Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости газеты "Англо-Русский Мир" - Содержание форума №14


THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper
Газета "АНГЛО-РУССКИЙ МИР"

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF (
Adobe Acrobat Reader) с 1999 по 2007 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Если Adobe Acrobat Reader не установлен
Архив и форум - http://mirkam.jino.ru
Здесь Вы можете бесплатно скачать №25, №50 для ознакомления.

Vitamin D
Витамин D

For many years, scientists have known that people need Vitamin D. The body needs the vitamin to have normal levels of the elements calcium and phosphorus. Vitamin D helps the body use calcium to develop and strengthen bones and teeth. Studies show that lack of the vitamin is linked to an increased risk of broken bones. Extra Vitamin D may help prevent such breaks. В течение многих лет ученые знают, что люди нуждаются в витамине D. Тело [организм] нуждается в витамине для того, чтобы иметь нормальные уровни [содержания] элементов - кальция и фосфора. Витамин D помогает организму использовать [усваивать] кальций, [необходимый] для развития [роста] и укрепления костей и зубов. Исследования показывают, что недостаток этого витамина [приводит к] увеличенному риску поломки костей. Дополнительный [прием] витамина D может помочь предотвратить такие поломки [костей].

UN Food Agencies, World Bank Announce Rural Development Strategy
Организации, занимающиеся вопросами продовольственной помощи при ООН, и Всемирный банк объявляют о стратегии развития сельских районов

Officials from several U.N. agencies as well as the World Bank met in Rome on Friday to announce a new rural development strategy to up efforts to reduce the number of hungry people in the world. Официальные представители нескольких агентств ООН, а также Всемирного банка встречались в Риме в пятницу, чтобы объявить новую о стратегии сельского развития по увеличению усилий, [направленных на] сокращение количества голодных людей в мире.

Eating crow
Признание ошибок

Rarely does the federal government admit to being wrong. But Robert Mueller, director of the FBI, recently did just that to Dianne Feinstein, a Californian senator. He apologised for the FBI's unlawful spying on professors and students at the University of California in Berkeley in the 1960s. For many, Mr Mueller's admission of guilt comes 40 years too late. Редко федеральное правительство признает, что оно не право. Но Роберт Мюллер, директор ФБР, недавно сделал именно это перед Дианой Феинштеин, сенатором от штата Калифорния. Он извинялся за незаконный шпионаж [слежку] ФБР за профессорами и студентами Калифорнийского университета в Беркли в шестидесятых годах [20 в]. Для многих, признание м-ром Мюллером вины приходит [пришло с запозданием в] 40 лет, слишком поздно.

Glasnost on War's Looted Art
Гласность о трофейных произведениях искусства

MOSCOW, March 11 - For more than 50 years the Soviet Union hid them in museum basements and secret repositories, one reportedly in a monastery wall. Now, reflecting increased glasnost, Russia's Ministry of Culture is posting images and descriptions of them on a new Web site. МОСКВА, 11 марта — В течение более 50-ти лет Советский Союз скрывал их в музейных подвалах и секретных хранилищах, одно [хранилище] по сообщениям [находилось] в стене монастыря. В настоящее время, отражая увеличенную гласность, Министерство культуры России выставляет на показ изображения и описания [произведений искасств] новом сайте в Интернете.

Reality Television
Телевидение реальной действительности (ТВРД)

Many Americans have been watching a new kind of entertainment. It is called "reality television". There are many kinds of reality television programs. Each week, people who are not famous compete in unusual situations. Some try to win money by answering questions on game shows. Others compete to see who is the best singer. Still others try to meet someone to marry. Многие американцы давно смотрят новый вид [телевизионного] развлечения. Оно называется "реальное телевидение" [или телевидение реальной действительности (ТВРД)]. Имеется много разновидностей программ ТВРД. Каждую неделю, незнаменитые [простые] люди соревнуются [конкурируют, находясь] в необычных ситуациях. Некоторая пытаются [стараются] выигрывать деньги, отвечая на вопросы в игровых [теле]шоу. Другие соревнуются для того, чтобы видеть [определить], кто лучший певец. Все еще [кроме этого] другие пытаются встретить кого-то, чтобы жениться или выйти зауж.

