Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Иоанна, 12: Помазание перед погребением. Торжественный вход в Иерусалим. Решающий час приближается / 30.IV.17 вс



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 30 апреля 2017 года, воскресенье.

Продолжаем читать Евангелие от Иоанна: глава 12.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Этот
фрагмент:
Ком-
мен-
та-
рии:
введе-
ние, комм. к книге:
В.Н.Кузне-
цова. ЕВАН-
ГЕЛИЕ ОТ ИОАННА. Комментарий
другие
к гл. 12

 

 

Евангелист Иоанн

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

12  За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, где жил Лазарь, которого Иисус поднял* из мертвых. (2) Они устроили в Его честь обед.* Марфа подавала, а Лазарь возлежал за столом вместе с Иисусом и остальными гостями. (3) И вот Мариам, взяв фунт очень дорогого благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их своими волосами. Весь дом наполнился ароматом благовоний. (4) Тогда Иуда Искариот — один из учеников Иисуса, тот самый, который Его предаст, — говорит:

5 — Почему было не продать эти благовония за триста денариев и не раздать бедным?

6 Он сказал это* не потому, что пекся о бедных, а потому, что был вор: он носил общий кошель* с деньгами и нередко запускал туда руку.

7 — Оставь ее в покое! Она должна была сохранить эти благовония до дня Моего погребения, — ответил Иисус. — (8) Бедные всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.

9 Тем временем то́лпы людей, узнав, что Он здесь, пришли туда, и не только из-за Иисуса, но и для того, чтобы увидеть Лазаря, которого Он поднял* из мертвых. (10) Тогда старшие священники решили убить и Лазаря, (11) потому что из-за него многие стали покидать их и верить в Иисуса.

12 На следующий день многочисленная толпа, пришедшая на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим, (13) взяла пальмовые ветви и вышла Ему навстречу с криками:

— Осанна!
Да будет благословен идущий во имя Господа
*
и Царь Израиля!

14 Иисус, найдя осла, сел на него. Ибо* так сказано в Писании:

15 "Не бойся, дочь Сио́на!
Смотри, твой Царь грядет к тебе
верхом на молодом осле".

16 В то время ученики этого не понимали, но позже, когда Иисус был облечен в славу Божью, они вспомнили, что так было написано о Нём в Писании и так они Его встречали. (17) Люди, в присутствии которых Иисус вызвал Лазаря из гробницы и поднял* его из мертвых, рассказывали об этом. (18) Вот почему толпа вышла встречать Его: люди узнали, что Он совершил такой знак. (19) А фарисеи говорили друг другу:

   — Видите, мы бессильны что-либо предпринять*. Весь народ пошел за Ним!

20 Среди пришедших на праздник поклониться Богу были и язычники. (21) Они подошли к Филиппу, который был родом из Вифсаиды, что в Галилее, и обратились к нему с просьбой:

   — Господин наш, мы хотим увидеть Иисуса.

22 Филипп идет и говорит об этом Андрею, а затем они оба, и Андрей, и Филипп, приходят и говорят Иисусу. (23) Иисус отвечает:

— Час настал —
Сын Человеческий облекается
   в славу Божью!
24 Говорю вам истинную правду:
пока пшеничное зерно не умрет, упав в землю,
оно так и останется — одиноким зернышком,
а умрет — принесет большой урожай.
25 Тот, кому дорога́ своя жизнь, ее губит,
а кому в этом мире жизнь своя ненавистна,
тот для вечной жизни ее сохранит.
26 Тот, кто Мне служит,
пусть идет за Мной следом!
И где Я, будет там и слуга Мой.
И тому, кто Мне служит,
честь воздаст Мой Отец.

 

27 Душа Моя теперь полна смятения!
Что Мне сказать?
Сказать: "Отец!
Спаси Меня от этого часа!"?
Но Я для того и пришел — ради этого часа!
28 Прославь Свое имя, Отец!

И с неба раздался голос:

   — Прославил и еще прославлю!

