Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Re2: ... и ошибки

Еще раз привет!
По-моему, правильный вариант:
Мы спросили, как пройти и как найти.
Запятая перед и не ставится, потому что это однородные подчиненные
предложения (как мне все-таки кажется) или однородные дополнения (по
вашей версии).
Хотя я могу допустить и вариант:
Мы спросили, как пройти - и как найти.
Получается смысловое и интонационное выделение.

www.newmail.ru -- Новая Почта для нового поколения.
#5 (2) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/101401

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 12 Mar 2004 15:13:04 +0300 (#101401)

 

Ответы:

Доброго времени суток, Manchiko :)

:)
Если это однородные подчиненные ПРЕДЛОЖЕНИЯ - то запятая перед союзом и СТАВИТСЯ.
Если однородные дополнения - то запятой НЕТ
:)

если бы я такое предложение встретила в тексте, но я бы об него
"споткнулась". А что именно имелось в виду?..

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 12 Mar 2004 19:18:02 +0300 (#101589)

 

Ой, Татьяна, что-то вы путаете. Такие штучки проходят только
со сложноСОЧИНЕННЫМИ предложениями, а тут у нас, как вы
справделиво заметили, сложноПОДЧИНЕННЫЕ, а они, паршивцы, не требуют
запятой перед
"и"!
#15 (2) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/101617

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 12 Mar 2004 19:57:46 +0300 (#101617)

 

Доброго времени суток, Manchik :)

Да Вы правы насчет запятой перед и.

Однако, я только что проконсультировалась независимо у двух людей с
"врожденной грамотностью". Оба написали

Мы спросили: как пройти и как найти.
^!

А в описании листа, оба перед _как_ ничего не поставили :-o
Объяснив свое написание наличием второй части с союзом "а также",
выраженной существительным. Я в "непонятках", но у меня нет причин
не доверять чутью людей, которое неоднократно подтверждалось.

Женя, Франкофил, а вам как - хочется там запятую поставить или нет?

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 12 Mar 2004 22:50:34 +0300 (#101741)

 

Напоминаю описание листа:

В русском языке нет союза "как... а также", есть союз "как... так
и", который как раз и не требует этой злосчастной запятой.
(Пример: Мы обсуждаем как проблемы, так и способы их решения.)
А вообще здесь действительно забавно, потому что придаточное
предложение играет роль одного из однородных дополнений, а второе
входит в состав главного. Воистину, велик и могуч... ;)
И все-таки, оно, как ни крути, придаточное, да еще здорово
распространенное, так что запятая перед "как" нужна.
Если бы мы поставили нормальное дополнение, а не придаточное
предложение, все выглядело бы, например, так:
Здесь мы обсуждаем проблемы, а также способы их решения.
Запятая перед "как" здесь подчиняется не правилу об однородных
членах, а правилу о придаточных предложениях.
На всякий случай я тоже проконсультировалась с двумя людьми с
врожденной грамотностью. :0
#18 (7) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/101974

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Sat, 13 Mar 2004 12:52:19 +0300 (#101974)

 

Ой, люди, такое ощущение, что у вас настольная книга - это грамматика русского
языка и перед сном вы тоже в нее заглянуть не забываете! Я уже вся в комплексах,
поскольку уже вообще никаких определений не помню, что подчиненное, что сочиненное,
что еще какое. Удивляюсь, как я вообще пишу! Может я и не умею писать вовсе,
а все это иллюзия болезненного воображения?!

Тут мне притча вспоминается, как жил-был один профессор с очень длинной бородой.
Однажды к нему подошли ученики и попросили рассказать, чтобы спасти их от смерти
от любопытства, как же он спит ночью - с бородой на одеяле или под одеялом. Профессор
ответил, что никогда об этом не задумывался и обещал понаблюдать. В итоге бедняга
совсем спать не мог, так как вместо этого размышлял, в каком же месте у него
должна находиться борода :-)

Придется поковыряться у родителей на антресолях, может найду там со школы оставшийся
учебник русского ...

А пока = заворачиваясь в паранджу, чтобы скрыть краску стыда, и удаляюсь :-)
#24 (7) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/102147

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Tanjakene" Sat, 13 Mar 2004 20:00:03 +0300 (#102147)

 

Доброго времени суток, Tanjakene :)

Конечно - нет! У меня в столе у компа лежат только русско-английский,
русско-французский, русский орфографический(для тех слов, которых нет в спеллчекере
форда) и словарь синонимов(русских). Этот справа. Слева фароновский
паскаль, Страуструп, Фень Юань и Кнут ;) Кто программирует - тот знает, что
это тоже семантические справочники, но по искусственным языкам.

Создание листа меня подтолкнуло купить то, что родители давно просили - с
тех пор как стали мусолить тему ЕГЭ. В этом году в Питере сдают русский
язык. Так вот просили купить тренировочный вариант. Самая тонкая стоит
полтинник :( Попутно я прихватила за 17 рублей какой-то справочник в
таблицах. Вот оттуда я и нахваталась слов, которые не помнила с момента
сдачи экзамена в 8-ои классе :) Кстати, именно тогда, я в первый раз
попыталась систематически разобраться в орфографии и пунктуации. Нас в
авральном порядке готовила к экзаменам, выдернутая от внуков, очень древняя
училка. Мы писали подробные ответы на каждый теоретический вопрос. Причем
она все излагала последовательно, поэтому получалось, что мы писали
параллельно сразу несколько билетов. До этого все правила, лично для меня,
как бы висели в воздухе. Я их помнила, только по месту расположения на
странице учебника. Однако в той форме, в которой дается все это в школе -
слишком разрознено и вырвано по кусочкам - и если даже все помнишь - это
еще не гарантирует автоматизма.

Вы либо помните чему равен косинус четверти пи, либо знаете, что Вам надо
посмотреть в справочнике, либо, зная принцип, просто представите картинку,
и вычислите значение. К ошибке, близкой к орфографической, будет ошибка в
знаке производных синуса и косинуса, это как карова или корова. Причина
лежит глубже, хотя можно заучит и табличку ;)

Полагаю, что Манчик в качестве переводчика, вынуждена всегда иметь под
рукой справочники - точно так же, как у меня лежат все вышеперечисленное.

А Вы и не должны их помнить! Правила нужны только для того, чтобы при
сомнении обосновать выбор того или иного варианта!

Когда мы в 9-ом классе стали изучать 3-мерную геометрию. Нам математик нас
предупредил, что поначалу мы не сможем по двухмерному рисунку кубов и
пирамид решать задачи, необходимо держать под рукой пластилин и коробок
спичек - делать модель, которую можно пощупать и повертеть в руках.
И Переход от спичечной модели к рисунку при решении задач потребует от
недели до двух месяцев. Потом будешь просто "видеть". Мне в самом начале
казалось, что это просто не возможно. Видеть начинаешь _скачком_.
Причем, заметьте, что любой человек, который справился с таблицей
_сложения_, в ходе обычного прохождения школьной программы, приобретает
такое зрение в пределах того, чему учат в школе. Если мне удавалось
заставить отстающего сделать 10-20 задач, не отвлекаясь, то мой
одноклассник или одноклассница - уже не могли не решить правильно
контрольную. Насколько я понимаю, "врожденная грамотность" - это что-то
сродни "видеть" в математике. Но обучении математике оттачивалось
тысячЕлетиями, и в результате мы имеем гарантированный результат.
А с языком - единицам удается "увидеть" язык где-то(по моим наблюдениям)
в первые три года обучении письму/чтению, а остальным - нет, как бы они не
держали в памяти все правила. Ведь нужно УМЕТЬ УВИДЕТЬ, что ты не прав,
а точнее НЕ МОЧЬ ОШИБИТЬСЯ (про очепятки речь не идет - тут моторика сбоит).
Я в какой-то статье встречала требование к родителям от одного препода -
развивать "языковую зоркость" ;) Правда, сей товарищ не озаботился сообщить
как это делать!
^ //перед как запятая? или что?

смерти

Профессор

бедняга

Я с этим сталкивалась :( не с бородой, конечно. В каком-то психологическом
тесте нужно было выбрать в какой позе спишь, а если вертишься - то в каком
направлении - неделю ночью мучалась ;)

оставшийся

поможет - на пару месяцев, - в автоматизм, к сожалению, не перейдет.
Хотя если Вы ни разе не пытались - вдруг сработает!

Главное не комплексовать. Я вчера общалась с любителем Японии из Пермской
области - количество безграмотности на квадратный сантиметр письма
устремляется к бесконечности - и ничего, чел считает, что он в _своем_
праве. И он имеет право быть безграмотным (перевод на литературный его
высказывания ;)

Начала писать письмо - спеллчекер отдыхал, сейчас каждое слов раза по три
правлю :(

Пора баиньки :)

На всякий случай - кто не разобрался в шифровке подвала нашего листа:

- (1) (2) (3)

(1) - порядковый номер письма
(2) - количество подписчиков _вчера_. Вчера кончается где-то между 3 часами
ночи и 6 утра
(3) - линк, чтобы написать письмо на _новую_ тему
ответы лучше писать по Reply, тогда их можно просматривать
"цепочками"

(4)

Прямой линк на сообщения в веб-архиве листа, если понадобиться сослаться
когда-нибудь в будущем. К сожалению последние цифры в урле - от балды

Ниже этих трех строчек - реклама и линк для отписки. Если есть предложения
по содержанию подвала листа (этих 3-х строчек), смело предлагайте свои
варианты или высказывайте пожелания. Что убрать, что добавить, что
оставить.

Ответить   Tatiana Kornienko Sun, 14 Mar 2004 00:17:18 +0300 (#102305)

 

Salut Tatiana!

Tatiana <Tatiana.Kornien***@p*****.ru> wrote:

в

:-)

Да, Татьяна, так как я недавно подписался к вам(а точнее вчера, то мне
конечно не все понятно о чем вы тут говорите:)). Но насчёт того что бы
"видеть" как правильно писать, то вы тут правы, что есть всего лишь
единицы таких людей!! У нас в классе есть одна такая девочка, так вот
я у неё очень часто списываю на контрольных!! А вот насчёт математики
я с вами не согласен, я вообще-то математику знаю довольно хорошо,
т.к. недавно ещё занял 3 место в районе, а это довольно хорошо, хотя
не на столько что бы хвастаться, но все же(Вот по французскому я занял
4 место в области). ДА, так вот теперь к математике, я считаю что в
математике конечно нужно "видеть", но подождите, что бы видеть нужно
безусловно знать что видеть, а что бы знать нужно учить! ТАк вот, мой
вывод, что бы видеть и преуспевать в математике нужна очень сильная
воля и усердие, для того что бы заниматься, заниматься и ещё раз заниматься.
И причем это нужно делать не с 15 или 18 лет, а с самого детства!!
Только тогда у тебя будут какие-то успехи в математике. И когда дети
говорят :"Я не понимаю математику"(или химию очень часто так говорят,
не правда ли?). ТО тут у меня возникает
моментально вопрос :"Не понимаешь или не хочешь понимать"...ТАк что ты
думаете?? Я думаю что в русском почти так же, вот говорят что бы
правильно писать нужно больше читать, но я почему-то не очень люблю
читать, просто в детстве не приучился и не хотел(и родители ничего
сделать не могли, тут я их конечно не виню) и что из-за этого я теперь
буду писать безграмотно?

Avec respect, ~Striker <S_t_r_i_k_e***@u*****.net>
ICQ :264819883
Sunday, March 14, 2004 10:14
#30 (12) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/102516

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Sun, 14 Mar 2004 10:33:33 +0200 (#102516)

 

Здравствуйте, ~Striker,

что-то цитаты у вас длинноватые...

On Sun, Mar 14, 2004 at 10:33:33AM +0200, ~Striker wrote:

Согласен. Еще есть люди, которые хотят, но которым трудно, но это уже
совсем другая история...

Нет. Приобретете все, что успеете. Но: человек учится не правилами, а
привычкой. Поэтому тот, кто читает, имеет больше материала. Кто читает с
детства, имеет соответственно. Конечно, при условии чтения с головой.
Совсем как в математике. // нужна ли запятая? почему?

Пока,
Бауржан.
#33 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103523

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 15 Mar 2004 19:41:12 +0200 (#103523)

 

Доброго времени суток, Baurjan :)

Почему-то Ваш вопрос приняла за риторический :(
Буду отдуваться за всех ;)

Я бы запятую не поставила бы, ибо тогда предложение распадется
на два куска, которые выглядят куцо. Ничего разумнее я сказать не могу :((

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 01:24:38 +0300 (#106895)

 

Здравствуйте все!
Если я правильно поняла, выражение в квадратных скобках и есть обсуждаемый пример:

[ А кого грабли грабят, и почему их за ограбление не сажают и не поливают? (c)Valex]

Татьяна пишет по этому поводу: "Я бы запятую не поставила бы, ибо тогда предложение
распадется
на два куска, которые выглядят куцо. " Не правда ли, похоже на хитрую, добрую
такую провокацию? ;)

Что касается запятой, то первый взгляд она просто напрашивается, так как налицо
сложносочиненное предложение.

С уважением, Жанна

Original Message From: Tatiana Kornienko
To: job.lang.rus (682548)
Sent: Friday, March 19, 2004 1:24 AM
Subject: Re[2]: ... и ошибки

Доброго времени суток, Baurjan :)

Почему-то Ваш вопрос приняла за риторический :(
Буду отдуваться за всех ;)

Я бы запятую не поставила бы, ибо тогда предложение распадется
на два куска, которые выглядят куцо. Ничего разумнее я сказать не могу :((

--
Tatiana

[ А кого грабли грабят, и почему их за ограбление не сажают и не поливают?
(c)Valex
]
#52 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/106895

-*Рассылки Subscribe.Ru :
InformikaPlus: библиотека, компьютеры, техника, досуг
Лучшие статьи сайта InformikaPlus - библиотека, компьютеры, техника, досуг
к вам на e-mail. Только лучшая информация.
Подписаться: http://subscribe.ru/catalog/comp.paper.informika?email=mtu-daaa@m*****.ru&src=list_job.lang.rus_twist

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus-682548-unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru
#53 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/106989

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Жанна Fri, 19 Mar 2004 12:27:32 +0300 (#106989)

 

Здравствуйте ~Striker,

Sunday, March 14, 2004, 11:33:33 AM, you wrote:

спеллчекере

что

с

-

не

бородой.

него

Striker! А ты покажи свое письмо любой учительнице по русскому языку,
и она ответит на твой вопрос. Особенно бросается в глаза раздельное
написание слова "чтобы". :)

Ответить   Mon, 15 Mar 2004 20:36:18 +0300 (#103560)

 

Приветствую всех! :)

Совершенно очевидно, что рассуждая об истинных причинах грамотности/безграмотности,
Татьяна и Diman говорят о разных типах мышления.

Поясню на простом примере: кто и как запоминает телефоный номер? У кого-то фотографическая
память (по аналогии с механическим заучиванием), кто-то находит ассоциативные
"рычажки" (например, т.61-39-16: первая пара цифр = "61"; крайние пары симметричны...
и т.д.), а кто-то и вовсе привык полагаться на телефонную книжку (тип знания,
обозначенный Татьяной, как "знает, где искать").

Однако, если человеку, дозваниваясь, пришлось бы много раз набирать один и тот
же телефонный номер (следя за тем, чтобы не ошибиться при наборе, т.е. концентрируя
на своих действиях внимание), то вне зависимости от предпочитаемых методов запоминания,
этот номер будет выучен им наизусть.

А теперь личный пример. По беспечности своей (и к большому стыду) в школьные
годы я крайне мало уделяла внимания теоретической части таких предметов, как
математика и русский язык. И, тем не менее, именно по этим предметам я была "лучшей
ученицей среди 4-10 кл." со всеми вытекающими нагрузками и наградами...

Уверена, что причиной тому могли послужить лишь три вещи:
- что касается русского языка, с раннего детства и лет до 13-ти я очень много
читала, благодаря чему просто помнила, как пишется подавляющее большинство используемых
в школьной программе слов и выражений;
- также я испытывала неподдельный интерес к математике, что облегчало процесс
концентрации внимания, а значит и усвоения (стоит заметить, пожалуй, что интерес
этот был вызван вовремя попавшей в руки книгой "Занимательная математика");
- и, кроме того, мне очень повезло с учителем математики :)

Поскольку знания - это не что иное, как система запомненных сведений, которые
мы умеем применять, вряд ли кто-нибудь станет возражать, что ключом к грамотности
является именно память. Разные же типы мышления помимо всего прочего различаются
также степенью эффективности применения разных способов запоминания.

(Кстати, как вы относитесь к тому, что смайлик в тексте автоматически несет на
себе функции знака препинания и может большинство из них замещать?)
#38 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103652

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Жанна Mon, 15 Mar 2004 23:28:29 +0300 (#103652)

 

Доброго времени суток, Жанна :)

"лучшей

много

полагаю, что это возможно НЕОБХОДИМОЕ условие, но не достаточное

это чрезвычайно важно! Я поэтому и неоднократно и говорю об 10 томе авантовской
детской энциклопедии - она эквивалентна занимательным книгами по математике
Но по математике таких книг разной сложности не мало, а вот по русскому в
качестве родного - фактически нет. Те, что в списке литературы в том томе,
я в отрочестве читала - забавно, но нет теоретической базы (в школьной
программе), чтобы прыгнуть дальше.

личностный фактор - чрезвычайно важен! Я один год проучилась у Марины
Владимировны - так в ее присутствии я вообще не делала ошибок! Или максимум
одну на 4 страницы.

Все верно кроме вывода. Вам не казалось странным, что человек успевающий по
всем остальным предметам - почему-то не в состоянии "запомнить" (опознавать
и применять) правила русского языка?

на

Не всегда. С налету пример не приведу, но как только встречу - сразу же
кину сюда :)

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 01:14:23 +0300 (#106713)

 

Доброго времени суток, ~Striker :)

Чем удобен Subscribe.ru так, это возможностью заказать _почтой_ архивы
любой рассылки и/или листа!

Адрес робота - subscribe@subscribe.ru

команда (пишется в теле):
ARCHIVE job.lang.rus text 2004
код.листа html год

об остальных командах можно узнать, если послать HELP в теле.

Коллега, такие вещи надо знать!

Вот-вот. Я ж об этом и говорю, в математике давно есть методология,
используемая даже в школьном курсе - просто тупо делаем все, что написано в
учебнике, и гарантированно получаем _виденье_. Учебники иностранных языков,
по крайней мере издания 70-х, тоже! Химия - если найдете учебник для
вечерних школ, издания 60-х годов! Ну не может быть, чтобы для русского как
родного - такого не было! Я ищу.., т.е. я в поиске. Принимаются любые
наводки!

Значит, в тот момент, когда ее учили писать, ее личность _правильно_
восприняла обучение!

а в районе сколько человек?

Совершенно верно!

Не меньше, чем знать языки! Примерно эквивалентно. ;)

А с Вашим иностранными - это что не так?
Для тех, кто не в курсе, Стрикер учится по французской языковой школе в
Одессе + английский как иностранный и русский ? как родной?

Чушь!

Мы говорим о школьной математике, не так ли? После того как я уже закончила
школу, в матклассы стали брать с 6-го (т.е. то ли 4, то ли 5 лет до
выпускного), через несколько выпусков на встрече выпускников наш математик
сказал - что это была не очень удачная идея - начинать так рано.

Совершенно верно. С химией у меня так было. После первого года я поняла,
что не врубаюсь в объяснения учительницы в школе, взяла на лето учебник.
Причем потратила я на химию всего месяц - учебник кончился :) B больше
химия мне не мешала. Но, я еще раз подчеркиваю, что с русским языком такой
финт ушами не проходит, у меня совершенно точно - я сама долго не могла
осознать сей факт. А потом и от других об этом узнала.

Чушь! Может кому-то это и помогает. Но я научилась читать значительно
раньше, чем соизволила научиться писать. И заглатывала книги в жутком
количестве - у меня их просто отбирали, в том числе и русскую классику.
Сейчас, конечно, значительно меньше, но все же больше чем многие мои
знакомые.

у меня племянница очень любила читать и много читала, примерно до конца
начальной школы - а потом как обрезало, так же как же младший брат сейчас.
Наверно тенденция такая - слишком яркие стали картинки в телевизоре,
плюс общая тенденция не желать думать. А чтение все таки требует
критического восприятия. Кстати, тут есть еще одна интересная тенденция -
чтение книг на слух, есть даже такой лист Govoril***@y*****.com

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 00:51:20 +0300 (#106711)

 

Я тоже в детстве читал ОЧЕНЬ много, однако в 3-5 классе художественную
литературу перестал читать вообще, в лучшем случае интересовался книгами из
серии "Знаете ли Вы, что...", в последних классах школы мог с упоением
читать... учебник по HTML :) Из школьно программы "честно" прочитал, пожалуй
разве что "Героя нашего времени" да "Отцы и дети". Выпускное сочинение писал
по книге, которую в глаза не видел! Правда, пятак все-же получил, жулик :)
Пару месяцев назад решил попробовать чтение с компьютера (ICE Book Reader
Professional) и, несмотря на то, что скачал много интересующей меня
литературы, читать с монитора и с бумаги - далеко не одно и то же (книга
всегда под рукой - возможно это единственный, но значимый плюс).

Сейчас я реально ощущаю потребность в чтении многих по-настоящему интересных
мне книг, однако усидчивости явно не хватает - замечаю за собой странность
отвлекаться на посторонние обстоятельства, а также внезапно
"философствовать" на тему только что обнаруженной мною в тексте мысли.

--
Иван Козлов aka RoxtaR, модератор листа "Футбол России",
http://subscribe.ru/catalog/sport.soccer.rus/
подписаться: mailto:sport.soccer.rus-sub@subscribe.ru
#49 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/106791

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 19 Mar 2004 10:21:22 +0500 (#106791)

 

Здравствуйте,

раз уж пошел разговор...

On Sun, Mar 14, 2004 at 12:17:18AM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Думаю, запятая.

Я думаю, "понадобится".

Пока,
Бауржан.
#32 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103513

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 15 Mar 2004 19:24:59 +0200 (#103513)

 

Здравствуйте, Manchik,

On Sat, Mar 13, 2004 at 12:52:19PM +0300, Manchik wrote:

Это союз, или три?

Буду очень рад, если посоветуете хороший справочник по грамматике.

Пока,
Бауржан.
#34 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103525

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 15 Mar 2004 19:46:12 +0200 (#103525)

 

Доброго времени суток, Baurjan :)

В листе переводчиков "->ру->" (ruslant***@y*****.com)
упоминали Розенталя - какого-то особого издания.
Посмотрите в архиве:
http://groups.yahoo.com/group/ruslantra
но Вам потребуется зарегистрироваться на сайте - а там все по-Англицки ;)

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 00:24:02 +0300 (#106702)

 

Добрый день!

