Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-05-25

Re: попытка

Salut Amun!

25 мая 2004 г. 20:20 Amun <am***@b*****.ru> a ecrit:
*
A> Вообще никакого языка не знаю (умею пользоваться словарями и переводчиками
J),
A> с чего начать?

Я думаю, что вам лучше было бы купить какой-то учебник (очень простой,
рассчитанный именно для вашего уровня). Но не берите самоучители, по
ним с вашим уровнем языка будет очень тяжело...
P.S.
А вообще начните с правил чтения...Это будет лучше всего=)

Avec mes meilleurs souhaits, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
25 мая 2004 г. вторник 22:16
-*Le Francais #1727 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/154203

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 23:17:59 (#154203)

попытка

Вообще никакого языка не знаю (умею пользоваться словарями и переводчиками J),
с чего начать?

С Уважением.
-*Le Francais #1726 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/154138

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 21:42:21 (#154138)

un film qui cartonne actuellement en France

Juste un mot pour vous parler d'un film qui rencontre un certain
succиs actuellement en France et qui est intйressant
dans la mesure oщ il rйsume assez bien l'humour
franзais actuel.

Ca s'appelle Jet Set. Et зa raconte les mйsaventures d'un
uluberlu, de Pontillac, dans le milieu de la Jet Set (Show Biz) franзais.
Considйrй comme "Has Been", il s'expatrie а Ibiza en Espagne,
nouvelle mecque de la fкte en Europe, а la recherche d'un
animateur de soirйes hors-pair, John John, dans l'espoir de reconquerir les
people.

Hervй

ps :
J'ai utilisй volontairement un langage parlй pour йcrire ce message
N'hйsitez pas а me demander le sens de certains mots.
-*Le Francais #1725 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/154113

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   herve.labene***@f*****.fr 2004-05-25 20:53:23 (#154113)

+ греческий

Salut a tous et a Striker!
<Не знаю...но мне довольно

<таки говорить по-немецки, а читать, так это вообще _облава_, читаю с

французской интонацией и с грассированием на все буквы "r"! Хорошо,
хоть не говорю с носовыми звуками...)) Это меня радует!!

То, что вы говорите по-немецки с грассированием, совершенно правильно,
немцы действительно произносят не переднеязычный ?r?, а самый
натуральный "французский" (говорю как германист), а в некоторых
словах, заимствованных из французского (например, "Chance") произносят
носовой "а". Так что и здесь французский вам в помощь!
<Хочу начать учить греческий...это реально ?? Как вы думаете??

Конечно реально! Какой-то год назад для меня французский был так же
недоступен, как для вас сейчас греческий. Главное - верить в себя - и
все получится!!

Avec respect, Оля.

-*Le Francais #1724 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/154024

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Кристина Кселис" 2004-05-25 18:54:02 (#154024)

Re[3]: parlons francais

Original Message From: "Striker" <striker_od20***@y*****.fr>
To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
Cc: <spamt***@c*****.net>
Sent: Tuesday, May 25, 2004 4:01 PM
Subject: Re[2]: parlons francais

> N 1722 (724)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Salut Maricha!
>
> 25 мая 2004 г. 11:31 Maricha <marie25***@p*****.ru> a ecrit:
>
> M> Franchement ce n'est qu'en Russie que j'ai pour la premiere fois
entendu ce
> M> mot "nositel'". En France, je pense qu'on aurait dit Francais
d'origine,
> M> mais franchement je ne sais pas, cette notion de "porteur" est toute
> M> nouvelle pour moi.
> Vous avez raison, et je suis d'accord avec vous...On peut dire cela
> seulement en russe...c'est comme en anglais...Parfois notre prof nous
> dit que c'est la russe construction...Et nous devons changer...Hm...Je
> pense que c'est la meme chose que le mot "porteur"...On ne peux pas
> dire tellement en francais....
n'oubliez pas qu'en francais on met les adjectifs plutot apres le
substantif: c'est la construction russe
"on ne peuT pas....le dire comme cela en francais
>
> M> Personne ne vous critiquera en France ou parmi des
> M> francophones si vous n'utilisez pas le verlan ou l'argot.
> Oh...verlan et argot...Hm...Moi, je ne peux pas comprendre (ce n'est
> pas le premier fois) quand on doit utiliser verlan et argot????? Puvez
> vous m'expliquer c_a, hien? C'est tr`es difficile de comprendre, je
> crois....

"ce n'et pas la premiere fois (раз en russe est du masculin, mais "fois en
francais est du feminin!!!)

"C'est tres difficile A comprendre"
Non Striker, ce n'est pas difficile. Vous pouvez utiliser l'argot, le verlan
ou le francais non classique uniquement avec des jeunes de votre age ou bien
si les personnes avec qui vous parlez utilisent ces langages. Sinon utilisez
le francais classique.

Maricha
>
> Avec mes meilleurs souhaits, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
> ICQ :1081630
> "Все о Французском языке"
> job.lang.francais-sub@subscribe.ru
> 25 мая 2004 г. вторник 14:52
-*Le Francais #1723 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/153983

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 18:24:47 (#153983)

Re[2]: parlons francais

Salut Maricha!

25 мая 2004 г. 11:31 Maricha <marie25***@p*****.ru> a ecrit:

M> Franchement ce n'est qu'en Russie que j'ai pour la premiere fois entendu ce
M> mot "nositel'". En France, je pense qu'on aurait dit Francais d'origine,
M> mais franchement je ne sais pas, cette notion de "porteur" est toute
M> nouvelle pour moi.
Vous avez raison, et je suis d'accord avec vous...On peut dire cela
seulement en russe...c'est comme en anglais...Parfois notre prof nous
dit que c'est la russe construction...Et nous devons changer...Hm...Je
pense que c'est la meme chose que le mot "porteur"...On ne peux pas
dire tellement en francais....

M> Personne ne vous critiquera en France ou parmi des
M> francophones si vous n'utilisez pas le verlan ou l'argot.
Oh...verlan et argot...Hm...Moi, je ne peux pas comprendre (ce n'est
pas le premier fois) quand on doit utiliser verlan et argot????? Puvez
vous m'expliquer c_a, hien? C'est tr`es difficile de comprendre, je
crois....

Avec mes meilleurs souhaits, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
25 мая 2004 г. вторник 14:52
-*Le Francais #1722 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/153877

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 16:10:38 (#153877)

Re: parlons francais

Original Message From: "Сергей" <svk1***@m*****.ru>
To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
Cc: <spamt***@c*****.net>
Sent: Tuesday, May 25, 2004 11:46 AM
Subject: Re: parlons francais

> N 1720 (724)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Maricha!
> Dites-moi s.v.p. comment faut-il coorrectnement nommer ces "porteurs" en
> francaise?
> Serge

Serge bonjour!
Franchement ce n'est qu'en Russie que j'ai pour la premiere fois entendu ce
mot "nositel'". En France, je pense qu'on aurait dit Francais d'origine,
mais franchement je ne sais pas, cette notion de "porteur" est toute
nouvelle pour moi.
Je precise que je ne suis pas professeur de francais et certains termes de
grammaire que je vois ecrits par vous me sont totalement etrangers.
Posez moi plutot des questions sur des tournures correctes ou incorrectes de
la langue francaise. Cela je peux le faire. Quant a l'utilisation du
francais courant, classique, argot ou verlan, mon opinion est la suivante:
on ne devient pas Schumacher si on ne sait pas bien conduire une voiture.
Apprenez le francais classique et une fois que vous aurez des notions
suffisamment solides, alors vous pourrez vous lancer dans l'utilisation des
autres formes. Personne ne vous critiquera en France ou parmi des
francophones si vous n'utilisez pas le verlan ou l'argot.
Je vous prie de m'excuser de ne pas avoir participe assez longtemps a vos
discussions, mais j'avais beaucoup de travail. En particulier, je voudrais
dire que le verlan n'est pas passe de mode et les jeunes autour de moi il y
a encore 6 mois en France l'utilisaient a tout bout de champ. Mais chaque
generation a son langage, alors ne vous polarisez pas sur des expressions
qui peuvent changer tres rapidement.
Qui peut vous critiquer si vous utiliserez "c'est chouette" au lieu de
l'actuel "c'est super", personne.
Et connaissez vous des abreviations tres utilisees il y a un certain temps
comme ASTAP ou PPH? (astap = a se taper le derriere par terre, pour dire que
c'est formidable, pph = passera pas l'hiver = malade ou vieux).
C'est pour cela que je vous dis et je me repetes, apprenez le francais
classique (pas du 17 eme siecle mais du 21 eme) et les expressions
argotiques vous les apprendrez au contact avec vos interlocuteurs francais.
D'autant plus que suivant les regions ou le niveau social ou d'age des
personnes ce vocabulaire peut etre tres different.
Pour l'instant c'est tout.
A bientot
Maricha