29 Толпа, стоявшая там, слышала голос. Одни говорили, что это прогремел гром, а другие — что с Ним разговаривал ангел.

30 — Не ради Меня был этот голос, а ради вас! — сказал им в ответ Иисус.

31 Вот и настало время суда для этого мира,
теперь будет изгнан вон
   Властитель этого мира!
32 А когда Меня вознесут от земли,
Я всех к себе привлеку!

33 Этими словами Он дал понять, какой смертью умрет.

34 — Мы из Закона знаем, что Помазанник всегда будет с нами, — ответил народ. — Как Ты можешь говорить, что Сын человеческий должен быть вознесен? И кто этот Сын человеческий?

35 Иисус сказал им:

— Совсем недолго свету осталось быть с вами.
Так ходи́те, пока светло,
чтобы тьма не объяла вас.
Ведь тот, кто ходит во тьме,
не знает, куда направляется.
36 А пока еще светит вам свет,
верьте в свет —
и станете сынами света!

И, сказав это, Иисус ушел и скрылся от них.

37 Но, несмотря на то, что Он столько знаков явил перед ними, в Него не верили. (38) Ибо должны были исполниться слова́ пророка Исайи, который сказал:

"Господь, кто поверил тому, что услышал от нас*?
   Кому открылось могущество Господа?"

39 И они потому были неспособны поверить, что, как говорит тот же Исайя:

40 "Бог ослепил их глаза
   и отупил их ум,
так что глазами не видят,
   не понимают умом.
*
А иначе ко Мне обратились бы —
   и Я бы их исцелил".

41 Исайя сказал так потому, что видел славу Иисуса; он говорил о Нём.

42 Но даже среди влиятельных людей было немало поверивших в Иисуса, только они не говорили об этом открыто из-за фарисеев, чтобы те не отлучили их от синагоги. (43) Славе от Бога они предпочли славу среди людей.

44 Иисус громко воскликнул:

— Тот, кто верит в Меня,
не в Меня, а в Того, кто послал Меня, верит.
45 Тот, кто видит Меня,
видит Того, кто послал Меня.
46 Я — свет,
и в мир Я пришел,
чтобы всякий, кто верит в Меня,
не оставался во тьме.
47 А кто слова́ Мои слушает, но не исполняет,
не Я тому* буду судьей;
ведь пришел Я не для того,
   чтобы мир осудить, —
Я пришел для спасения мира.
48 Кто Меня отвергает и не хочет принять
   Мое Слово,
у того уже есть судья:
Слово, которое Я возвестил,
вот судья, что осудит его в последний День!
49 Ибо* Я не от себя говорил —
это пославший Меня Отец
дал повеление Мне*, что́ говорить и как.
50 И Я знаю:
Его повеление — это вечная жизнь.
Я говорю только то,
что велел Мне сказать Отец.

 


2.11 знак — так в этом Евангелии называются чудеса, совершенные Иисусом, так как важны они не сами по себе, а потому что являются доказательствами, знаками наступления Царства Бога через Иисуса и в Его лице. Здесь противопоставлены еврейские очистительные обряды, относящиеся к старому, уходящему веку, и вино мессианского века, наступающего благодаря Иисусу.

 

3.14 О символическом понимании медного змея см. Прем 16.6-7. Должен быть поднят — греческий глагол "хюпсо́омай" означает "быть поднятым, вознесенным, возвеличенным", а также " быть поднятым на крест, распятым". У евангелиста это слово употребляется одновременно в двух смыслах. Крест для Господа Иисуса есть момент Его прославления и вознесения.

6.71 Иуда, сын Симона Искариота — в отличие от других Евангелий, у Иоанна прозвище Искариот носит отец Иуды. Искариот — точное значение этого слова неизвестно: возможно, "человек из Кериота", или "человек, который лгал или стал предателем", или "рыжий", или "красильщик". Вероятнее всего первое значение.