Поверьте моему опыту: справочником Розенталя гораздо удобнее пользоваться в
"бумажном", а не в электронном виде. Так что ссылок на электронные версии
даже приводить не буду. Что же до "бумажной" книги - да, действительно,
наиболее полное и удобное издание - то, что выпущено уже после смерти автора
его наследниками и правопреемниками:

Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию,
произношению, литературному редактированию.

У меня сейчас на столе - четвертое, дополненное и исправленное издание. -
М.: "ЧеРо", 2001 - 400 с. Полгода назад я его купила в интернет-магазине
"Озон". Третье издание год назад у меня, к моему невероятному горю,
элементарно сперли в редакции - извините за жаргон, но по-другому тут моих
эмоций не передашь. Очень редкая, очень популярная и, как видите, очень
нужная книга. А те справочники по орфографии и пунктуации, где автор - один
только Д. Э. Розенталь, несколько хуже. Это переиздания прижизненных трудов
автора, то есть довольно-таки давно написанные книги. Сейчас уже в науке о
языке кое-что изменилось.

Еще я бы посоветовала "Орфографию и пунктуацию" Н. С. Валгиной и В. Н.
Светлышевой и "Современную русскую орфографию" А. И. Кайдаловой и И. К.
Калининой. А если вас волнуют вопросы не только грамотного письма, но и
правильного оформления текста - "Справочник издателя и автора" А. Э.
Мильчина и Л. К. Чельцовой.

С уважением

Ирина
#51 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/106856

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 10:02:27 +0300 (#106856)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Fri, Mar 19, 2004 at 10:02:27AM +0300, Ирина wrote:

Ну, это кто как работает. Когда я дома -- вокруг меня лежат кучки книг,
и это действительно зачастую удобнее. Но, к сожалению, работа требует
передвижения, писать надо везде, а бумагу за собой таскать --
удовольствие дорогое. Вот и пользуются люди электронными изданиями.
Пожалуй, единственный случай, где бумага уступает -- поиск по ключевому
слову (сюда входят и словари; к сожалению, имеющиеся у меня электронные
издания, кроме одного, по качеству до бумажных не дотягивают).

Спасибо, заказал все, кроме Кайдаловой и соавторов -- не было в наличии.

Розенталя и соавторов было третье издание, все остальное сходится.

С уважением,
Бауржан.
#55 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107035

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 12:35:17 +0200 (#107035)

 

Добрый день, Бауржан и все-все-все!

пользоваться в

:-))) Бауржан, дело не в том, кто как работает. Информацию в электронном
справочнике Розенталя найти очень сложно, он создан под книжную"навигацию".
Я тоже работаю в нескольких разных местах, часто передвигаюсь с места на
место, и книжки с собой не потаскаешь. Приходится в каждой редакции или
издательстве просить, чтобы купили толковый и орфографический словари,
справочник "Прописная или строчная" и Розенталя с Мильчиным. Иначе - никак.
В крайнем случае еду куда-то на работу, захватив с собой только справочник
Розенталя - самую универсальную книгу по этой части.

Если сходится - значит, четвертое и пришлют :-)) В магазинах случаются
ошибки в аннотациях? третье, если не ошибаюсь, издано году в 1997-м.
Главное - чтоб именно Розенталь с соавторами, а не один только Розенталь.

С уважением
Ирина
#56 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107061

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 14:18:25 +0300 (#107061)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Fri, Mar 19, 2004 at 02:18:25PM +0300, Ирина wrote:

Справочника я не видел, но про словари могу сказать следующее: если
словарь просто отсканирован и к нему добавлен пользовательский
интерфейс, имитирующий варианты использования бумажного издания, то
такое я расцениваю просто как кривость реализации.

Купил вот орфографический словарь на CD-ROMе, а там не то что
нормального интерфейса, а даже ударения нет :( . В связи с этим вопрос
не по теме: кто-л. пользовался Abbyy Lingvo?

Кстати, те версии справочника, которые вы использовали -- это просто
набор html, или что-то поболее? Ибо в первом случае я использую просто
текстовый поиск в файлах, и мне этого до сих пор хватало.

С уважением,
Бауржан.
#58 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107090

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 13:51:42 +0200 (#107090)

 

Добрый день!

Бауржан, мне трудно объяснить это на пальцах... Не знаю, что представляют
собой электронные версии справочника - посмотрите сами на портале Грамота.ру
и в других местах. При решении языковой проблемы ответ на нужный вопрос
приходится искать, сопоставляя данные разных разделов, на разных страницах
одновременно. Одно и то же явление может называться по-разному -- искать
придется в разных главах: допустим, "Запятая между частями
сложноподчиненного предложения" или "Пунктуация в конструкциях с однородными
придаточными". Возможно, моей "компьютерной малограмотности" просто не
хватает на то, чтобы применить здесь текстовый поиск.

Ирина
#62 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107128

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 15:14:18 +0300 (#107128)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Fri, Mar 19, 2004 at 12:24:02AM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Я туда даже подписался для пробы. Понравилось гораздо больше, чем на
e4r. К сожалению, трафика немного многовато, сейчас не могу столько
обрабатывать; пришлось отписаться :( .

Спасибо за информацию!

С уважением,
Бауржан.
#54 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107026

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 12:20:55 +0200 (#107026)

 

Доброго времени суток, Baurjan :)

Так для этого и существует режим "дайджест", он кстати есть и на
Subscribe.ru. На Яхогрупсах (http://groups.yahoo.com) дайджест - это одно
письмо, где в теле подряд с минимальным заголовком(кто, когда, тема)
идут все письма за день, если их меньше 25 штук. В противном случае
Вы получаете дайджест, после каждого 25-го письма. В среднем, смотрю архив,
это 20-40 килобайт. Переключиться на получение писем в режиме дайджест,
можно после подписки, послав любое (в том числе пустое) письмо на адрес
ruslantr-DIGE***@Y*****.com
::::::
обратно на режим одиночных писем письмо на адрес
ruslantr-NORM***@Y*****.com
Кроме того, существует третья альтернатива получения писем - их НЕ
получение (режим отпуска), при этом у Вас остается доступ к архивами через
веб-интерфейс. Через который тоже можно смотреть по 100 писем на одной
странице - ссылка Expanded View
"Команда" - ruslantr-noM***@Y*****.com

Большие и маленькие буквы равнозначны в отличии от Subscribe.ru

Дайджет по версии Subscribe.ru - это письмо к которому приаттачены,
несколько писем из листа с почти всеми или частью заголовка
+ текстовый индекс и html-индекс. Количество писем в дайджесте,
а также вариант заголовков настраивается для каждого индивидуально.
Подробности читайте в справке, которую можно получить по почте,
отправив слово HELP в теле по адресу subscribe@subscribe.ru

Адреса для переключения режима подписки:

Получать по почте каждый выпуск код.листа-normal@subscribe.ru
Получать по почте дайджесты выпусков код.листа-digest@subscribe.ru
Не получать ничего, читать через архив код.листа-webonly@subscribe.ru

Однако, на Subscribe.ru нет возможности смотреть на одной странице по
несколько писем сразу :( и отвечать через веб-интерфейс

Не хотелось бы, что бы у участников сложилось превратное впечатление.
//два раза "бы" - употреблять можно?

ruslantra - это лист ПЕРЕВОДЧИКОВ по профессии

e4r /English For Russian/ (я с этого названия делала кальку для
французского и японского листов) - лист, созданный Станиславом Рабиновичем,
для того чтобы русскоязычные общались только по-английски, дабы не забывали его.
Была такая историческая необходимость. Аналог flametalk-а с некоторой
практической пользой. Потом в лист пришли носители языка (американцы и австралийцы)
и пользы от листа стало больше :)

Очевидно, что сравнивать эти два листа не корректно,
они в разных весовых категориях.

А если сравнивать e4r@y*****.com c аналогичными листам на
Subscribe.ru, то e4r - полезней, эффективней, интересней.. короче на голову
выше всего имеющегося на Subscribe.ru Но еще более полезней найти
подходящий по теме лист "оргинальных" товарищей, сначала читать,
а потом и общаться.

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 14:33:20 +0300 (#107084)

 

Добрый день, Татьяна!

Можно-то, разумеется, можно - это же русский язык, а не, к примеру,
английский, у нас языковая избыточность часто встречается и допускается.
"Что было бы, если бы...", "Если бы провека была исключительно финансовой,
то изъяли бы только бухгалтерские документы..." Иногда без второго "бы" и
не обойдешься.

Другое дело, что в Вшем примере союз "чтобы" нужно писать слитно, а не
раздельно. Тогда "бы" остается только одно.

Ирина
#59 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107103

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 14:53:09 +0300 (#107103)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Fri, Mar 19, 2004 at 02:33:20PM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Да моя проблема не в том, сколько их штук, а в том, когда их читать :) .

Я думаю, "чтобы". Насчет "можно" -- я бы употребил.

Я их не сравниваю, я говорю, что мне понравилось. А насчет превратного
впечатления -- так я никого не агитирую, каждый должен сам попробовать.
Я -- не переводчик, и проблемы забыть английский передо мной не стоит.
Посмотрел, что-то привлекло внимание, что-то -- нет; поделился, только и
всего.

С уважением,
Бауржан.
#60 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107104

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 13:59:54 +0200 (#107104)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Fri, Mar 12, 2004 at 10:50:34PM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Думаю, запятая после "да".

Так что порешили, ставится или нет? /* а не надо ли запятую перед
"или"? почему? */

Я считаю, что это подчиненные предложения, и запятая нужна. Иными
словами:

Мы спросили, куда пойти, и что поесть.
Мы спросили, как найти и съесть.

СТАВИТСЯ.

С аргументацией не вполне согласен. На мой взгляд:

* Дополнение означает предмет. "Как пройти" не есть дополнение.

* В сложносочиненных предложениях однородных подчиненных быть не может
по определению.

* Сложноподчиненное предложение у нас только одно.

Последний аргумент, про паршивцев, мне совсем не ясен. Приведите-ка еще
по парочке примеров с "и" в сложносочиненных и сложноподчиненных
предложениях.

Категорически не согласен, в косвенной речи использую только запятую.

Считаю, что в описании листа запятая перед придаточным нужна однозначно.
Только правил не спрашивайте -- не знаю :) .

Пока,
Бауржан.
#35 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103549

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 15 Mar 2004 20:20:33 +0200 (#103549)

 

* Как это там нас учили в третьем классе? Чтобы опеределить, каким
членом предложения является слово или словосочетание, нужно задать
вопрос. Мы спросили - что? - как пройти и т.д.

* Согласна, в сложносочиненных предложениях однородных подчиненных
быть не может, имелась в виду вообще постановка запятой перед
соединительным союзом "и": Мы спросили, и они нам ответили.

* именно об этом я и писала: из двух однородных дополнений одно
является придаточным предложением: вариант неканонический, хотя и
достаточно распространенный на практике. Наверняка, если хорошо
порыться в учебниках - не школьных, конечно - удастся найти что-нибудь
на эту тему.

* К вопросу о паршивцах: однородные придаточные, не требующие запятой
перед "и" - Мы спросили, где водятся тигры и как их можно увидеть.
Сложносочиненное предложение - Нам ответили, и мы пошли их искать.
#37 (14) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/103565

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Mon, 15 Mar 2004 21:38:14 +0300 (#103565)

 

Добрый день!

Ох, дальше молчать просто тяжело... Уже давно не работаю в школе и если
сейчас учу кого русскому языку, то только журналистов нашей редакции,
исправляя их ошибки. Но второй день хватаюсь за голову: неужели мои бывшие
ученики вот так же прочно забыли все, чему я их учила? :-)))

Дополнение - это ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Обозначает объект действия (как тут
приблизительно правильно сказали, предмет), отвечает на падежные вопросы и,
как и любой другой ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ, может быть выражен словом или
словосочетанием - несамостоятельными языковыми единицами. Но не
предложением, хотя бы даже и придаточным! Придаточное предложение являться
дополнением не может, это разные уровни языка!

На вопрос "что?" и другие падежные вопросы отвечают изъяснительные
придаточные предложения. Да, они действительно похожи по функциям на
дополнения как члены простого предложения, но все же это вещи немного разные
:-))) . Прежде всего разноуровневые. Так что, как видите, не все то
дополнение, что на "что?" отвечает. :-))

Ладно, это скучная теория, не нужная почти никому. На практике же -- есть
четкое и недвусмысленное правило пунктуации: между ОДНОРОДНЫМИ ПРИДАТОЧНЫМИ
предложениями (есть, оказывается, и такое понятие), соединенными союзом "и",
запятая не ставится. http://www.spravka.gramota.ru/pravila.html?zap_1.htm
139, вторая часть. Это один из четырех основных случаев, когда, вопреки
общему правилу, не следует ставить запятую между частями сложного
предложения. Рассматриваемый пример именно к этой категории и относится.
#39 (23) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/104003

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Tue, 16 Mar 2004 12:43:24 +0300 (#104003)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Вы извините, что я Вас в кавычках, но это настройки Вашей почтовой
программы.

о! Становится все интереснее! А Вы продолжаете общаться со своими
коллегами, оставшимися в школе? Сможете пригласить их к нам в лист?

Т.е. Вы умеете обучать _взрослого_ человека? Или просто работаете
корректором/редактором?

Если Ваши ученики, закончили школы в 60-х, то уверена, что нет.
А вот, то что с начала 70-х пошел спад грамотности - это факт,
отмечаемый многими. Причем старые программисты отмечают, что началось все
всего лишь с общего неинтереса к _языку_, ну русскому, ибо прочие большинству
были неизвестны :(

А это изъяснительное придаточное предложение может начинаться с предлога
"как"?

Ну как Вам сказать.... может быть, если бы нам _связно_ рассказывали
теорию, так же как в математике - грамотность была бы выше. - см. мой
постинг про ЕГЭ.

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 15:10:15 +0300 (#107123)

 

Доброго времени суток, Татьяна

С коллегами изредка общаюсь, но в лист пригласить вряд ли смогу. Хотя -
попробую, конечно

И взрослых журналистов умею обучать - на курсах по основам журналистского
мастерства и по культуре речи, и репетиторством балуюсь, занимаясь и со
школьниками, и со взрослыми, и в редакции работаю, даже не в одной. И
журналистом, и старшим корректором, и литературным (стилистическим)
редактором.

большинству

Мои ученики окончили школу в 80-е - 90-е, им сейчас лет по тридцать. падение
общего уровня грамотности - факт совершенно бесспорный. Не думаю, что дело
здесь просто в падении интереса к русскому языку - это скорее следствие, чем
причина. Причина же, по-моему, в том, что растут "видеопоколения", с
по-другому развитыми центрами головного мозга, причем с младенчества мозг
по-другому развивается. Мне 39 лет, в семье моих родителей телевизор
появился, когда мне было лет пять - пять с половиной. К этому времени я уже
умела читать. а по телику особо-то и смотреть было нечего. Видеомагнитофонов
и компьютеров не было и в помине. Для получения информации приходилось много
читать, и напечатанное слово было главным "источником знаний", извините за
банальность. Когда в "Мурзилке" стали перепечатывать из "Юманитэ" комиксы
про собаку Пифа, мне и моим ровесникам они казались невообразимой чушью: ну
зачем картинки рисовать, если можно сказать словами? Теперь мои собственные
дети листают комиксы и удивляются: зачем в некоторых из низ подписи под
картинками? Все ж нарисовано! Зрительно-образное мышление у молодых людей
развито намного сильнее, чем у нынешних 40--50-летних, у которых, наоборот,
гораздо сильнее развито зрительно-словесное и словесно-образное мышление.
Отсюда и качественно другой уровень грамотности. Это не единственная
причина, но основная.

Конечно, может. И очень часто именно с этого СОЮЗА (не предлога!) и
начинается: "Ложусь на горячий песок и смотрю, как плывут облака"; "Было
видно, как по переулку пробегали люди". Придаточные здесь изъяснительные,
потому что отвечают на падежные вопросы: смотрю (на что?), как проплывают
облака; видно (что?), как пробегали люди. По сравнению с союзом "что" у
союза "как" в изъяснительном придаточном кое-какие другие оттенки смысла...
Но это опять скучная теория, и в оттенках должен разбираться редактор.
Грамотному же человеку-неспециалисту вполне достаточно знать: есть несколько
случаев, когда в сложном предложении между частями НЕ НАДО ставить запятую.
Однородные придаточные - один из таких случаев.

С уважением

Ирина
(без кавычек; а с почтовым клиентом я еще повоюю).
#63 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107152

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 15:47:18 +0300 (#107152)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Fri, Mar 19, 2004 at 03:47:18PM +0300, Ирина wrote:

А еще есть неспециалисты, у которых нет редактора, и которым нравится
понимать механизм :) .

С уважением,
Бауржан.
#65 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107159

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 15:07:48 +0200 (#107159)

 

Бауржан, добрый вечер!

Так Вы напишите мне, я с радостью Вам отвечу! Я ж как раз и есть тот самый
редактор, корректор, преподаватель русского языка и вообще любитель
потрепаться - и все это в одном флаконе.
Просто, понимаете, часто людям становится тяжко и скучно от всяких
теоретических сложностей. А они, как ни крути, все же имеют место быть -
чему-то нас в университете все-таки пять лет учили? :-)))

Вас оттенки смысла, передаваемые союзом "как", интересовали? Извольте,
отвечу, если хотите. (Хотя в обсуждаемом примере, как выяснилось, "как" -
это не союз, а союзное слово.) Изъяснительных союзов много, но основных -
три: "что", "будто" и "как". Употребляя первый, человек дает понять, что
сообщаемое в придаточном предложении считает РЕАЛЬНЫМ и объективным; это
самый нейтральный из таких союзов. Если изъяснительное придаточное
присоединили союзом "будто" или его синонимами, то это значит, что говорящий
сообщаемое СВОИМ не считает и сомневается в его достоверности. Если же
изъяснительная связь оформляется с помощью "как", то говорящий оценивает эту
связь как ДОСТОВЕРНУЮ, но в значительной степени СУБЪЕКТИВНУЮ, существующую
в личном восприятии. Поэтому и употребляется этот союз чаще всего тогда,
когда в главном предложении сказуемое - это глагол речи, мысли или
чувственного восприятия ("Мы смотрели, как проплывают облака"; "Я помню, как
мы играли" и т. п.)

С уважением

Ирина
#74 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107494

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 20:49:14 +0300 (#107494)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Было бы интересно, и для многих полезно, если бы вы беседовали в листе.
Ибо то, что вы говорите в лист, это не только для многих теперешних,
но и для многих будущих

job.lang.rus очень повезло, что Вы нас нашли в первую же неделю :)

Здесь Вы не совсем правы, внутренность(что, как, почему работает)
всегда очень интересна. Скучным бывает только способ изложения :))

Это отлично, что Вас этому в универе учили, если бы еще и в школе
чуть-чуть от этого Вашего знания рассказывали :)) Я про ниже следующее
объяснение. Для меня это как открытие. Я никогда не обращала внимание,
что, залепив случайным образом союз, я меняю смысл предложения %-0

В чем разница?

Ответить   Tatiana Kornienko Tue, 23 Mar 2004 00:08:19 +0300 (#109960)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Только что встретила в тексте
"А чтобы довести до полного бессилия этот народ, некогда
умевший и мыслить и быть грозою, Австрия......"
и вспомнила первое обсуждение в листе:

Собственно вопрос. Подчеркнутое - это придаточные предложения?
Или я плохо урок усвоила?

Ответить   Tatiana Kornienko Sat, 25 Sep 2004 22:56:58 +0400 (#234622)

 

Боюсь, Вы отправили письмо не по тому адресу.

Сергей

и,

<русский язык> #293 (85) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/234677

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.rus
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.rus

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

Ответить   Sun, 26 Sep 2004 00:49:45 +0400 (MSD) (#234677)

 

Доброго времени суток, SG :)

А вот я _уверена_, что это Вы ошибаетесь ;)
Хотя, насколько я знаю, Яндекс-почта любит вводить людей
в заблуждение :(

Хотя если бы Вы перед ответом, до листали бы письмо до конца
(а это рекомендуется делать всегда, когда Вы хотите выдвинуть
какую-либо претензию), то обнаружили бы поясняющую надпись.

Боле того Вы сами самостоятельно (процедура такова, что бездумно
это сделать не получиться) подписались на ДИСКУССИОННЫЙ ЛИСТ
http://subscribe.ru/catalog/job.lang.rus ака
job.lang.rus-list@subscribe.ru
о чём Вам после завершения всех формальностей по подписке,
еще раз напомнили в Приветствии.

Предвосхищая Ваш вопрос, а как же покинуть нашу тесную болтливую
:) компанию, отвечаю - в самом конце _каждого_ письма из листа
есть эта информация, и она строго индивидуальна для каждого
подписчика. Кстати, эта же информация была и в Приветствии.

Ответить   Tatiana Kornienko Mon, 27 Sep 2004 14:10:04 +0300 (#235441)

 

Доброго времени суток всем!

Я пропадала надолго - были резкие перемены в работе. Сейчас я сижу дома, на
работу не хожу, немного работаю за домашним компьютером и в Интернет выхожу
сравнительно редко, так что - прошу прощения за опоздание с ответом.

Придаточное предложение здесь - "А чтобы довести до полного бессилия этот
народ, некогда умевший и мыслить и быть грозою". Это, скорее всего,
придаточное цели (оно отвечает на вопрос "зачем?"). Я говорю "скорее всего",
потому что для точного определения типа придаточного нужно видеть все
предложение целиком.
Это придаточное осложнено причастным оборотом "некогда умевший и мыслить и
быть грозою".

Но спрашиваете Вы, видимо, не об этом, а о словах "мыслить" и "быть
(грозою)". Это не придаточные предложения, а как раз дополнения. Дополнение
отвечает на падежный вопрос и ЧАЩЕ ВСЕГО выражается именем существительным,
но не обязятельно. Зачастую дополнение выражено бывает именно инфинитивом -
неопределенной формой глагола.

Насколько я понимаю, вопрос Ваш состоит даже не в этом, а в том, почему же
тогда нет запятой при однородных дополнениях с повторяющимся союзом "и"?
Вообще-то, строго говоря, по правилам она здесь должна стоять, эта запятая.
Но у Розенталя и в других орфографических-пунктуационных справочниках к
этому правилу в числе многих других (штук восемь-десять) дается примечание:
запятая, мол, не ставится, если образуется, как там говорится, "тесное
смысловое единство". И приводятся примеры вроде "есть и ситец и парча", "он
ею и жил и дышал"... И много других примеров из классики.

Так что в подобных случаях, по мнению людей, которые, так сказать, заведуют
нашей орфографией и пунктуацией, мы с вами каждый раз должны решать:
"тесное" тут смысловое единство или не очень. На мой личный взгляд, вот кака
раз такие моменты и требуют работы Орфографической комиссии, здесь и нужно
уточнять правила, а не в сравнительно безобидных случаях типа "Минюст" или
"парашют". Но, как я уже много раз здесь говорила, ни меня, ни вас они не
спрашивают :-(((

С уважением
пропавшая и вернувшаяся

Ирина

<русский язык> #297 (85) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/238533

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.rus
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.rus

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

Ответить   Ирина Sun, 3 Oct 2004 13:37:24 +0400 (#238533)

 

Доброго времени суток, Ирина!

А мы тут никуда не спешим :)
учителей нет, родителей нет, школьников нет.... лепота.... :(

её армию. (с) Стендаль "Пармская обитель" в переводе Н.Немчиновой

Совершенно верно. Ирина Вы умеете схватывать суть в моих размытых
вопросах ;)

Стоп. "падежный вопрос" - это кто/что, кого/чего, кому/чему,
кого/что, кем/чем? На эти вопросы отвечают только дополнения?
а предложения не могут? Все вопросы(вопросительные слова?)
делятся на НЕ пересекающиеся множества, соответствующие типам
предложений или ролям в предложениях?

ну раз вернувшаяся, то можно возобновить обсуждение "врожденной
грамотности" :) - у меня там кое-что выкристаллизировалось

Ответить   Tatiana Kornienko Sun, 3 Oct 2004 21:08:28 +0300 (#238700)

 

Здравствуйте, Ирина!

С возвращением, и спасибо за разъяснение!

On Sun, Oct 03, 2004 at 01:37:24PM +0400, Ирина wrote:

Что посоветуете в качестве пособия "Определение членов предложения для
чайников"? Ибо со школы остался следующий вопрос. Учительница сказала,
что в предложении "Он вошел в дом" "в дом" является обстоятельством, т.
к. отвечает на вопрос "куда?" (*). Значит, вопрос "куда?" надо задавать
раньше вопроса "во что?"? Скажем, в предложении "Он превратился в
человека" "в человека" -- дополнение?

(*) Все ли правильно в этом предложении (см. выше)? Например:

- нужно ли двоеточие после "в предложении"?

- "Он" пишется с большой буквы?

- В конце цитируемого предложения внутри скобок точка не ставится?

- Допустимо ли приводить примеры без кавычек, выделяя курсивом ("...
в предложении <<Он вошел в дом>> _в дом_ является...")?

- "т. к." пишется через пробел?

С уважением,
Бауржан.

<русский язык> #299 (85) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/238751

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.rus
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.rus

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

Ответить   Baurjan Ismagulov Sun, 3 Oct 2004 21:56:54 +0200 (#238751)

 

Привет!
Я не Ирина, но тоже могу ответить:))

Расставляю знаки припенания:

сказала,

Небольшой комментарий:
В синтаксисе есть так называемые синкретичные члены предложения, которые
совмещают в себе признаки, например, дополения и обстоятельства, как в
приводимом выше предложении:
Он вошёл (во что, куда?) в дом.
"В дом" одновременно является и обстоятельством и дополнением.
Просто в школе чему-то отдавали предпочтение. Например, в предложении "Он
пошёл в лес", разумнее и логичнее спросить "куда?", а не "во что?". Поэтому
"в лес" называют обстоятельством и подчёркивают как обстоятельство, хотя это
синкретичный член предложения, совмещающий признаки дополнения и
обстоятельства, и подчёркивать эту словоформу нужно двояко: и пунктирной
линией и пунктиром с точкой - друг под другом.

Надеюсь, понятно объяснила:))

Нет

Да.

Нет.

Допустимо.

По этому поводу утверждать не могу, но кажется, нужно писать слитно.

С уважением, Елена.

<русский язык> #300 (86) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/239013

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.rus
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.rus

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

Ответить   Mon, 4 Oct 2004 12:39:52 +0400 (#239013)

 

Здравствуйте, Элена!

On Mon, Oct 04, 2004 at 12:39:52PM +0400, Элена Ваурлэ wrote:

Очень рад :) . Вообще, попрошу поправлять все, что пишу, даже если этого
явно не указываю, и желательно с указанием на источник.

Интересно, спасибо за информацию. Тогда распространенные деепричастные
обороты можно рассматривать как обстоятельства, а потом еще и
"доразобрать" на более мелкие члены?

Еще один вопрос, прошу прощения за off-topic, и за то, что забыл, что
предписано к использованию в этом значении на этом листе :) .

Знаком ли кто-л. с западными подходами к синтаксическому анализу? У меня
постоянные трудности с нахождением взаимопонимания по вопросам различия
"часть речи" -- "член предложения", даже с лингвистами. В литературе то
и дело встречаю схемы типа "Subject - Verb", и недоумеваю: по моим
представлениям, должно было быть либо "Subject - Predicate", либо "Noun
- Verb". У них на этот счет другая концепция, или это просто связано с
тем, что глагол обязательно присутствует, а predicate -- это нечто
большее (типа "is red" в предложении "The ball is red")?

С уважением,
Бауржан.

<русский язык> #304 (86) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/242668

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.rus
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.rus

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 11 Oct 2004 00:48:50 +0200 (#242668)

 

Привет всем!

Уже в далёком 2004 году Baurjan Ismagulov спрашивал
(http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/242668):

Перечитывала недавно письма некотрые и решила ответить на это. Благо, в
университете был недавно соответствующий курс.

Универсальной и наиболее признанной является формула Noun-Verb (Подлежащее -
Сказуемое). Её используют представители формально-грамматического
направления, когда важной стороной предложения является его структура.
В цитируемом письме есть смешение понятий. По мнению ряда лингвистов,
например, Потебни, обязательной составляющей предложения является сказуемое
(а не глагол, служащий наиболее распространнённым выразителем сказуемого).
Если говорить про формулу Subject - Predicate, Predicate - компонент
предложения, который может обозначать активный и неактивный признак, который
прояввляется во времени и относится к субъекту или ситуации. Подобная
формула используется при актуальном членении предложения сторонниками
коммуникативного направления. Важной стороной предложения служит при этом
его содержание (смысл).

Если интересно, могу написать подробнее.

Лена

<русский язык> #560 (268) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/685880

Ответить   Sat, 18 Aug 2007 18:19:03 +0400 (#685880)

 

Здравствуйте, Элена.

Вы писали 18 августа 2007 г., 18:19:03:

Правильный подход!

а кто конкретно читал?

А разве "Noun-Verb" это не "существительное-глагол" ?? :?O

А если начать читать последнюю книгу Тузова, о которой я уже
здесь пару раз упомянала, то высниться, что _главным_ членом
предложения может оказаться что угодно, вплоить до союзу или
даже предлога. Если, конечно, под главным понимать то слово,
на котором _держиться_ всё предложение ;)

Говорят прошлым летом в МГУ была какая-то конференция
филологов. Так участник онной мне рассказывал, что там чуть
ли не до драк доходило между филологами и матлингвистами -
настолько филологи не понимали и не хотели понимать
математиков, ну и обратное, я думаю, то же верно ;)))

А в русской терминалогии, "Subject" - это ведь "тема"?
Тогда должно быть противопосталение Тема-РЕМА. Причем
Predicate то бишь сказуемое может содержать и тему.

Кто пишет? Пишет - Петя.
Predicate - Пишет. Subject - Пишет
Рема (новая информация) - Петя.

В этом случае, насколько я помню, добавляют так называемого
Актора и ... а как зовут второго я подзабыла :-(, не
напомните?

Смотря о чём...
Что лично Вас поразило/удивило в прослушанных лекциях?

Заодно - какую Вам литературу рекомендовали в дополнение?

Ответить   Mon, 27 Aug 2007 18:27:03 +0400 (#687885)

 

Привет!

Фурашов В.И.

В дословном переводе, да, и то, не существительное, а "имя". А при
использовании в лингвистике именно подлежащее и сказуемое, которыми могут
стать любые части речи, как вы верно вспомнили, но... нужно помнить, что при
этом они либо субстантивируются (становятся существительными, даже если
только в этом конкретном случае, т.е. в речевой ситуации) либо уподобляются
глаголу (приобретая в ряде случаев связку, которая в русском языке может
опускаться).
Про предложения вроде "Пожар" тоже есть много обсуждений. Как сказал
Владимир Иванович, лингвисты усматривают в этой конструкции нерасленимое
выражение поджлежащего и сказуемого, т.е. назывными такими предложения и
односоставными без сказуемого называть не совсем верно.

Нет, субъект. Тема-рема немного про другое.

А может быть и наоборот, новым может быть то, что Петя пишет. Эта формула
шире и относится не к структурно-смысловой стороне предложения, а
исключительно к смысло-психологической.

Лена

<русский язык> #565 (279) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/688324

Ответить   Thu, 30 Aug 2007 10:14:42 +0400 (#688324)

 

Структуру предложения определяет предикат, который несёт в себе существо,
положение дел. В западно-европейскую лингвистику термин <предикат> пришёл из
логики и был использован для обозначения состава предложения,
соответствующего сообщаемому, а также ядерного компонента этого состава. В
славянском языкознании термин <предикат> был заменён калькой - сказуемое,
что позволило избежать смешение логических и грамматических понятий. Поэтому
в настоящее время с термином <сказуемое> связан формально-грамматический
аспект, а с термином <предикат> - логический или логико-содержательный.

Типы предикатов;

1. По семантике: 1) таксономические, которые указывают на вхождение предмета
в определённый класс или вид (Это дерево - липа. Липа - это дерево); 2)
реляционные, которые указывают на отношение данного субъекта в другим
субъектам (Пётр - отце Насти); 3) характеризующие, которые указывают на
динамические и статические, постоянные и преходящие признаки объекта
(Мальчик читает, бежит, ему скучно), сюда же относится оценочный предикат
как особая разновидность; 4) временные и пространственные (Он дома. Сейчас
полдень).

2. По количеству актантов, т.е. того, что может присоединить предикат: 1)
одноместные (Липа зелена); 2) двухместные (Ель заслоняет нору); 3)
трёхместные (Ель заслоняет нору от охранников); 4) многоместные.

Из лекции Юдиной Н.В., декана филологического факультета Владимирского
государственного педагогического университета.

<русский язык> #568 (291) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/691959

Ответить   Wed, 19 Sep 2007 23:07:06 +0400 (#691959)

 

Доброго времени суток, Элена.

Вы писали 19 сентября 2007 г., 23:07:06:

...

А своими словами, так чтобы сами себя поняли - можете
рассказать? А?

Просить рассказать так, чтобы появился
заинтерес - я даже не смею просить....

Ответить   Thu, 25 Oct 2007 01:34:09 +0400 (#699222)

 

Привет!

А я себя понимаю.
Вам я уже ничего не хочу рассказывать, извините.

Лена

<русский язык> #577 (330) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/699271

Ответить   Thu, 25 Oct 2007 09:24:14 +0400 (#699271)

 

Доброго времени суток, Baurjan :)

Я не смогла заставить себя поставить там запятую - пришлось влепить тире.
Оно все же допускает вроде более вольное обращение :)

Ответить   Tatiana Kornienko Thu, 18 Mar 2004 19:46:22 +0300 (#106426)

 

Доброго всем времени суток!

Вот это очаровательно, иначе не скажешь... Делать надо однозначно так, а
почему, по какому правилу, - знать не знаю и знать не хочу. А правило,
четкое, ясное и недвусмысленное (ссылку на него я уже приводила),
свидетельствует как раз о том, что запятая НЕ ставится между однородными
придаточными с союзом И. Что - все равно "однозначно", а на правила плевать?
Друзья, если так относиться к языку, то мы бог знает до чего договоримся.
Правило-то посмотреть несложно - в справочнике ли, в Интернете... Можно у
специалистов спросить. А "однозначно так, потому что я так считаю" - это
все-таки не метод.

Уважаемому модератору: Татьяна, тире действительно допускает несколько более
"вольное обращение", чем запятая, и может использоваться как так называемый
"авторский знак препинания" - то есть даже в тех случаях, когда правилами
оно вроде бы не предусмотрено, но автору хочется отметить интонационную
паузу на письме. Но у тире как "авторского знака" тоже есть маленькие такие
"подводные камушки" - их следует всегда учитывать при редактировании текста.
Во-первых, "авторским" тире не стОит злоупотреблять - оно сильно утяжеляет
восприятие текста. Во-вторых, оно придает фразе дополнительные оттенки
смысла. Вот вспомните школьный курс русского языка: когда тире ставится
между частями бессоюзного сложного предложения? В четырех основных случаях -
загибаем пальчики: 1) если между частями - противопоставление по смыслу
(Смелые побеждают - трусливые погибают); 2) если вторая часть содержит
следствие, вывод из первой ("Я умираю - мне не к чему лгать", из Тургенева);
3) если в первой части указывается на время или условие того, о чем
говорится во второй (Пашню пашут - руками не машут); 4) если во второй
части - указание на быструю смену событий, неожиданность, сравнение. Есть
еще и другие случаи, менее распространенные. Ну так вот: если Вы используете
тире в качестве "авторского знака", то именно эти дополнительные оттенки
смысла и появляются и интуитивно осознаются читателем, даже если автор этого
и не хочет.

С уважением

Ирина
#50 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/106838

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 09:33:27 +0300 (#106838)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Fri, Mar 19, 2004 at 09:33:27AM +0300, Ирина wrote:

Ваша интерпретация сказанного не соответствует тому, что я имел в виду,
и, на мой взгляд, и тому, что я написал. Перечитаем текст, цитированный
выше с "BI". Там не написано, что Абсолютная Истина есть X, ибо я так
считаю, а на правила мне плевать. Там написано, что я _считаю_, что X, а
ссылку привести не могу [к сожалению] (последнее не выражено явно, но
мною подразумевалось). Я выразил свое мнение, и не более того (это,
кстати, остается просто мнением даже тогда, когда я не говорю "считаю"
явно -- это загромождает речь). Вы не согласны -- вы возразили, привели
аргументы; за это -- спасибо, вне зависимости от того, согласен я или
нет. Ибо я подписывался на лист для обсуждения конкретных случаев
применения языка. Но судить человека -- это никак не входит в мои
ожидания от листа; это мне не нравится. Я не строю гипотетических
вариантов о том, скажем, куда может завести такая привычка
интерпретировать сказанное -- это никому ничего не дает; того же ожидаю
от других.

Теперь -- по технической части. Во избежание недоразумений, приведу
предложение, о котором шла речь:

Здесь нет однородных придаточных с союзом "и", о которых вы пишете в
ответе. Запятая перед "как" ставится согласно статье 140 приведенного
вами источника (http://spravka.gramota.ru/pravila.html?zap_2.htm).

С уважением,
Бауржан.
#64 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107158

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 14:55:46 +0200 (#107158)

 

Доброго времени суток, Baurjan :)

Ирина и Baurjan, не ссорьтесь!

Не даром принято - IMHO! Лень писать несколько раз в письме - пропишите в
щаблоне, если в Вашей программе такое есть, "все вышесказанное прошу
считать IMHO"

IMHO = in my h* opinion = по моему скромному(как вариант) мнению
такая же распространенная аББревиатура, как и смайлик :-)
Необходим, для компенсации отсутствия мимики и звуковых интонация
говорящего, позволяющая нивелировать агрессивную дословность
доброжелательным контекстом, выражаемым аббревиатурой.

Не стоит пренебрегать многолетним опытом великих флеймистов ФМДО,
ради имитации бумажного эпистолярного жанра ;)
//точка с запятой - это подмигивание, что по идеи напрочь отбить
поучительный тон от моего предложения

Правда забыли сообщить об этом нам - в соответствующем треде :)

Все дело в том, что любое высказывание можно очень по разному понимать.
Даже если оба говорят вроде как на родном языке.
Особенно остро это осознаешь, когда общаешься через язык-посредник не
родной обоим собеседникам.

Вот к чему приводит неправильное цитирование.... как избыточное в конце
письма, так и излишне куцое :((

А то большинство подписчиков думает, что я от собственной блажи к ним
цепляюсь. Отнюдь. Огромный опыт участия в флеймах, однако...

Предложение их описание листа:

job.lang.rus>> Здесь мы обсуждаем как самому
job.lang.rus>> справиться с тем, чему нас не смогли научить профи,
job.lang.rus>> а также любые проблемы русского языка.

Которое я неудачно заменила НЕ эквивалентным ПРИМЕРОМ
(http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/101365):

В результате мы ПАРАЛЛЕЛЬНО обсуждали ДВЕ вещи, из _контекста_ выуживая
подразумевающую цитату, что в конец концов вполне логично привело к
путанице

Так что давайте, ребята, жить дружно :-)

А чтобы все улыбнулись - вот вам новый анекдот:
Приходит юзер к админу и спрашивает:

Админ посмотрел на юЗВЕРЯ и решил дипломатично ответить:

// CISCO - это такой специальный комп в сети

Ответить   Tatiana Kornienko Fri, 19 Mar 2004 16:43:16 +0300 (#107203)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Fri, Mar 19, 2004 at 04:43:16PM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Да мы не ссоримся, мы выражаем мнения и чувства с эмоциональным
напряжением :) .

Да как-то не по душе оно в тексте на русском... "ИМХО" -- тоже. Да и все
равно загромождает. Просто сигнатурой не обойдешься -- придется хуки
ставить в зависимости от языка, адресата и т. п., в такой степени это
меня не беспокоит. Поэтому и подчеркиваю только в исключительных
случаях.

В "капитализации" (как это будет по-русски?) "ББ" скрыт не ясный мне
подтекст?

Да не забыл, просто не технический это разговор :) .

Согласен, только я цитировал письмо, в котором оригинал уже почикан
был...

Кстати, мне кажется, "куцее" и "куце".

С уважением,
Бауржан.
#67 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107229

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 19 Mar 2004 16:27:49 +0200 (#107229)

 

Добрый вечер еще раз!

Ох взялась народ поучать - не могу остановиться. :-))) Тем более что письмо,
на которое Татьяна приводит ссылку, я как раз и не получала.

Таня, я уж тогда процитирую письмо из архива:

Татьяна, Вы ведь и сами поняли, что пример неэквивалентный, да? Кроме того,
запятая, по правилу, не ставится МЕЖДУ однородными придаточными "как пройти"
и "как найти", поскольку они 1) однородные; 2) соединены ОДИНОЧНЫМ союзом
"и". А ПЕРЕД этими придаточными запятую все равно нужно поставить! Тире ее в
данном случае не может заменить. Правда, если хотите, можно поставить
двоеточие, поскольку "спросили" - это так называемый глагол речи. Так что из
приведенных трех Ваших вариантов не является правильным ни один ( ;-))) - я
тоже подмигиваю). Правильные - такие:
Мы спросили, как пройти (туда-то) и как найти (то-то).
Мы спросили: как пройти и как найти?

Насчет "не тянет на полноценное предложение" :-) Все это - "как пройти",
"как найти", "как самому справиться" - так называемые ОДНОСОСТАВНЫЕ
предложения. Это значит, что в них только один главный член - в данном
случае сказуемое. Но это все равно придаточные предложения, а не дополнения;
они не объект действия обозначают, а выражают некоторую мысль, суждение,
вопрос... Ну, например, каждое может быть самостоятельной репликой в
диалоге.

Ну и несколько общих слов по поводу того, "как самостоятельно освоить то,
чему не научили..." Есть интуитивно грамотные люди - их в последние
десятилетия стало намного меньше, но все же есть. Так вот: даже им (или -
нам? Я тоже интуитивно грамотная и за годы учебы в школе ни одного правила
не выучила, что не помешало легко окончить школу с медалью и филфак
университета - с красным дипломом) в спорных случаях приходится
консультироваться в справочных службах или листать справочники. Полагаться
на одну только интуицию рискованно, особенно если кто-то "врожденной
грамотностью" не обладает.

Как сделаться грамотным? Ну, обвинять школьных учителей тут бесполезно. Во
все времена не слишком грамотные выпускники были даже у самых блестящих
учителей. В последнее время - в десятки раз больше, тут много причин.
Зачастую человек знает много-много правил, даже и применять их умеет
нормально - когда упражнение из учебника делает. А вот в реальной практике
письма - ошибка на ошибке. Дело в том, что пишет, как говорят, рука, а не
голова. Человек еще и подумать-то не успел, где там какое придаточное
односоставное, а рука сама запятую ставит. Вот для того, чтобы руку научить
писать, нужны долгие упорные тренировки - как спортсмену или физкультурнику,
желающему обрести хорошую физическую форму. Ему ведь мало помогут обсуждения
вопросов о том, какой тренажер лучше, правда? Один из способов сегодня уже
назвали - просто переписывать тексты хорошей художественной литературы,
минимум по одной книжной странице в день. Потом сверять с книгой каждую
буковку и точечку, и за каждую найденную у себя ошибку ставить себе один
балл, а за каждую пропущенную и найденную потом кем-то другим - желательно
специалистом (учителем, репетитором) - вычитать три балла. Очень трудоемкий
способ, но эффективный. Самая большая моя репетиторская гордость: несколько
лет назад 15-летний парень, с которым я занималась, в октябре написал со
мной диктант для 5-го класса и насажал в нем 69 ошибок. (При этом парень
очень умный и начитанный, правила более или менее знал и применять умел.) А
в конце учебного года он писал вполне грамотно, сдал на пятерку экзамен
(изложение), сейчас поступил на юрфак (сдал вступительный экзамен по
профилирующему предмету предмет - русскому языку, диктант + сочинение, на
отлично) и блестяще там учится. Но чего нам с ним обоим это стоило...

Ладно, побегу домой, поздно уже. В понедельник поболтаем, ОК?

С уважением,
Ирина
#72 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107476

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 20:25:51 +0300 (#107476)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Люблю таких людей :)

Надеваем модераторскую панаму и вещаем:

В подвале каждого сообщения из листа до рекламной вставки сервера
Subscribe.ru есть пар строк:

# - номер письма
в () - количество участников в "полночь" по внутренним часам сервера
далее линк, для письма по новой теме
а ниже адрес письма в архиве на сервере

Если, ориентируясь по этому номеру, Вы, получив всю почту, видите,
что к Вам что-то не дошло, то пишите об этом _мне_ _личным_ письмом.
Ибо пока нет доказательств массовости проблемы - с суппортом говорить
не о чем.

Ряд наблюдений моих и других модераторов свидетельствуют, что
на данный момент
kengu.ru, land.ru - работает не стабильно
yandex.ru - теряет почту
mail.ru - тормозит почту от Subscribe.ru

Советую подписчикам с этими ящиками внимательно следить за своей
почтой :)

На данный момент из бесплатных весьма шустро работают ящики на newmail.ru

Ответить   Tatiana Kornienko Wed, 24 Mar 2004 22:26:27 +0300 (#111258)

 

Добрый день, Татьяна!

Постараюсь проследить. Честно говоря, мне это не приходило в голову, а зря.

Это точно! Бывает, что целый день письма не приходят. И не только на land.ru
, но и всех "почтах" с Hotbox.ru/

newmail.ru

Подумаю сегодня... Может, заведу там ящик.

С уважением
Ирина

P. S. А откуда взялись в моем имени кавычки, я так и не могу понять. Много
раз проверяла настройки учетной записи - и в "Аутлуке", и непосредственно на
почтовом сервере. Вроде бы все чисто.
#106 (64) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/111586

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Thu, 25 Mar 2004 10:17:36 +0300 (#111586)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Thu, Mar 25, 2004 at 10:17:36AM +0300, Ирина wrote:

Да это, сдается мне, кое-кто с одной головы на другую переваливает. У
меня нет кавычек.

С уважением,
Бауржан.
#122 (64) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/112216

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 26 Mar 2004 02:49:00 +0100 (#112216)

 

Здравствуйте, Бауржан и все остальные!

подтверждаю слова Ирины, есть! Во всех письмах Татьяны, которые являются
ответами на письма Ирины, имя нашего уважаемого филолога заключено в
кавычки. Я, кстати, тоже этим вопросом задавался...
--
Avec respect,
Francophile
MailTO:strang***@v*****.net,
ICQ #191749952
#123 (63) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/112524

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 26 Mar 2004 15:55:45 +0300 (#112524)

 

Здравствуйте, Francophile!

On Fri, Mar 26, 2004 at 03:55:45PM +0300, Francophile wrote:

Переформулирую мысль: я вижу эти кавычки в ответах Татьяны, но они не
стоят в заголовке From: писем, приходящих мне от Ирины. Это я к тому,
что Т. сообщила листу, что это связано с настройками И., с чем я не
согласен (т. е., думаю, что дело в настройках Т.).

С уважением,
Бауржан.
#129 (63) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/112839

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 26 Mar 2004 20:37:12 +0100 (#112839)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Да, почти сразу... через несколько писем в этом треде, но стало интересно
узнать про оба случая

Когда-то я читала французский рассказ. В одной очень солидной фирме
работал человек, и перед каждым важным решением спрашивали его
и делали наоборот, так как он всегда ошибался. Меня, похоже, тоже можно
использовать в этом качестве ;) :(

т.е. если какое-то словосочетание(набор слов в определенном порядке)
можно использовать как реплику в диалоге, то это словосочетание, на самом
деле - предложение? Или какие-то еще условия должны быть выполнены?

Само собой! Решала я по просьбе своих родителей тестовое задание по
математике по ЕГЭ. Даны кое-какие соотношения в пирамиде, и ее объем.
Я за давностью лет уже не помню какие коэффициенты в формуле объема,
но мне и в голову не придет пытаться просто ткнуть пальцем в небо,
положившись на свою интуицию - я либо формулу выведу , либо гляну в справочник.
Но при этом - я знала _как_ решать задачу, что откуда получить,
я _видела_ как ее надо решать.
Т.е. то что Вы обозначили как "интуитивную грамотность", я называю
"зрением" позволяет нам четко разделить для себя внутренне - что именно
нам нужно уточнить. Согласны?

А теперь перейдем к "врожденной грамотности".
Согласны ли Вы, что _врожденной_ способностью знать таблицу умножения,
решать тригонометрические задачи, квадратные уравнения...
НЕ ОБЛАДАЕТ НИКТО?

Достаточно давно обсуждая феномен "врожденности" грамотности
я пришла к выводу, что это результат удачного стечение обстоятельств
в самом начале обучения чтению/письму.
Насколько я понимаю, что большинство русистов (допустимо ли такое
наименование учителей русского языка?) НЕ УМЕЮТ привести своего ученика
к появлению у этого ученика "зрения" языка?
Это то, что Вы выразили словами:

Т.е. учитель математики, используя стандартные школьные учебники
математики, может _гарантировать_, что его ученик будет "видеть",
конечно, при отсутствии противления со стороны обучаемого.
Но мы с Вами этот случай не рассматриваем. Мы также не рассматриваем
случай, когда обучение невозможно по физиологическим причинам.
Кстати упомянутое уже Татьяной из Эстонии расстройство, когда обучение
не возможно через глаза, т.е. через письменные источники, есть
у 15% жителей США. И там есть специальные программы обучения на слух.

Мы говорим о нормальном человеке, который, взяв школьный учебник, без
учителя, выучил
ботанику,
химия,
физику,
французский
А русский, таким макаром, не дается.
Кстати учебник по химии 70-х годов издания, как сейчас не знаю,
отвратительный! Я занималась по учебнику для вечерних школ 60-х годов.
Сказка!

О чем это говорит? Стандартный учебник русского языка не может дать этого.
И личность учителя тут не причем! Нет методологии... Я не утверждаю, что ее
вовсе нет. Но где люди, владеющее ей, или хотя бы книги по этой
методологии, я не знаю. Но я ищу. И спрашиваю у всех, как только разговор
хоть каким-нибудь боком начинает касаться русского, или грамотности.

Если здесь есть кто-нибудь, кто хотя бы краем уха слышал об искомой
методологии обучения - огромная просьба откликнуться!

А их никто не обвиняет. Я же не обвиняю, ни химичек обоих, ни ботаничку
(тем паче, что ботанику я просто проболела), что я не знала их предмета
- прекрасно справилась и без них.

С эти не спорю. Хотя предпочитаю более умственные примеры - физика,
химия... :)

А вот здесь Вы не очень хороший пример привели.
У каждого тренажера есть область применения, и прежде чем спортсмен
будет качать пресс - он должен выяснить - а не окажется, что он качает
бицепсы. Да и качать пресс можно на разных тренажерах, какой лучше?
Просто пример вы выбрали не удачный.

А что у Вас в школе были проблемы с математикой и предметами естественного
цикла? Сопоставление с школьными примерами, IMHO, было бы нагляднее.

Это я говорила - так учили моего отца. Но это срабатывает только в начале
обучения. Знаю - на мне проводили эксперимент целый год - результат 0.

Зачем? Что даст в этом случае специалист?

Отсутствие грамотности учиться вообще-то не мешает.
А после сдачи экзаменов, скажем через год, Вы видели как он пишет?

Ибо, пока я помню правила, я их как-то даже применяю, только очень быстро
их забываю.

Ответить   Tatiana Kornienko Wed, 24 Mar 2004 22:32:38 +0300 (#111260)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Wed, Mar 24, 2004 at 10:32:38PM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Только по огромной просьбе: нет методологии. Есть мозги, желание и стиль
жизни. Препод _очень_ помогает. Книга помогает экономить время.

Вы -- на правильном пути. Только не ищите черную кошку. Тратьте время на
предмет, так вы вырабатываете "методологию".

С уважением,
Бауржан.
#121 (64) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/112215

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 26 Mar 2004 02:47:23 +0100 (#112215)

 

Добрый вечер, Бауржан, Татьяна и все-все-все остальные!

Бауржан, извините меня, пожалуйста, я действительно неправа по отношению к
Вам. Прошу прощения и признаю свою ошибку. Я не хотела ни Вас обидеть, ни
судить кого бы то ни было.
Дело, похоже, в том, что мне почему-то приходят не все письма этого
дискуссионного листа. Иногда ответ на чей-нибудь постинг приходит раньше
самого этого постинга. Вот и сложилось у меня неправильное впечатление, что
вчера обсуждали классический пример с однородными придаточными с одиночным
союзом "и", МЕЖДУ которыми не нужна запятая, и Ваши слова - именно про тот
пример. (Кстати, ПЕРЕД придаточными, после главного предложения запятая,
конечно же, нужна, будь придаточные хоть трижды однородными. И никакое
"авторское тире" этой запятой не заменит, только смысл слегка исказит.) А в
этом примере после "обсуждает" запятая необходима.

Почему Татьяне показалось, что с запятой части предложения будут выглядеть
"куцЕ" (да, ну разумеется, тут нужна буква Е, это тоже по школьному правилу
про О и Е после шипящих и Ц в суффиксах и окончаниях существительных,
неотглагольных прилагательных и наречий; попроще его формулируют так:
"Запомни как стихотворенье: О - под удареньем, Е - без ударенья")? На мой
взгляд, просто потому, что вся фраза не вполне удачная. Посмотрите, в ней
возникает двусмысленность: "обсуждаем, как справиться, а также проблемы..."
или "не смогли научить профи, а также проблемы...". Ведь проблемы нас тоже
чему-то могут научить, правда? Так что правильнее было бы перестроить всю
фразу. Вариантов много:
"...обсуждаем любые проблемы, связанные с русским языком, -- например, как
самому справиться с освоением того, чему не сумели...";
"...обсуждаем способы, как самостоятельно освоить то, чему нас в свое время
профессионалы не смогли научить, а также любые проблемы, связанные с русским
языком"
.......

На мой взгляд, правильнее было бы написать именно "проблемы, связанные с
языком", а не "проблемы языка". Ведь мы же не собираемся здесь обсуждать, к
примеру, отсутствие некоторых форм в системе склонения или спряжения
каких-то слов, или недостаточность кириллического алфавита для точной
звукопередачи в отдельных случаях, или меньшие возможности русского языка
для передачи временнОго взаимосоответствия событий -по сравнению, например,
с английским? Вот это - проблемы языка, а повышение грамотности и культуры
речи, решение орфографических споров и пользование справочниками - это
СВЯЗАНО с языком, но не язык.

С уважением

Ирина

P. S. Бауржан, еще раз прошу прощения. Была неправа.
#70 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107430

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 19:39:10 +0300 (#107430)

 

Здравствуйте, Ирина и все остальные!

Ирина, вы имеете в виду невозможность передать на письме озвончение аффрикат
в результате регрессивной ассимиляции или что-то другое? Очень было бы
интересно узнать ваше суждение о недостаточности кириллического алфавита. Но
согласитесь (а может быть, и не соглашайтесь), что если мы начнём передавать
_все_ аллофоны фонем русского языка, включая редукцию первой и второй
степени, на письме, то какого же размера должен быть алфавит? Конечно, можно
редукцию второй степени передавать с помощью символов еръ (ъ) и ерь (ь)
соответственно, как это делается, скажем, в транскрипции... Не знаю, может
быть, это было бы удобнее (так делается и в некоторых славянских языках).
Попутный вопрос. Когда после многоточия следует начинать текст с прописной
буквы (самому жутко стыдно, но просто это как-то выпало из сознания)?
--
Avec respect,
Francophile
MailTO:strang***@v*****.net,
ICQ #191749952
#73 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107485

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 19 Mar 2004 20:29:11 +0300 (#107485)

 

Добрый вечер!

аффрикат

Но

передавать

можно

Браво! Восхищаюсь тирадой! Здорово. Не веселилась так со студенческих
времен - сразу вспомнились филфаковские капустники и пародии на лекции
некоторых наших великих ученых, псевдонаучные конференциина Дне филолога...
Эх, где мои семнадцать лет...

Ну а на всякий случай, если вдруг Вы это серьезно написали, отмечу все же,
что про "недостаточность алфавита для чего-то там" я написала. пытаясь
просто показать разницу между ПРОБЛЕМАМИ ЯЗЫКА и ПРОБЛЕМАМИ, СВЯЗАННЫМИ с
языком и речью, вокруг языка и речи, их изучения и т. п. Вторые - можно и
нужно обсуждать. Первые, если и есть, то язык в ходе своего развития их
постепенно "решает" сам. И никакое искусственное введение еров с ерями тут
не поможет.

Есть многоточие и отточие (то, что в начале предложения, а не в конце) - Вы
про что спрашивали? Если многоточие в конце предложения (обозначает
незаконченность высказывания или то, что перечисление может быть продолжено,
или неожиданный переход от одной мысли к другой), то новое предложение,
конечно же, пишется с прописной буквы. А вот если многоточие указывает на
перерыв в речи, то продолжение фразы будем писать с маленькой буквы.
"И вы не боитесь... - Чего не боюсь? - ...ошибиться?"

Точно так же и отточие: новая фраза - с большой буквы, продолжение
предыдущей - с маленькой.

