Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-03-28

Re[5]: Liaison

Bonjour a` tous!
Маша, согласен с тобою полностью по поводу [oe]. Но как передать оппозиции
по открытости - закрытости (помнишь, о чём мы с тобой говорили?)? А может
быть, мягкий полугласный передавать как [_w], а gn (как в слове montagne) -
как [_n]?
--
Avec respect,
Francophile
MailTO:strang***@v*****.net,
ICQ #191749952
***************************************
* Все о французском языке *
* *
***************************************
* Модераторы: Том tomMaks***@l*****.ru *
* и Страйкер S_t_r_i_k_e***@u*****.net *
* *
***************************************

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-03-28 17:54:44 (#113760)

Re[4]: Liaison

Здравствуйте, Francophile.

Вы писали 28 марта 2004 г., 11:54

F> А вот как ты передашь, скажем, e закрытое, e (не "э", а именно
F> пятую букву алфавита) открытое и e носовое? Или тот же мягкий
F> полугласный ([w]), только мягкий?

Похоже придётся в транскрипции писать [oe], а носовой звук - [~oe]. А
мягкий полугласный [w] можно писать, например, со звёздочкой - [*w].
Ничего другого мне пока не приходит в голову. У кого-нибудь есть мысли
на этот счёт? Ещё можно звук передавать ch так [$]. Немного похож по
написанию. Что вы думаете об этом? Пишите.

   Мария 2004-03-28 16:14:51 (#113699)

Re[3]: Liaison

bonjour a` tous!
Да, видимо, эти сведения уже устарели, потому что я сам сейчас на первом
курсе университета, и нам преподают фонетику именно так, как я описал.
Понимаешь, Маша, с [~a] всё просто. А вот как ты передашь, скажем, e
закрытое, e (не "э", а именно пятую букву алфавита) открытое и e носовое?
Или тот же мягкий полугласный ([w]), только мягкий?
--
Avec respect,
Francophile
MailTO:strang***@v*****.net,
ICQ #191749952
***************************************
* Все о французском языке *
* *
***************************************
* Модераторы: Том tomMaks***@l*****.ru *
* и Страйкер S_t_r_i_k_e***@u*****.net *
* *
***************************************

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.fran-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.fran--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-03-28 12:53:45 (#113644)

Re: question

Bonjour,

je crois que le premier mot c'est "laituex" = молочный

"une piece a 5 actes" = пьеса в 5 актах (действиях)

"gigot de mouton" = это блюдо - баранья нога

"bavarois" = название пирога, дословно означает "баварский"

"fair grossir" = делать кого-либо полным, заставлять толстеть

"matieres grasses" = жир, содержание жира (в продукте)

"ecremer" = снимать сливки

"produits surgeles" = замороженные продукты

"un plat tout pret" = готовое блюдо

> *

> qu`est-ce la (le) laitue, une piece a 5 acts, gigot de mouton, bavarois, fair
> grossir, matieres grasses, ecremer, produits surgeles, un plat tout pre^t?
> *

>
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 532
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Лера Серова" 2004-03-28 01:25:52 (#113518)

07-Компьютерные термины

Bonsoir `a tous!

FRANCAIS RUSSE ANGLAIS
G
gestionnaire обработчик handler
GIF формат обмена GIF
графикой
gif anime анимационный гиф animated gifs
gras жирный текст bold
gigabyte гигабайт Gb
glisser-deposer перенести и оставить to drag and drop
перетащить и отпустить
graphique графический graphical; graphic

   Мария 2004-03-28 00:14:32 (#113469)

Re[3]: Франция

Здравствуйте, svet_ka.

Вы писали 26 марта 2004 г., 15:13

s> Привет,всем!
s> Очень интересно рассказываете о Франции.А о здравоохранении этой
s> страны кто-нибудь что-нибудь знает или об образовании.

Repartition des classes en France
Нумерация классов во Франции

Age
Возраст
Enseignement primaire: 6 - 7 Cours preparatoire (CP)
7 - 8 Cours elementaire 1-re annee (CE-1)

Ecole primaire : 8 - 9 Cours elementaire 2-e annee (CE-2)

9 - 10 Cours moyen 1-re annee (CM-1)
10 - 11 Cours moyen 2-e annee (CM-2)
Enseignement secondaire 11 - 12 6-е classe
du premier cycle: 12 - 13 5-е classe
13 - 14 4-е classe
College: 14 - 15 3-е classe
Enseignement secondaire 15 - 16 2-е classe
du second cycle: 16 - 17 1-е classe
17 - 18 la terminale
Lycee

И если предположить, что здравоохранение и в частности здоровье
связано с питанием, то подойдёт ещё вот это:

Les repas francais
Система питания во Франции

1. Le petit dejeuner завтрак:
du cafe (au lait ou noir) кофе (с молоком или чёрный)
des tartines ломтики хлеба или des croissants рогалики
avec de la confiture ou du beurre с вареньем или с маслом
2. Le dejeuner обед (1 - 2 часа дня):
un hors d'oeuvre закуска
un plat principal (un plat de resistance) основное блюдо
de la viande мясо или du poisson рыба
de la salade салат
un fromage сыр
un dessert десерт: des fruits фрукты или un gateau пирожное;
une glace мороженое
3. Le diner ужин (6 - 8 часов вечера):
un hors d'oeuvre закуска или un potage протёртый суп
un plat principal, un fromage, un dessert
Кроме того, дети могут получать un gouter полдник (4 часа дня)

   Мария 2004-03-28 00:13:54 (#113467)

Re[2]: Liaison

Здравствуйте, Francophile.

Вы писали 27 марта 2004 г., 20:56

F> То, что ты назвала Liaison vocalique, называется enchai^nement
F> vocaliquе

Я эти сведения взяла из книги: Попова И.Н. и др. Французский язык:
учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков /
И.Н.Попова, Ж.А.Казакова, Г.М.Ковальчук. - 9-е изд., испр. и перераб.
- М.: Высш. шк. 1991. Может быть эти сведения уже устарели и лингвисты
что-то изменили в фонетике?

F> А может, мы свою условную систему транскрибирования разработаем,
F> одну на всех, а? Что скажете, народ? Тогда, думаю, всем сразу легче
F> общаться станет.

Мне тоже кажется, что так будет удобнее. Предлагаю носовой звук а
передавать: [~a]. Какие ещё будут предложения?

   Мария 2004-03-28 00:13:52 (#113466)