 

10.15,17-18 жизнь — в греческом тексте вместо слова жизнь стоит "душа". В Писании душа — это дыхание жизни, которое вдохнул в человека при рождении Бог, т.е. сама жизнь (см. Быт 2.7).

 

10.34 в Законе — под Законом Моисея часто понималось не только Пятикнижие, но и всё Писание, включая Псалмы.

 

 

12.2 возлежал — обычно евреи ели сидя, но во время пиров они заимствовали эллинистический обычай — есть, лежа на специальных обеденных ложах.

12.3 фунт благовонного масла — буквально: "фунт смирны" — смирной, или миррой, называлось благовоние или ароматное масло, добываемое из камеди дерева, произраставшего в южной Аравии; но здесь, вероятно, слово означает просто "благовоние". Из нарда — из корней этого растения, произрастающего в горах северной Индии, добывалось благовонное масло.

12.4 Иуда Искариот — в отличие от 6.71, здесь Иуда сам назван Искариотом (о значении слова см. прим. к 6.71).

12.6 носил кошель (буквально: "ящик") с деньгами — Иуда был казначеем сообщества учеников, и Иоанн указывает на то, что причиной его предательства была жадность.

12.12 многочисленная толпа — Пасха была одним из трех ежегодных паломнических праздников, на которые в Иерусалим приходило огромное количество людей. Иосиф Флавий говорит о 2 700 000 паломников в 66 г., в канун Иудейской войны; если даже цифра преувеличена, количество собиравшихся на праздник было очень большим.

12.13 Осанна (евр. хошианна́) — это слово первоначально значило "спасай нас", но со временем стало возгласом хвалы Богу.

12.15 Не бойся — в еврейской Библии и в Септуагинте: "Ликуй". Дочь Сиона — Иерусалим.

12.18 знак — см. прим. к 2.11.

12.20 язычники — дословно: "греки", вероятно, это были прозелиты, т.е. люди, которые уверовали в Единого Бога и стали соблюдать Закон Моисея.

12.25 жизнь — см. прим. к 10.15. Ненавистна — здесь, как и во многих других случаях в Библии, в силу особенностей семитских языков (отсутствие степеней сравнения) глагол "ненавидеть" имеет сравнительное значение "любить меньше"

12.31 Властитель этого мира — так Иоанн называет Сатану (см. также 14.30; 16.11; ср. Еф 2.2; 6.12; 2Кор 4.4; Мф 4.8-9).

12.32-33 См. прим. к 3.14.

12.34 Закон — см. прим. к 10.34. О вечности мессианского царства говорится в 1 Книге Еноха и Псалмах Соломона. См. также Пс 89(88).37-38.

 

12.8 Втор 11.15    12.12-15 Мф 21.7-11; Мк 11.7-10; Лк 19.35-38    12.13 Пс 118 (117).25-26    12.15 Зах 9.9
12.25
Мф 10.39; 16.25; Мк 8.35; Лк 9.24; 17.33   
12.34 Пс 110 (109).4; Ис 9.7; Иез 37.25; Дан 7.14    12.35 1Ин 2.11
12.38 Ис 53.1    12.40 Ис 6.10

 

*12:1,9,17 В СРП: "воскресил" (это и последующие примечания сделаны редактором рассылки).
*12:2 В СРП: "В Его честь  устроили обед".
*12:6a В СРП: "так".
*12:6b В СРП: "общую сумку".
*12:13 В СРП: "Благословен Идущий во Имя Господне".
*12:14 В СРП: "Потому что".
*12:19 В СРП: "мы ничего не можем поделать".
*12:38 В СРП: "поверил вести, которую мы принесли".
*12:40 В СРП: "Бог ослепил их глаза / и помрачил их ум, / так что глаза их не видят, / не разумеет ум".
*12:47 В СРП: "тому не Я".
*12:49a В СРП: "Ведь".
*12:49b В СРП: "дал Мне повеление".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Ев. от Иоанна, 13.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное