Пишем и читаем вместе по-немецки. Учим слова. Выпуск #14
1.Фраза сегодняшнего дня.
Betty machte große Augen, als John den Beutel öffnete und ihnen
tatsächlich Diamanten entgegenfunkelten. |Oh, sind das aber viele!", staunte
sie. |Das müssen wir gleich Mama erzählen."
Der Nachmittag wurde sehr aufregend. Die Kinder hatten zwei
Jungeulen, um die sie sich kümmern mussten, und ein Säckchen mit Diamanten, das
sie der Bank bringen wollten. Der Bankdirektor freute sich sehr darüber, dass er
die wertvollen Steine zurückbekam, und gab den Kindern eine Belohnung. |Leistet
euch davon etwas, woran ihr Freude habt", sagte er.
У Бетти
округлились глаза, когда Джон открыл кошелек и [им в
глаза] на самом деле засверкали бриллианты. "О, как
тут много!" - изумилась она. - "Мы должны сейчас же рассказать маме."
Вторая
половина дня была очень волнительной. Дети забрали двух совят, о которых они
должны были заботиться, и мешочек с бриллиантами, который они хотели принести в
банк. Директор банка обрадовался, что получил обратно драгоценные камни и вручил
детям вознаграждение. "Позвольте себе что-нибудь, что доставит вам
удовольствие," - сказал он.
2.Слова и выражения сегодняшнего дня.
groß
большой
Auge (n)
глаз
große Augen machen
очень удивиться
öffnen
открывать
entgegen
навстречу
funkeln
сверкать
staunen
изумляться
gleichсейчас же
erzählenрассказывать
Nachmittag(m)
вторая половина дня
aufregend
волнительный
sich frauen
радоваться
wertvoll
драгоценный
Stein (m)
камень
zurückbekommen
получать назад
Belohnung (f)
вознаграждение
sich etwas leisten
позволить себе
Freude an etwas haben
порадоваться чему-либо
3.Комментарии
Интересная приставка - entgegen.
Если funkeln означает
сверкать, то entgegenfunkeln
означает сверкать изнутри наружу,
навстречу смотрящему.
Das kann ich mich nicht leisten.
- Я не могу это себе позволить.
An diesem Film habe ich (meine) Freude
gehabt. - Я
получил удовольствие от этого фильма.