Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Книжные новости в Русском Журнале Круг чтения


Информационный Канал Subscribe.Ru

Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек


Анна Кузнецова
Книги тишизн
Водяные знаки. Выпуск 18

Есть люди, которые не умеют говорить ни с кем, кроме себя, поэтому любят молчать. Самодостаточные до шарообразности, они, похожие на спутники, летают вокруг земных реалий, если и соприкасаясь с чем-то, то точечно, не приземляясь ни на что, но одухотворяя все, лишая тяжести, фактуры, звука - всего привычного телам в земных условиях.

Часто такие люди пишут стихи. Часто мы этого не замечаем, потому что их внутренняя речь вливается в ноосферу, минуя наш слух. И еще потому, что им неважно, слышит ли их кто-нибудь: издание книги для них - такой же самодовлеющий поступок, как посадка дерева, постройка дома, воспитание сына... Объяснений и оправданий не требует.

С большим вкусом изданная книга стихов Александра Шишкина "Corpus Animae" (М.: СоюзДизайн, 2003 - 800 с.) на самом деле - четыре книги: "Книга прагматик", "Книга поэтик", "Книга лирик" и "Книга риторик" - собранные под двумя обложками, твердой белой и прозрачным супером, и проиллюстрированные прекрасной графикой А.Смирнова (думаю, все-таки, что надо было указать имя художника с такой фамилией полностью, а может быть, даже и отчество). Внутри каждой книги стихотворения сложены в циклы, внутри больших циклов - циклы малые, - отсюда такой длинный, "матрешечный" путь к названию стихотворений, приведенных ниже.

Честно говоря, я не нашла больших различий между "прагматиками" и "лириками" Александра Шишкина. Все стихи примерно одинаковы: молчаливо-беззвучны, неприкаянно взвешены в безвоздушном пространстве европейской культуры, пропитавшей автора, и неровны по уровню собственно стиховой культуры: встречаются синтаксически неуклюжие строфы и вовсе неумелые строки, не обошедшиеся без "втыков". Но есть и виртуозные стихи. Лучшее в восьмисотстраничной книге, на мой взгляд, вот это, из "Книги прагматик", с двудонным названием "Nature mort #1", ставшее второй частью "городской повести" "Одиссей и Навзикая", - в нем тонко и точно передана топография узнавания умершего, ушедшего из детства в память, рассеянное скольжение взгляда лирического героя ощущаешь физически:

Уже не рыба, но еще не тварь
Из чрева тьмы в болотце неглубоком,
В тепле его родном, в зрачке убогом
Глазастых головастиков гурьба.

А рядом куча свалена навоза,
С отливом металлическим жуки
В ней ползают, упруги и крепки,
Как детские машинки с подзаводом,

Что брошены в песочнице, пока
Головки открывает одуванчик,
Воинственный, седеющий захватчик,
Десантник, улетевший в облака, -

Здесь одиноко бродит палисадник
Без дачников в тумане голубом,
И комариный зуд его знаком,
И ссадины, и оклики, и сзади...

Почти все, что говорит этот поэт, было сказано в прошлом веке другими, причем сильнее. Но ему будто нет дела ни до какой соревновательности. Он возьмет и напишет свое "10 октября 1912 года", многословное:

Ну вот и тихий полустанок,
Где речь звучит воздушно-странно.
Там рельсы в блике фонарей
Лежат, как мертвая форель
С молочным глазом голубым,
И смотрят в мир. А в мире дым.
Движение по грязной жиже.
В том мире прибывает ближний,
По расписанию. С устатку
Невосприимчива сетчатка,
Что видит, видела уже
Всю прелесть мира - в неглиже? -
Деревьев мертвую преграду,
Ползущего по шпалам гада,
Пустой перрон, туман и воду,
Толченную в густой грязи,
И человеческие годы
Под стук неведомой оси.

(Книга поэтик. Картография любви. Безответность дыхания. Ну вот и тихий полустанок...)

Когда стихов так много, стараешься выбрать самое-самое - в этом, пожалуй, и заключается труд чтения этой огромной книги. Вот, например, самое энергетичное - за счет звукописи согласных, динамики четырехстопного ямба, конкретности и четкого рисунка деталей:

Малинова заря с кокардой
Свеженадраенного солнца
Стоит под тульей неба синего
В парадном глянце первородства

Пейзажа североуральского,
Где вся работа - лесовывозка
С промерзшей речкой и акацией
Колючек лагерных под вышками.

Где снежные горбы над крышами,
Дымы и ветры, ватник, валенки,
Под шапкой наголо пострижены
Твои сугробные привратники.

О черный муравей заснеженный,
В железной челюсти таскающий
Хлысты, промерзшие до бешенства,
И мрущий, но не вымирающий.

Пейзаж без птиц, без лиц, без памяти,
Где снег скрипит не санным полозом,
Где звезды не на небе - на людях,
Залиты заживо морозами.

(Книга поэтик. Картография любви. Провинциальные гобелены. Малинова заря с кокардой...)

