"Трехаспектный" французский (# 32)
Неспособность (Inaptitude).
Часть первая.
Здесь Вы можете подписаться на другие интересные
рассылки!
Bonjour, chers amis!
Рада Вас снова приветствовать!
Для удобства в изучении напомню, что выражения в "Трехаспектном"
французском" распределены по следующим 3 группам:
1. Литературный французский (высшая форма
общенародного языка).
2. Разговорный французский (язык общения друзей и
знакомых).
3. Новомодные слова и слэнг.
Давайте начнем!
Иногда возникает необходимость выразиться о неспособностях и недостатках
того или иного человека или своих (что случается гораздо реже)!
1. - C'est de l'hébreu pour moi!
[sε de lebrø pur mwa]
- Это для меня дремучий лес!
- Ça me dépasse!
[sa me depas]
- Это для меня непостижимо!
- Je suis nul (Je suis au-dessous de tout)!
[3e syi nyl (3e syi
odesu de tu]
- Я круглый нуль (полный дурак)!
2. - Lui, les voitures, c'est pas son truc!
[lyi, le vwatyr, sε
pa sõ tryk]
- Он в машинах - как свинья в апельсинах!
Наша сегодняшняя поговорка:
AUX INNOCENTS LES MAINS PLEINES.
[ozinכsã le m˜ε
plεn]
ДУРАКАМ - ВЕЗЕТ.
Вот и все!
Bonne chance!
И пишите на мой
e-mail, какие
темы Вам интересны. A bientôt!
Toris.