Deficits as far as the eye can see
Дефициты, куда ни глянь

George Bush has unveiled his proposed budget for the next fiscal year - and unleashed a torrent of criticism for the deficits it will generate. Spending increases in some areas, coupled with the effects of tax cuts, have dashed hopes of a return to balanced budgets in the foreseeable future. Джордж Буш раскрыл [обнародовал] его [им] предложенный бюджет на следующий финансовый год - и развязал [дал волю] потоку критики за дефициты, которые он бюджет сгенерирует [вызовет]. Расходные увеличения в некоторых областях, спаренные с эффектами [с последствиями] налоговых урезаний [понижений], разбили надежды относительно возвращения к сбалансированным бюджетам в обозримом будущем.

World split over U.S. attack
Мировой раскол из-за войны в Ираке

The attack targeted Saddam Hussein Атака направлена на Саддама Хусейна
HONG KONG, China -- The U.S.-led attack on Iraq has drawn a rapid and divided reaction from around the world. ГОНКОНГ, Китай - Возглавляемое США нападение на Ирак вызвало быструю и разделенную [неоднозначную] реакцию во всем мире.
Permanent members of the U.N. Security Council were quick to condemn the start of the war on Thursday, saying it was a violation of international law. Постоянные члены Совет Безопасности ООН сразу же осудили начало войны в четверг, говоря [заявляя], что это является нарушением международного права.

The Miser
Скупец

A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. СКУПЕЦ продал все, что он имел и купил кусок золота, который он прятал в норе, в земле рядом со старой стеной, и ходил смотреть на него [на этот кусок золота] ежедневно [каждый день]. Один из его работников наблюдал [заметил] его частые посещения [этого] места и решил проследить за его действиями.
By Aesop

A crime wave festers in cyberspace
Гноящиеся ранки криминальной волны в киберпространстве

Cybercrime, long a painful side effect of the innovations of Internet technology, is reaching new dimensions, security specialists say. Киберпреступность, существующая давно как болезненный побочный эффект новшеств интернет-технологии, достигает новых измерений [масштабов], [об этом] говорят специалисты [по информационной] безопасности.

SCIENCE IN THE NEWS: D-N-A - fifty years ago
НОВОСТИ НАУКИ: ДНК - пятьдесят лет спустя

February twenty-eighth marked an important anniversary. On that day fifty years ago, American scientist James Watson and British scientist Francis Crick told people about a discovery. The two young scientists had found the structure of deoxyribonucleic acid -- better known as D-N-A. Двадцать восьмого февраля отмечается важная годовщина. В тот день, пятьдесят лет назад, американский ученый Джеймс Ватсон и британский ученый Фрэнсис Крик сообщили людям об открытии. Два молодых ученых нашли структуру [молекулы] дезоксирибонуклеиновой кислоты - лучше известной как ДНК.

Arts & Culture: UCLA Internet Study
Искусство и Культура: Исследования Калифорнийского университета о получении информации через Интернет

A recent university study asked more than two-thousand Americans who use computers where they get most of their information. The answer may surprise you. [Во время проведения] недавнего университетского исследования было опрошено более двух тысяч американцев, которые используют компьютеры, [задавался вопрос о том,] где [из каких источников] они получают наибольшую [часть] их [своей] информации. Ответ может удивить Вас.

(C) The English-Russian World newspaper

Уважаемые друзья!
Убедительно просим Вас прислать нам отзывы о приобретенных Вами программах по адресу - erw@list.ru
Или писать отзывы на ФОРУМЕ - http://mirkam.jino.ru/forum

Gold&Platinum DVD-ROM. Иностранные языки МультиМедиа технологии и ДО
Gold&Platinum DVD-ROM. Иностранные языки
Издательский дом "Равновесие"
Новые обучающие курсы серии Platinum на DVD-rom диске от известного разработчика “МультиМедиа технологии и ДО”. На диске помещено 8 фундаментальных курсов по изучению иностранных языков серии Platinum: американский английский, британский английский, бизнес- английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, японский
подробнее »
Цена: 279.00 руб.
Добавить в корзину
Учите слова. Английский
Учите слова. Английский

