Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Turkmenistan bans recorded music


Информационный Канал Subscribe.Ru

THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper
Газета "АНГЛО-РУССКИЙ МИР"

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF с 1999 по 2005 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Не теряйте зря время. Изучая английский язык, следуйте совету 
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева
Как изучать язык с нашей газетой? Читайте в статье: К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ
Образец наших номеров
  можно скачать по адресу:  N25а.pdf (668Kb)

ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ СВОИ собственные ПЕРЕВОДЫ, ПРИСЫЛАЙТЕ - erw@list.ru
Еще один архив и форум - http://engrusworld.narod.ru
Грамматика английского языка - http://www.erw.uln.ru/old/grammar/grammar.htm
Сайт газеты - 
WWW.ERW.ULN.RU
Советы, вопросы, пожелания - пишите:  erw@list.ru


Turkmenistan bans recorded music

Туркменистан запрещает фонограммы
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4177622.stm

President Niyazov is known for giving eccentric orders President Saparmurat Niyazov. File photo Президент Ниязов известен отдачей эксцентричных распоряжений
Turkmen President Saparmurat Niyazov has banned the playing of recorded music at all public events, on television and at weddings. In a decree, Mr Niyazov said there was a need to protect Turkmen culture from "negative influences". Туркменский президент Сапармурат Ниязов запретил проигрывание записанной музыки [музыкальных записей, фонограмм] на всех общественных и государственных мероприятиях, на телевидении и свадьбах. В декрете [в постановлении] м-р Ниязов заявил, что имеется [существует] необходимость защитить туркменскую культуру от "отрицательных влияний".
This is the latest move by the authoritarian president to minimise foreign influence in the isolated former Soviet state, analysts say. He has already banned opera and ballet, describing them as "unnecessary". Это является самым последним поступком авторитарного президента по минимизации иностранного влияния в изолированном бывшем советском штате [в бывшей советской республике] - говорят аналитики. Он уже запретил оперу и балет, описывая [характеризуя их] их как "ненужные".
"True culture" "Истинная культура"
Mr Niyazov's decree was published in the official daily newspaper Neitralny Turkmenistan (Neutral Turkmenistan). Декрет м-ра Ниязова был опубликован в официальной ежедневной газете "Нейтральная Туркмения".
It banned sound recordings "at musical performances on state holidays, in broadcasts by Turkmen television channels, at all cultural events organised by state... in places of mass assembly and at weddings and celebrations organised by the public". Это [постановление] запретило [проигрывание] звукозаписей [фонограмм] "на государственных праздниках, в телевещании по туркменским телевизионным каналам, на всех культурных событиях [мероприятиях], организуемых государством ... в местах массового скопления людей, на свадьбах и празднованиях, организуемых общественностью".
The president was quoted by the newspaper as saying the move aimed to "protect true culture, including the musical and singing traditions of the Turkmen people". [Высказывания] президента цитировались газетой, сообщая о том, что данный шаг нацелен [направлен] на "защиту истинной культуры, включающей музыкальные и песенные традиции туркменского народа".
And in comments broadcast on state television, Mr Niyazov told his cabinet: "Unfortunately, one can see on television old voiceless singers lip-synching their old songs. "Don't kill talents by using lip-synching... create our new culture." И в комментариях, предаваемых по государственному телевидению, м-р Ниязов сказал своему кабинету [министров]: "К сожалению, можно видеть на телевидении старого безголосого певца, синхронно [шевелящего] губами [слова] своих старых песен [т. е. поющих под фонограмму - 'фанеру']". "Не губите таланты, используя губную синхронизацию [используя пение под 'фанеру'] ..., создавайте нашу новую культуру".
============================= =============================
NIAYZOV'S DECREES НИЯЗОВСКИЕ ДЕКРЕТЫ
banned opera and ballet запрещены опера и балет
forbade long hair or beards for young men запрещены длинные волосы и бороды у молодых людей
banned car radios запрещены автомобильные радиоприемники
required video monitors in all public places обязательно видео-наблюдение во всех общественных местах
closed all hospitals, except in the capital, Ashgabat закрыты все больницы, за исключением столицы - Ашхабада
renamed some calendar months after the president and his mother переименованы некоторые календарные месяцы в честь президента и его матери
============================= =============================
Personality cult Культ личности
Mr Niyazov - known as Turkmenbashi, or father of the Turkmen - has ruled the desert state since the Soviet times. М-р Ниязов, известен как Туркменбаши, иначе отец всех туркмен, управляет государством, [находящемся] в пустыне с советских времен.
Opulent buildings have characterised Mr Niyazov's rule President Saparmurat Niyazov Palace in Ashgabat, Turkmenistan (file picture) Богатые [роскошные] здания характеризуют правление м-ра Ниязова
He has created a vast personality cult around himself, issuing decrees regulating behaviour in all walks of life. Он создал обширный культ личности вокруг себя, издавая декреты, регулирующие поведение во всех слоях общества.
In 2001, Mr Niyazov - proclaimed the president for life - called for youths not to get gold tooth caps, also urging a crackdown on young men wearing beards or long hair. В 2001, м-р Ниязов, провозглашенный пожизненно президентом, призвал молодежь не носить золотые зубные коронки, а также дал толчок применению суровых мер к молодым людям, носящим бороды или длинные волосы.
Pictures of the president adorn public buildings and his book - intended as a moral and spiritual guide - is compulsory reading throughout Turkmenistan. Картины [портреты] президента украшают общественные [государственные] здания, а его книга, предназначенная быть моральным и духовным руководством, является обязательным чтением повсюду в Туркмении.
To many, his rule is alarmingly authoritarian, BBC Eurasia editor Catherine Davis says. Для многих его правление авторитарно и вызывает тревогу, говорит редактор евразийского отдела Би-Би-Си (BBC Eurasia) Кэтрин Давис.
People who know him say he appears to believe he was sent by God to lead his nation into what he calls a "Golden Age", our editor says. Люди, которые знают его, говорят, что он, кажется, полагает, что он послан Богом, чтобы вести его страну в то, что он называет "Золотым Веком", говорит наш редактор.
Beyond the elaborate building projects in the capital lies an impoverished country, where surveillance is commonplace and any public opposition a rare event, she adds. Вне тщательно продуманных [и реализованных] строительных проектов в столице лежит [находится] обедневшая страна, где наблюдение [слежка за людьми] - банальность [обычное явление] и любая общественная оппозиция редкий случай, добавляет она [к сказанному].
BBC, Tuesday, 23 August 2005, 18:39 GMT 19:39 UK  
1. recorded music - музыкальные записи; фонограммы; досл. записанная музыка.
2. public - общественный; государственный.
3. crackdown - применение суровых мер, наступление на демократию, жестокое преследование, подавление.
4. synch - sync синхронизация звука и изображения; in synch - синхронно; out of synch - несинхронно; синхронизировать.
5. walk of life - общественное положение; занятие, профессия.
6. adorn - украшать (with - чем-л. ); быть украшением.
7. surveillance - надзор, наблюдение (за подозреваемым в чем-л.).

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Мы будем очень признательны если Вы упомяните адрес нашего сайта ( WWW.ERW.ULN.RU
в своих публикациях и известите Ваших друзей о нашей рассылке. 

Так выглядят наши номера в печатной версии
 
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2005 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Подробности о подписке внизу на всех страницах сайта: www.erw.uln.ru
Советы, вопросы, пожелания - пишите: erw@list.ru


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.engrusworld
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное