Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Школа Эсперанто

  Все выпуски  

Школа Эсперанто


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Школа ESPERANTO


57

Здравствуйте, дорогие друзья! Saluton, karaj amikoj!

Новая бесплатная рассылка: Что пишут об эсперанто
Код: linguistics.540645656
Язык: Русский
Состояние: Должна выходить
Открыта: 18-09-2001
Периодичность: нерегулярно
Для вас пишет: составитель konkordo
E-mail: konkordo@itl.lv



Описание:
Что нового пишут об эсперанто - всемирном нейтральном языке - в интернете и
периодической печати. Никакой философии, только оригинальные материалы.
Ссылки на новые интересные эсперанто-страницы. Рассылка предназначена не
только для эсперантистов, но для всех, кто интересуется глобальной
проблемой языковых барьеров.

    ...Эсперантским языком как забавой увлекались кое-какие короли, принцы,
князья, покровительствуя ему и его автору. Благосклонно отнеслась и
продолжает относиться к Эсперанто и католическая церковь, целый ряд римских
пап.
    Пропаганде Эсперанто содействовали почти ежегодные (с 1905 г.) конгрессы
его сторонников, довольно многолюдные... Один из участников I Всемирного
конгресса эсперантистов - небезызвестный польский поэт Лео Бельмонт - так
изложил свои впечатления от этого в своем роде исторического конгресса: "в
Городском театре Булони-сюр-мэр я окунаюсь в кипяток какого-то радостного
веселья - столько здесь смеха и радостных восклицаний... На конгресс прибыло
более 1200 представителей 27 наций... При появлении Заменгофа вся эта
толпа - профессора, учителя, адвокаты, доктора, промышленники, купцы - ревет
как одержимая сумасшествием: Vivu Zamenhof! Все заговаривают друг с другом
сразу же... Люди зрелые радуются, как дети..." На второй день конгресса его
участники просмотрели комедию Мольера "Супружество поневоле", где роли
исполнялись представителями различных стран и национальностей. "На четвертый
день эсперантский язык звучал в наших устах как всякий естественный язык".
    Энтузиасты эсперантизма встречали творца своего общего языка на каждом
таком конгрессе с бурным восторгом. А когда Заменгоф с супругой прибыл на
III эсперантский конгресс в Кембридж (1907), в торжественной встрече его
приняли участие городские ольдермены; впереди них шествовали булавоносцы в
горностаевых мантиях, вокруг парадной кареты гарцовали нарядные всадники;
звон всех церковных колоколов города сливался с гулом приветствий.
    Вряд ли эти царские почести и овации на конгрессах были Заменгофу по
душе: по свидетельству очевидцев, он был очень скромным человеком, даже
болезненно скромным. С трибуны IV конгресса эсперантистов он отказался от
дальнейших выступлений на всемирных форумах последователей своего языка
(большинство которых внутренней идеи эсперантизма так и не признали).

Э.Свадост. Как возникнет всеобщий язык?


> interkisi - перецеловать (?)

Тут речь идет о целовании между двумя персонами. Целоваться.
Начинающему (да и не только) эсперантисту может показаться, что из
kisi достаточно сделать возвратную форму при помощи суффикса -igh-. Но
не тут-то было. И kisi sin тоже не выйдет. Формально-то "целоваться" =
"целовать ся" = "целовать себя", что есть немного нелепо.

A.Osokin


Хорошо, но как же все-таки будет "перецеловать"?
Исходя из имеющихся прецедентов:
перелистать (пролистать) книгу - trafoliumi libron,
переночевать - tranokti,
многое передумать - multon trapensi,
можно предложить для "перецеловать" перевод trakisi.
Перецеловать всех девушек - trakisi chiujn junulinojn
(= trakisi tutan junulinaron)
. Аналогично:
перемыть всю посуду - tralavi tutan manghilaron.

* * *

> Но эти саквояжи - по моему вкусу.
>
Sed tioj sakvojaghoj estas lau mia gusto.

:-) Sakvojagho - это путешествие в мешке, а вот саквояж - vojaghsako.
Я несколько раз исправлял tio на tiu, еще раз повторю правило: всегда,
когда мы говорим "этот", "который" и так далее, имея в виду выбор из
ассортимента, нужно использовать местоимения kiu, tiu, iu и пр. Kio
обозначает "что" и только это слово. Еще один признак: если ты
чувствуешь необходимость числа и падежа (ты правильно заметил, что в
этом предложении нужно множественное число) - смело ставь
kiu / tiu / iu... - kio в множественном числе не существует!

- Alexander Osokin


На тему "ioj, tioj, kioj" есть интересная статья С.Покровского. В ней автор,
член Академии эсперанто, отстаивает право kioj на существование и приводит
такие возможные примеры употребления:
- Chu vi rimarkis la diferencon? - Diferencon inter kioj?
Ты заметил разницу? - Разницу между чем и чем?
Kiojn mi achetu en la bazaro?
Что (= какие вещи) мне купить на базаре?
Kiojn mi precipe atentu achetante komputilon?
На что (на какие условия) мне надо обратить внимание, покупая компьютер?
- Kioj estas Petro, Maria kaj Paulo?
- Ili estas patro, patrino kaj filo.
- Kio estas Petro, Maria kaj Paulo?
- Ili estas familio.

- Чем (по отдельности) являются Петр, Мария и Павел?
- Они - отец, мать и сын.
- Чем (в совокупности) являются Петр, Мария и Павел?
- Они - семья.

En chiu vivanta lingvo estas permesita  uzi nur tiujn formojn, kiujn aliaj
personoj jam uzis antau vi; sed en la lingvo internacia oni devas obei sole
nur la logikon.
Zamenhof


(В каждом живом языке разрешено использовать только те формы, которые
использовались до вас другими лицами; в международном же языке следует
подчиняться только логике.
Заменгоф)

el notlibreto de Esperanto-instruisto

      О порядке слов.