подробнее »
Цена: 134.00 руб.
Добавить в корзину
English+ Kids
English+ Kids
ВКС - Медиа

подробнее »
Цена: 513.00 руб.
Добавить в корзину
Грамматика английского языка
Грамматика английского языка
Кирилл и Мефодий

подробнее »
Цена: 61.00 руб.
Добавить в корзину
English Platinum DeLuxe
English Platinum DeLuxe
1C
Курс представляет собой мультимедийный комплекс для самостоятельного изучения американского английского языка. Методика курса разработана специально для компьютерного обучения. Все лингафонные материалы озвучены дикторами-носителями языка. Объем учебного материала в курсе достаточен для непрерывных занятий в течение года, а при интенсивном обучении возможно освоить язык за 3-4 месяца.
подробнее »
Цена: 119.00 руб.
Добавить в корзину
The Heinemann TOEFL. Практические тесты
The Heinemann TOEFL. Практические тесты
Новый Диск
Обучающая программа The Heinemann TOEFL. Практические тесты включает пять полных вариантов теста TOEFL (Test of English as a Foreign Language) - международного экзамена по английскому языку как иностранному. Каждый тест программы состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). Предлагаемые в курсе стратегии выполнения тестов помогут успешно сдать экзамен TOEFL. Тесты, содержащиеся в программе, полностью соответствуют требованиям, предъявляемым при сдаче TOEFL. Выполнение представленных на диске реальных тестов гарантирует высокий уровень подготовки к успешной сдаче TOEFL.
подробнее »
Цена: 126.00 руб.
Добавить в корзину
The Heinemann TOEFL. Курс подготовки к экзамену
The Heinemann TOEFL. Курс подготовки к экзамену
Новый Диск
Эта программа из серии The Heinemann TOEFL предназначена для тех, кому необходимо подготовиться к сдаче TOEFL - международного экзамена по английскому языку как иностранному. Полное прохождение курса гарантирует получение сертификата TOEFL, необходимого для поступления в колледжи и университеты Северной Америки и другие англоязычные страны мира и для принятия на работу в престижные иностранные компании. Программа обеспечивает необходимый уровень навыков восприятия английской речи на слух, выполнения грамматических упражнений, написания письменных работ и расширение словарного запаса. Диск может использоваться как для обучения с преподавателем в классе, так и для самостоятельной работы.
подробнее »
Цена: 126.00 руб.
Добавить в корзину
Английский. Путь к совершенству 2. Intermediate level
Английский. Путь к совершенству 2. Intermediate level
МедиаХауз

подробнее »
Цена: 183.00 руб.
Добавить в корзину
Sing & Learn English
Sing & Learn English
МедиаХауз

подробнее »
Цена: 183.00 руб.
Добавить в корзину
THE HEINEMANN TOEFL. Практические тесты
THE HEINEMANN TOEFL. Практические тесты
Новый Диск
Эта программа включает пять полных вариантов тестов TOEFL. Каждый тест состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). Предлагаемые в курсе стратегии выполнения тестов помогут успешно сдать экзамен. Содержащиеся в программе тесты полностью соответствуют современным (обновленным) требованиям, предъявляемым при сдаче TOEFL.
подробнее »
Цена:
426.00 руб.
Добавить в корзину

Уважаемые друзья!
Убедительно просим Вас прислать нам отзывы о приобретенных Вами программах по адресу - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2005 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Советы, вопросы, пожелания - пишите: erw@list.ru


Мы разработаем проект памятника, надгробия, мемориальной доски по Вашим или собственным эскизам и по Вашим описаниям. Памятники и надгробия из камня, гранита и мрамора будут хранить светлую память об ушедших близких. Памятники, надгробные плиты, мемориальные комплексы, наилучшим образом подойдут для того, чтобы почтить память ушедших близких Вам людей. Памятники и надгробные сооружения отразят скорбь по ушедшим.


В избранное