Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим японский, смотря аниме. Скрипты с подробным разбором. Хаку объясняет как наняться на работу4.


Это скрипт аниме千と千尋の神隠し (Он же Spirited Away, он же Унесенная призраками).
Думаю, не имеет смысла читать скрипт без одновременного просмотра аниме.

Вся красота японского языка содержится в словах персонажей.
В этой рассылке перевод ни в коем случае не литературный.
Поэтому лучше всего использовать ее как словарь.

Объяснения грамматики и слов (синим цветом) никогда не повторяются.
Они могут быть в предыдущих выпусках, смотрите архив рассылки.


はく:いやだとか、帰りたいとか言わせるようにしむけて来るけど、
   働きたいってだけ言うんだ。

いやだとか、帰りたいとか
Iya da toka, kaeritai toka
«Противно» там, «хочу вернуться» там,

言わせる       ように
iwaseru        yoo ni
Заставить_сказать чтобы

仕向けて 来る けど、
Shimukete kuru kedo,
Присиливать придет, и все-таки
(=будет пытаться заставить тебя сказать "нет")


働きたいって     だけ 言う ん だ。
Hatarakitai tte dake iu  n  da.
«хочу работать» только говоришь.
(=надо говорить)

とか~、  とか~ - означает составленное из примеров перечисление. В русском соответствует разговорному
перечислению на «там» - «купим там я не знаю, корову там, или козу там».
米とか、味噌とか、いろいろなもの (Kome toka, miso toka, iroirona mono) –
рис там, мисо там, ну разные вещи.
彼      は     病気    だ とか  聞いた
Kare wa byoo.ki  da toka    kiita
[Что] Он болен     там слышал [я] (=я слышал, он там вроде болен?)
お前、ちひろとかいったな...
Omae, Chihiro toka itta na…
Ты, Чихиро там звалась [что ли] (=эй, как тебя там, Чихиро!)


ように – «чтобы кто-то сделал что-то\произошло действие» 
 こうするように命令した。
Koo suru yoo ni mei.rei shita.
Так сделать чтобы приказ сделал.
(=приказал сделать так)
いいことがあるように祈ります。
Ii koto ga aru yoo ni inorimasu.
Хорошее дело есть чтобы молюсь.
(молюсь, чтобы было много хороших дел/вещей)
英語            を   読める             ように     勉強           します。
Ei.go       wo yomeru        yoo ni   ben.kyoo shimasu.

Английский мочь_читать чтобы учусь.



来る – «приходить». В сочетаниях используется в переносном смысле – что что-то «дошло» до какой-то степени,
уровня, состояния, времени, т.е. что-то движется на тебя.
さむくなってきた – «холодно стало пришло», т.е. холод пришел к нынешнему времени, «настал холод».
死体    が 浮き上がって  きた。
Shi.tai ga     ukiagatte       kita.
Труп         всплыл        пришел. (всплыл на поверхность, сюда)
これまでずっと我慢してきた。
Kore made zutto gaman shite kita.
До этих пор всегда терпение делал пришел.
(=до этого времени я всегда все терпел)


けど – сокращенное от けれども, «вообще-то, все-таки». В японском языке
частицы со смыслом «но» идут перед запятой, а не после, как в русском. Например:
懸命      に やりました が、失敗   した。
Kenmei ni yarimashita ga, shippai shita.
Изо_всех_сил  делал, но провалился.
(«ga» в данном случае значит «но», и идет перед запятой)
金持ち         だ  けど、幸せ       で   は ない。
Kanemochi da kedo, shiawase de wa nai.
Богач, и все-таки не счастлив.
(«и все-таки» в русском после запятой, а «kedo» – перед)
Kedo также употребляется в незаконченных предложениях типа そうですけど
(Soo desu kedo… - «да, вообще-то»).



В избранное