Ирина

#75 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107502

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Fri, 19 Mar 2004 21:07:28 +0300 (#107502)

 

Здравствуйте, Ирина и все остальные!
Мерси за похвалу от филолога!:) Сам я, правда, тоже не очень далёк от этого,
но русским языком специально не занимаюсь, поле моей деятельности - языки
несколько других групп.
Да, конечно, вы, Ирина, правы, что искусственное введение каких-либо
символов в алфавит ничего не даст, но ведь тот путь, по которому идёт
"решение" проблем языка, тоже нужно корректировать, иначе мы можем дойти до
тех ужасных псевдореформ орфографии, которыми нам грозили, да и сейчас,
бывает, грозят ("пиши столько Н в отглагольных прилагательных и причастиях,
сколько хочешь" и тому подобный, извините, бред сумасшедшего). Разве не так?
За объяснение про многоточие и отточие отдельное спасибо!
--
Avec respect,
Francophile
MailTO:strang***@v*****.net,
ICQ #191749952
#77 (83) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/107519

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 19 Mar 2004 21:25:29 +0300 (#107519)

 

Доброго времени суток, Francophile :)

Извините, Francophile, но позвольте опытному подписчику кучи листов,
и модератору нескольких, обратить Ваше внимание, что по всем признакам,
упомянутая Вам "реформа" - не что иное как троль. Есть такое понятие в
дискуссионных листа, новостных конференциях и эхах. Это как задать вопрос
"Windows или Unix", "FreeWare или платное ПО". А так как троль - это очень
гадкое существо, его лучше лишний раз не упоминать.

Ответить   Tatiana Kornienko Mon, 22 Mar 2004 23:11:59 +0300 (#109579)

 

Здравствуйте, Ирина!

On Fri, Mar 19, 2004 at 07:39:10PM +0300, Ирина wrote:

Без проблем, бывает. Из текста было ясно, что это просто недоразумение,
и речь идет о разных вещах. Меня задело не содержание, а форма выражения
мысли, о чем счел нужным высказаться. <Здесь мы жмем друг другу руки :)

Ну, и пока мы здесь: прошу всех членов группы обратить внимание на эту
самую форму. Мне становится не по себе, когда несогласие выражается,
скажем, словом "чушь".

Это еще одно ожидание от листа: побольше мнений ("я считаю") и ссылок
("Розенталь, ст. x"), поменьше абсолютных оценок ("это скучно").

Надеюсь, дальше пойдет более технический разговор. Я думаю, люди, сюда
подписавшиеся, к этому готовы, и их правилами не испугать :) .

С уважением,
Бауржан.
#80 (72) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/109435

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Mon, 22 Mar 2004 19:15:15 +0200 (#109435)

 

Надеюсь, дальше пойдет более технический разговор. Я думаю, люди, сюда
подписавшиеся, к этому готовы, и их правилами не испугать :) .

С уважением,
Бауржан.

Целиком с Вами солидарна, Бауржан

С уважением, Жанна
#82 (72) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/109449

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Жанна Mon, 22 Mar 2004 20:42:38 +0300 (#109449)

 

Добрый вечер, Бауржан, Татьяна и весь интересующийся русским языком народ!

Бауржан, ей-богу, как раз с интонациями и формой выражения в моих письмах
все в порядке :-))) Если хотите, буду в доказательство ставить смайлики
после каждой фразы. И, кажется, ни в одном письме я не говорила ничего
подобного слову "чушь" и еще чего-нибудь в этом роде. Что ж до фразы
"очаровательно, иначе не скажешь", то я ее произношу вполне доброжелательно,
честное слово. :-))) И не только здесь, в дискуссии, а и в ежедневной
работе. У меня же почти каждый день возникают именно такие ситуации:
журналист или менеджер по рекламе настаивает на своем варианте написания,
потому что он "так чувствует", без "этого слова" или "этого двоеточия"
получается "не так красиво", как он хотел сказать. (Повторяю: говорю все это
с доброжелательной улыбкой и разве что с легкой иронией по поводу своего
тяжкого труда, ах я бедная-несчастная :-))) ) Другими словами, почти каждый
день мне говорят, что сказать или написать надо ОДНОЗНАЧНО так, а вот правил
"не знаю, меня чутье никогда не подводит". При этом главным аргументом
обычно является этот самый голос интуиции, а не те или иные рекомендации
словарей и справочников. Еще раз улыбаюсь, уточняю, что никого не хочу
обидеть, но подчеркну, что зачастую в эти самые справочники человек и
смотреть-то отказывается - "Я в этой вашей науке все равно ничего не
понимаю".

Ну, помогать народу разбираться "в этой нашей науке" - это как раз и есть
моя работа, причем любимая работа, мне повезло, тьфу-тьфу-тьфу. И в моих
редакциях журналисты, слава тебе господи, давно привыкли к мысли, что даже
ИНТУИТИВНО ГРАМОТНОМУ (как говорят, с "врожденной грамотностью") человеку в
спорных ситуациях нужно обращаться к языковым нормам и правилам и следовать
их рекомендациям, а если полученный вариант написания все же не устраивает -
надо попробовать перестроить фразу: скорее всего, с ней что-нибудь "не так".
Даже самое развитое языковое чутье ни мне, ни кому бы то ни было еще не дает
права говорить про какой-нибудь вариант написания или построения фразы
"однозначно так" :-)))

У меня часто спрашивают, зачем мне нужна куча словарей и энциклопедий,
занимающих аж три книжные полки в шкафу рядом с рабочим столом. Ведь вроде и
с "врожденной грамотностью" (кстати, термин этот мне не нравится:
интуитивную грамотность и развить можно, хоть и тяжело) у меня все в
порядке, и за 14 лет работы редактором и корректором, по мнению многих, все
"уж наизусть должна бы выучить". Однако - все равно нужно. Без
книжек, бумажных или электронных, никак нельзя.

Да, кстати, Бауржан, я вчера - к стыду своему, чисто случайно - нашла в Сети
неплохую, на мой взгляд, электронную версию того самого справочника
Розенталя с соавторами, что мне так нравится:
http://spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/index.htm
Пользоваться ей удобно, в отличие от тех версий, что мне попадались раньше.
Правда, я опять же опасаюсь, что иногда, чтобы воспользоваться
лингвистическим справочником, нужна помощь специалиста - просто чтобы
разобраться в терминах и названиях и найти нужный раздел.

"как" -

Таня, мы все то или иное слово залепляем в речь чисто случайно, не осознавая
тех смыслов и оттенков смысла, которые таким образом передаем. Это все
подсознательно происходит, само по себе, а смысл фразы может изменить даже
не союз, а всего-навсего интонация, с которой она произнесена. Иногда
интонация меняет смысл на противоположный.
Разница же между союзом и союзным словом - в том, что союзное слово не
только служит для связи частей сложного предложения, но и само имеет
значение, отвечает на вопрос, заданный от другого слова, является членом
предложения, может даже иметь при себе зависимые слова. Вот, например, в
предложении "Мы решаем, как справиться с проблемой" слово "как" - это
союзное слово, наречие. Оно отвечает на вопрос "как?", является
обстоятельством, его можно заменить синонимом - другим наречием или наречным
сочетанием (каким образом, каким способом), можно добавить к нему зависимое
слово - "решаем, как ИМЕННО справиться с проблемой". А вот в предложении
"Шарлиз в детстве случайно увидела, как мать прикончила отца-пьяницу" слово
"как" - это просто союз, не союзное слово. Ведь речь идет не о том, что
актриса Шарлиз Терон в подробностях помнит, каким образом, каким конкретно
способом это произошло. Просто о самом факте: "видела, как..." = "видела,
что...".

Народ, бегу в кино - смотреть эту самую Шарлиз в оскароносном "Монстре". До
завтра!

С уважением
Ирина
#90 (74) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/110176

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Ирина" Tue, 23 Mar 2004 19:15:55 +0300 (#110176)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Не, Ирина, про "чушь" это ко мне.

Бауржан, если кто-то будет говорить, что "ЖЫ, ШЫ пишЫ с Ы",
то я не стану: "IMHO, через И", а буду называть ЧУШЬЮ и никак иначе.

Ибо, есть вещи суть мнения, а есть вещи суть _опасные_ заблуждения,
мягко говоря.

<skip>

Ирина, давайте априори считать, что здесь собрались только
те, кому интересно знать "А ПОЧЕМУ?",
те, кто хочет знать, _когда_ они не правы,
те, кто открыты новому (неизвестному им //по школьной программе :)))
и готовы учиться.

Кого это не устраивало - молча отваливаются, не пытаясь отстоять свою
мнение.

а это, кстати, интересный момент

не всегда, я иногда напишу фразу, прочту - получается не то, что я
хотела...
Подумаю, заменю слово - ага, то что надо!

На письме, особо интонацию не изобразишь...

В нашей дискуссии очень часто повторяется <отвечает на вопрос "***?">
А как мы вообще узнаем - какое слово на какой вопрос отвечает?
Вот у нас есть предложение. Подлежащие отвечает на вопрос "кто, что?".
В английском, французском я сначала ищу сказуемое ( глагол-связку,
окончания глаголов или знакомый глагол), и знаю, что подлежащие где-то
перед ним. А в русском? Т.е. ответить на этот вопрос я могу, наверно,
всегда. А вот как я нахожу ответ на этот вопрос? Я не знаю :(

Ответить   Tatiana Kornienko Wed, 24 Mar 2004 22:47:47 +0300 (#111289)

 

Здравствуйте, Tatiana!

On Wed, Mar 24, 2004 at 10:47:47PM +0300, Tatiana Kornienko wrote:

Я уже заметил :) .

Я односторонне прекращаю этот тред, ибо:

1. сейчас я начну говорить про врагов народа, вооруженных и опасных;

2. SNR зашкаливает;

3. времени нет на все, приходится выбирать.

Если случайно пропущу чей-л. вопрос -- пишите лично, отвечу.

Вот-вот, и я к тому же. Мы помним, что вы -- специалист, а мы -- нет :)
, и все же хотим знать почему, а решить, что нам достаточно помнить и
что нам скучно, можем и самостоятельно :) .

Эх, такой вопросец был про "как", забыл :( ...

С уважением,
Бауржан.
#120 (64) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/112213

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Fri, 26 Mar 2004 02:38:27 +0100 (#112213)

 

Original Message From: "Ирина" <anna***@l*****.ru>
To: "job.lang.rus (3193020)" <caliri***@m*****.ru>
Sent: Tuesday, March 23, 2004 7:15 PM

доброжелательно,

это

каждый

правил

в

следовать

устраивает -

так".

дает

и

все

Сети

раньше.

Извольте,

осознавая

наречным

зависимое

слово

До

#135 (66) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/113123

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "calirina" Tue, 24 Feb 2004 01:04:16 +0300 (#113123)

 

Здравствуйте, calirina!

On Tue, Feb 24, 2004 at 01:04:16AM +0300, calirina wrote:

Я так поразмыслил, это вы, наверное, по поводу кавычек прислали? Теперь
вижу, мой сервер принял тоже с кавычками; ищем дальше... Предположение
насчет настроек Т. снимается :) .

С уважением,
Бауржан.
#136 (66) mailto:job.lang.rus-LIST@subscribe.ru
http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/113165

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Baurjan Ismagulov Sat, 27 Mar 2004 11:19:20 +0100 (#113165)

 

Доброго времени суток, "Ирина" :)

Спасибо, что разъяснили какое значение получилось в фразе, в той форме
в которой я её написала.

к

А почему бы и нет? Ведь это интересно, как ограниченным набором мы получаем
тот или, иной смысл

Спасибо, перечитав трижды, наконец смогла уяснить разницу.

Ответить   Tatiana Kornienko Wed, 24 Mar 2004 22:25:50 +0300 (#111257)