Книга издана настолько хорошо, что невозможно не отнестись к ней серьезно. Поэтому и впечатление от нее внушительное: автор смел настолько, что повторяет блоковский эксперимент - собирает все свои стихи в тетралогию - чего? Явно не вочеловечения, нет. Напротив, "вокультуривания". Например, "Одиссей и Навзикая" - красиво мифологизированная история вполне конкретной, очень современной встречи мужчины с женщиной со всеми вытекающими последствиями. И в этой же поэме, в части XI, автор сопротивляется собственной "книжности":

.................................................
О, этот книжный червь в башке!
Я - волк степной, я - Гантенбайн,
Улисс и новый Финиган
Иль неудачник Мартин Иден,
Кухуллин, мстящий за обиды:
Где барышня? Где хулиган?
Я - только я! Ни оболгать
Литературный балаган,
Ни объяснить меня до точки
Не сможет: я - первоисточник
И свой последний результат.
Где синие очки и бант?!
Как маски мертво прирастают:
Сначала ты никто - потом
Вдруг стало собственным лицом,
Что было пустотелой тарой.
................................................
Как я устал. Жизнь - произвол.
Где вовсе сам себе не равен.
Ты - представление о драме,
Где наперед известна соль:
"Король и шут..." - а дальше сами..."

"Разорался" он, однако, только раз. Или два. Его "программным" можно считать стихотворение о беззвучном взрыве тишины:

Эта ночь разрывает меня тишиной.
Безответность дыханья. Застывшая тьма полнолунья.
Даже сосны сольфеджио скрипа прервали с полудня,
И, как будто во сне безвоздушном,
качается в дюнах прибой.

В ностальгическом будущем зрение ищет опору,
Собирая в огромный букет флоксов желтый туман.
Тень коснулась руки - опираясь на самообман,
Тело вздрогнуло... словно дверь отворили и штору

Сквозняком подняло. Ночь похожа на день,
как молчанье похоже на речь, -
Так проникнемся ночью, что нас разрывает и душит! -
Мы на ощупь, по памяти, что, как сердце, все глуше и глуше,
Лепим из пустоты все, что сможем пока уберечь.

(Книга поэтик. Картография любви. Безответность дыхания. Эта ночь разрывает меня тишиной...)

Видимо, "вокультуривание" - это важный для Шишкина личностный путь: то ли жизнь его по-современному мобильна и болтлива, поэтому он входит в камеру-обскуру своей души помолчать и полетать в культурной невесомости; то ли добывать свою любовь к фламандской живописи и "Столбцам" Заболоцкого ему пришлось не естественным путем - как впитывают ее дети из интеллигентных семей, - а революционным... Не знаю - только предполагаю, почему ему кажется сверхценностью то, от чего русская поэзия давно устала. Похоже, что ему нет никакого дела и до этой усталости... Уважаю.

Книга Хельги Ольшванг "Тростник:" (СПб: "Издательство Пушкинского фонда", 2003 - 80 с.), изданная как "книжка-малышка", - такая же молчаливая книга такого же "спутника" земли, которому ничего не стоит нарушить законы земного или словесного притяжения. Поэтесса считает порядок слов совершенно свободным и часто стихотворение у нее оканчивается потому, что фраза ломается на слова и словосочетания, рассыпается в словесный щебень - этакое необарокко с руинами, обвитыми лозой, с пучками травы, пробившимися в трещинах камня:

..........................................................
Спеши - не спеши, но оба опавших платья
перешагнешь, стран, представая там

нагим, лепеча об изгнании, о проклятье
двуязыкие жалобы не понимающим их садам.

(Морщит в плечах материк...)

Чье терпение раньше иссякнет:
ветки - указывать вверх?
Мое - оставаться тут?
Голосов отвечать на стук "к ней пока нельзя,
нет, пока нельзя",
"вас позовут".

Или из капельницы - верблюдов,
проникать сквозь иглу, караваном, в кровь?
И
даст ли к отплытию залп,
знак - срочно покинуть кров,
верба, серым застыв салютом?

(Чье терпение раньше иссякнет...)

Состояние хрупкости бытия, зависание между землей и небом, жизнью и смертью очень точно передает эта особенность поэтики Хельги Ольшванг - интонационно гладкий стих, к концу начинающий спотыкаться и рассыпающийся совсем. Там, где эта особенность заострена и сюжетно поддержана, получается особенно эффектно:

Утро отворяется. Упасть в сад
тень оконного креста
изготовилась, и замирает паства
птиц, молитвенники пролистав.

................................................

Прерывая в кухне ссору, злостным,
правнучка Франциска: "Гад, -
ором, - пропади ты...", крошек горсть им,
"...пропадом!" - бросает в сад.

Стихи, составляющие книгу "Тростник:", - отрывки речи, произносимой "про себя", внутреннего монолога, состоящего из констатаций, не предполагающего ни слушателя, ни собеседника. Даже стихотворение с названием "Вслух:" остается все в той же беззвучной системе:

Сами укроются, сами уймутся, состарясь,
дети, и сами себя обличат.
Имя забытое: ты, красота, грязь,
грядки на родине, чад,
каша, наследство.

Ходи - не ходи теперь,
призрак,
беспечные спят.
Все, что казалось немыслимым вытерпеть, -
рай, обращенное вспять.

Стихи Хельги Ольшванг прелестны своей хрупкой странностью, приверженностью секунде, о которой умному современнику не приходится "думать свысока". Они интересны каким-то едва уловимым и почти неописуемым ракурсом "мимобытия", в которое трагизм прерывистой строки, открытый век назад Иннокентием Анненским, превратился в нынешнем посттрагическом мире.





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное