Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-04-20

Re[3]: [Опрос / Le vote]

Salut Helli!

Helli <n_hel***@m*****.ru> wrote:

HN> Заранее приношу всем подписчикам листа свои извинения, но отмалчиваться более
HN> не могу.
Вот, зачем опять разжигать эти споры? Я же ясно сказал!

HN> Другие участники листа отмалчиваются по большей части потому, что более скандальных
HN> особ, нежели вы, в нашем листе ранее не наблюдалось...
А уж тут я с вами не соглашусь! Но я уже говорил, что все обсуждения
этой темы ЗАКРЫТЫ!

HN> Поднимать насмех чужие методы - не очень-то вежливо. О какой
HN> лояльности в ответ на такие выходки может идти речь?
Вот этого по моему и не было!(то что я с вами не согласился не значит,
что нужно кидать аргументы, опровергнувшие бы мое мнение!)

HN> Еще раз прошу прощения,
HN> просто - как говорится, наболело...
Я понимаю, но я предупреждал... Ещё вчера!

P.S. Мне вас придется наказать! Пусть и не строго но все же!

Respectueusement, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
Tuesday, April 20, 2004 19:08

[Le sage est sage car il sait qu'il ne sait rien]
-*Le Francais #1403 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/129681

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-04-20 20:17:23 (#129681)

Re[2]: [Опрос / Le vote]

Salut, Elen et Svetka!

> P.S. А почему другие участники листа как-то попритихли ? Боятся гнева
> Модератора ? Она не любит тех, кто лучше её что-то знает ? Да-а, помнится
> мне наша преподавательница Высшей математики и Теории вероятности в ВУЗе...
> Любила и уважала только выпускникoв физ-мата. Ну а остальные 99.9 были
> просто отбросами общества. Эх, золотое было вречко! Правда многим только
> математика помешала получить красный диплом (Глубокий вздох)... Но это так,
> офф.

Заранее приношу всем подписчикам листа свои извинения, но отмалчиваться более
не могу.
Итак,
Уважаемые Elen et Svetka!
Другие участники листа отмалчиваются по большей части потому, что более скандальных
особ, нежели вы, в нашем листе ранее не наблюдалось... И критика всеми и всегда
воспринималась нормально. Вступать в ваши пререкания уж как-то совсем неохота...
Препираться с модератором и скидывать в лист подобного рода "P.S." вообще считаю
дурным тоном, уж простите...
Очень вас прошу, прекратите эти препирательства и пустые обиды. Ваши (уж простите)
наезды на Татьяну мне не понятны, у каждого из нас свои методы изучения языка,
свои интересы и т.п. Поднимать насмех чужие методы - не очень-то вежливо. О какой
лояльности в ответ на такие выходки может идти речь?

--
Еще раз прошу прощения,
просто - как говорится, наболело...

Helli N.
-*Le Francais #1402 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/129496

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-04-20 15:56:45 (#129496)

Re[2]: Encore une parabole

Giorgi, merci pour votre attention et vos commentaires et j'ai quelque chose
'a repondre:

<Je ne suis pas sur que mes corrections sont correct :)

Sont correctES, n est pas?

< donc prenez les, svp, comme les moments necessitant votre attention. OK?

necessitantS ?

> Un de disciples a demande' de Bouddha:
<Un de disciples a demande' Bouddha.

Il semble que aucune de variantes n est pas correcte :-)
Au moins, Multilex (http://online.multilex.ru/) dit:

2) (a qn) спрашивать, обращаться с вопросом;
demander son chemin A qn спрашивать у кого-л. дорогу

> - Alors, faites la m_eme.
Alors, faites le meme.

La m&#234;me ici, c est une variante breve de *la m&#234;me chose*

> Que c_a ne vous inquiete pas. Donc, ne vous inquietez pas de ca.

En ce cas, il me semble mieux comme &#231;a: ne vous EN inquietez pas

Amities,

Tanja
Каждую ошибку прошу считать за улыбку :-)
Но конструктивное пропесочивание приветствуется!
-*Le Francais #1401 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/129475

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Tanjakene" 2004-04-20 15:27:18 (#129475)

Re: Encore une parabole

Salut tout le monde

Je ne suis pas sur que mes corrections sont correct :), donc prenez les,
svp, comme les moments necessitant votre attention. OK?