>
> Original Message > From: "Maricha" <marie25***@p*****.ru>
> To: "job.lang.francais (1707277)" <svk1***@m*****.ru>
> Sent: Tuesday, May 25, 2004 11:15 AM
> Subject: Re: parlons francais
>
>
> > N 1719 (724)
> mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
> >
> *
> > Moi, je suis comme vous dites "porteur" de la langue francaise.
> > Je suis nee en France, j'ai fait toutes mes etudes en France, j'ai
> travaille
> > en France et je ne suis en Russie que depuis quelques mois.
> > Maricha
> > Original Message > > From: "Malika Dadabaeva" <malitch***@r*****.ru>
> > To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
> > Sent: Tuesday, May 18, 2004 7:03 PM
> > Subject: parlons francais
> >
> >
> > > N 1680 (671)
> > mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
> > >
> > *
> > > Salut a tous les amoureux du francais!!!
> > > Ca m interesse de savoir s il y a parmi ceux qui recoient ces messages
> > > de vrais porteurs du francais? si oui, j attends votre reaction
> > >
-*Le Francais #1721 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/153675

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 12:33:45 (#153675)

Re: parlons francais

Maricha!
Dites-moi s.v.p. comment faut-il coorrectnement nommer ces "porteurs" en
francaise?
Serge

Original Message From: "Maricha" <marie25***@p*****.ru>
To: "job.lang.francais (1707277)" <svk1***@m*****.ru>
Sent: Tuesday, May 25, 2004 11:15 AM
Subject: Re: parlons francais

> N 1719 (724)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Moi, je suis comme vous dites "porteur" de la langue francaise.
> Je suis nee en France, j'ai fait toutes mes etudes en France, j'ai
travaille
> en France et je ne suis en Russie que depuis quelques mois.
> Maricha
> Original Message > From: "Malika Dadabaeva" <malitch***@r*****.ru>
> To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
> Sent: Tuesday, May 18, 2004 7:03 PM
> Subject: parlons francais
>
>
> > N 1680 (671)
> mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
> >
> *
> > Salut a tous les amoureux du francais!!!
> > Ca m interesse de savoir s il y a parmi ceux qui recoient ces messages
> > de vrais porteurs du francais? si oui, j attends votre reaction
> >
-*Le Francais #1720 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/153643

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 11:43:34 (#153643)

Re: parlons francais

Moi, je suis comme vous dites "porteur" de la langue francaise.
Je suis nee en France, j'ai fait toutes mes etudes en France, j'ai travaille
en France et je ne suis en Russie que depuis quelques mois.
Maricha
Original Message From: "Malika Dadabaeva" <malitch***@r*****.ru>
To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
Sent: Tuesday, May 18, 2004 7:03 PM
Subject: parlons francais

> N 1680 (671)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Salut a tous les amoureux du francais!!!
> Ca m interesse de savoir s il y a parmi ceux qui recoient ces messages
> de vrais porteurs du francais? si oui, j attends votre reaction
>
-*Le Francais #1719 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/153613

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-25 11:24:45 (#153613)