера. Игра по восточному. 4, 2009-07-18 07:56
Уважаемый подписчик!
Предлагаем Вам игру, название которой соответствует месту откуда Вам приходят наши письма. С Востока.
"Солнце всегда всходит на Востоке!" Так что читайте и обязательно применяйте на Ваших тренингах.
Будем рады, если помогли Вам улучшить и облегчить Вашу работу.
Игра "Инь-Ян"
Играли когда-нибудь в детстве в «Испорченный телефон»? В этой игре дети сидят в кругу, один другому что-то
шепчет на ухо, тот передает сообщение следующему, и т.д.. В конце концов, когда последний озвучивает полученное, они сравнивают первоначальную версию с тем, что получилось, и раздается взрыв хохота. Сообщение, как правило, бывает основательно искажено.
Эта игра основана на том же принципе. Она используется для исследования режима прямой и косвенной коммуникации.
Прямая и косвенная коммуникация
Косвенная коммуникация предполагает, что
люди понимают значение сообщения по-своему, не запрашивая объяснений. Они вычленяют желательные, в основном неприятные аспекты сообщения, используя метафоры и языковые «навороты». В прямой коммуникации все понимается буквально. Люди, использующие этот стиль общения, говорят то, что они думают, ничего скрытого не имея в виду. Порядок игры
Первый игрок пишет записку в стиле прямой коммуникации (например: «Ты дурак!»). Следующий игрок «переводит» это сообщение
на язык косвенной коммуникации (например: «Одного человека от другого отличает множество факторов. С точки зрения внешности ты прекрасен. С точки зрения физической силы ты силен. С точки зрения интеллекта ты в основном как все, может быть, слегка ниже среднестатистического уровня. Конечно же, это не значит, что ты плохой человек»).
Следующие игрок перевертывает это сообщение обратно на язык прямой коммуникации. И такая конвертация продолжается до самого последнего игрока. В конце игры мы
сравниваем различные версии одного и того же сообщения в двух стилях.
Пример игры
Мы начинаем с прямого утверждения: Я люблю тебя.
И конечное утверждение: Цена только $15. Так вы будете покупать или нет?
Если вам интересно, вот как это сообщение переводилось с одного стиля на другой, пока не исказилось само
содержание:
Прямое: Я люблю тебя.
Косвенное: Я связала это пончо для тебя. Я думала, тебе понравится.
Прямое: Это пончо ручной вязки стоит $15.
Косвенное: Это действительно стоящее предложение, высокое качество, низкая цена. Вы можете
заплатить $15 за такую великолепную вещь?
Прямое: Цена только $15. Так вы будете покупать или нет?