> Un de disciples a demande' de Bouddha:
Un de disciples a demande' Bouddha.

> - Si une branche s'eche tombe d arbre sur vous et elle vous frappe, quoi
vous
> devez faire?
Si une branche seche tombe d' un arbre en vous frappant....

> C est tout simplement un hasard, une coincidence, que je m
> a trouve' pr'es de l arbre au moment quand une branche a tombe'.
....,que j' ai ete' sous l'arbre au moment quand la branche a tombe'.

> - Alors, faites la m_eme.
Alors, faites le meme.

> Que c_a ne vous inquiete pas.
Donc, ne vous inquietez pas de ca.

И еще обращаюсь к Лау, que vous pensez sur l'usage du present et du passe'
compose' ici. Peut-etre on doit user du conditionnel.

Giorgi
-*Le Francais #1400 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/129154

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   "Giorgi" 2004-04-20 01:21:28 (#129154)

Adieu!

Salut!Striker!

S> А в листе прошу
S> обшаться о Франции и все что с ней связано, и на французском языке!
Excusez - moi!
C,est juste.Peut-etre)))

Reflechissez bien avant de repondre!
Merci beaucoup.Je n'y suis pour rien.)))

Adieu! Svetka

mailto:svet_***@b*****.ru
-*Le Francais #1399 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/129151

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-04-20 01:11:54 (#129151)

FYI: Практическая фонетика французского языка

Bonjour a tous!

Буду по-русски, ибо моя находка в первую голову
интересна тем, кто еще не испортил себе произношение.

Наткнулась на замечательную книгу преподавателей
Кафедры фонетики и методики преподавания
иностранных языков СПбГУ http://www.phonetics.pu.ru/

Мирра Вениаминовна Гордина
Галина Антоновна Белякова

"Практическая фонетика французского языка"

на обложку можно тут посмотреть
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/small/930701701.gif
http://www.top-kniga.ru/annots/930701701.jpg

"Предлагаемая вниманию читателей книга
представляет собой учебное пособие по фонетике
современного французского языка для студентов,
изучающих французских язык как специальность.
...
При изложении материала, составлении упражнений и
выборе текстов авторы опирались на свой
многолетний опыт преподавания теоретической и
практической фонетики французского языка в высшей
школе. Это нашло отражение, в частности, в их
стремлении помочь учащимся подойти сознательно к
усвоению иноязычного произношения. С этой целью в
теоретической части пособи проводится сравнение
французской и русской звуковой системы, а в
практической части даются конкретны указания для
постановки отдельных звуков и звукосочетаний"

Увы к практической части требуется приложение в
виде преподавателя, владеющего этой методики:
"Однако ряд особенностей артикуляции НЕ поддается
непосредственному наблюдению и сознательному
контролю.."

Но книга все равно - cool! Не смотря на то, что
страшно дорогая, её нет в инет магазинах:
http://www.ozon.ru/?context=detail&id=1514973
http://www.bookler.ru/bookbuy/15/930701701.shtml

Я здесь впервые встретила нормальное объяснение
почему у большинства повально плохое произношение
и почему большинство плохо понимают на слух.
Здесь действительно есть _методика_, которая эти
две проблемы снимает. Более того, то что написано
в теоретической части учебника должно быть
известно всем в начальной школе - это
основополагающие вещи. А практическая часть должна
входить в _любой_ учебник французского языка для
начинающих с нуля.

Вопросы:
Есть ли здесь люди, которые учились по этой
методики и/или знакомые с авторам учебника?
Есть ли еще другие люди (вне кафедры универа),
владеющие этой методики (особенно в Питере)?
Есть ли возможность (особенно в Питере) для не
филологов прозаниматься по этому курсу?
И (на это прошу отвечать дайректом - обобщение
добавлю в ФАК) есть ли разработанные курсы по этой
методики для других языков?

   Tatiana Kornienko 2004-04-20 00:11:55 (#129134)