   Как нас учили, в эсперанто порядок слов, благодаря наличию аккузатива
совершенно свободный. И, хотя рекомендуется "правильный" и "нейтральный"
прямой порядок слов (подлежащее - сказуемое - прямое дополнение), как в
английском языке, нарушения этого порядка вполне допустимы и постоянно
употребляются с целью логического выделения тех или иных частей предложения
или с поэтически-выразительными целями. Однако и сюда затесалось исключение.
Есть конструкция, где употребляется ФИКСИРОВАННЫЙ порядок слов, а именно:
    IGI iun fari ion (то бишь, заставить, принудить кого-либо сделать
что-либо).
   Пример: Ili igis la soldatojn mortigi - эту фразу правильно перевести
можно только одним образом: они заставили солдат убивать (то есть, солдаты
раньше не убивали, а теперь будут убивать). Если же мы переставим слова
soldatojn и mortigi смысл совсем изменится:
    Ili igis mortigi la soldatojn - они заставили [кого-то] убить солдат.

   И такое встречается в нашем языке...

Mevo


Предлагаем начинающим перевести небольшой текст (взят из школьного
учебника). Лучшие варианты будут опубликованы.

...Заметьте, как меняется контакт, если два человека начали разговор со
слова "Здравствуйте". После этого слова никак нельзя сказать грубость,
проявить невнимательность. Оно удивительно быстро и точно настраивает на
доброжелательность. В нем заключена необыкновенная сила - способность
создавать особое душевное состояние.
Деревня хранит обычай. Идешь утром улицей, каждый встречный говорит:
"Здравствуйте", и ты говоришь: "Здравствуйте", со знакомыми перемолвишься
двумя-тремя словами, незнакомому просто поклонишься и идешь себе дальше.
Улица недлинная, а раз десять пожелаешь людям здоровья, и у самого на душе
приятно.

(И.Васильев)


Перевод трудных фраз из повести "Миссионеры"
(продолжение)

абордажная команда shturma teamo
Сехеи медленно скомкал и сжал шнур в кулаке
Sehei malrapide chifis kaj kunpremis la shnuron en la pugno
Циновки с палубы были сорваны La matoj estis forshiritaj de sur la ferdeko
вся в лишаях от концентрированного соляного раствора
tute kovrita per favo pro koncentrita sala diluajho
Идет на нас без отклонений!.. Iras al ni sen devioj!..
На боку его чуть пониже ребер и совсем рядом с ожогом красовалась свежая,
еще кровоточащая татуировка - знак отличия за сегодняшнюю разведку
Sur lia flanko sub la ripoj kaj tute apud la brulvundo videblis fresha,
ankorau sanganta tatuo - honorsigno pro la hodiaua skoltado

Поплавки коснулись воды, и замок разжался. Затем - гулкий всплеск, и  волны
вокруг аппарата волшебно сгладились, заблистали маслянисто...
La flosiletoj tushis akvon, kaj la fiksilo malpremighis. Poste audighis
sonora plaudo, kaj ondoj chirkau la mashino sorche glatighis, ekbrilis
oleece...

отгоревший пороховой ускоритель forbrulinta pulva akcelilo
Относимое течением маслянистое пятно занялось и горело теперь красным
коптящим пламенем
Formovata de fluo, la oleeca makulo ekbrulis kaj nun estis brulanta per
rugha fulganta flamo

посмотрим, как он будет выкручиваться ni rigardu, kiel li penos elturnighi
Хромой всмотрелся и неопределенно повел темным лоснящимся от мази плечом
Lamulo fiksrigardis kaj nedifinite movis la malhelan, brilantan pro la
shmirajho, shultron

Перехватчики зависли над целью без выстрела
La interkaptiloj ekpendis super la celo sen pafi
Ладно, начнем переворачивать ракушки - посмотрим, под какой из них спрятан
камушек... Bone, ni komencu renversi konkojn - ni rigardu, sub kiu el ili
estas kashita shtoneto...

засекреченная "стальная чайка" sekreta "shtala mevo"
угнать из-под носа вечерних засекреченный истребитель
shteli el sub la nazo de vesperuloj la sekretan chasavion
прицепив к нему для отвода глаз белый лоскут
alkrocinte al ghi por kamuflo la blankan chifonon
Красивая машина. По центру тонкой, как лезвие, несущей плоскости хищно
выдается вперед горбатый клюв кабины
Bela mashino. En centro de maldika, kiel klingo, flugila surfaco rabobirde
elstaras antauen ghiba beko de stirejo

Два коротких фюзеляжа с высокими килями соединены поверху еще одной
плоскостью Du mallongaj fuzelaghoj kun altaj kiloj estas kunigitaj supre per
ankorau unu flugilo

Поплавков нет вообще. Как же он будет садиться?
Flosiletoj tute mankas. Kiel do ghi surakvighos?


- Panjo, panjo, chu frago estas rugha?
- Jes, fileto, ghi estas rugha.
- Chu ghi estas kun nigraj makuletoj?
- Jes, ekzistas tiaj beroj.
- Kaj chu kun antenetoj?
- Chu vi denove manghis kokcinelojn?!

прислал Grigori L. AROSEV (Москва)


frago - клубника
kun antenetoj - с усиками
kokcinelo - божья коровка


Рассылка 'Школа Эсперанто' Предыдущие номера "Школы Эсперанто":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 (Р-Э разговорник) 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 (полезные ссылки) 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

До новых встреч!
konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу
Рейтингуется SpyLog

В избранное