Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

Bien alors, j'ai quelques les questions du Francais:
1) quelquefois, la phrase contient 2 verbs: un apres un autre, par example:
- je voudrais lire le livre (voici je n'utilise pas aucun du pretexte)
- vous dever ce savez pour apprendre a parler.... (voice j'utilise "a" - j'ai
vu cet example dans le livre)
-...(et quelquefois je dois utiliser le pretexte "de" entre 2 les verbs)

alors, qui peut m'expliquer pourqoui quelquefois je dois utiliser "de" ou "a"
ou aucun du pretexte entre 2 verbs?


-*Le Francais #2078 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/190782

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Адрес подписки:
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   "Kyle Andersen" Wed, 14 Jul 2004 20:53:43 +0600 (#190782)

 

Ответы:

bonjour Kyle.

Vous avez ecrit:

"a"

C_a de'pent du re'gime de tel ou tel verbe. Par exemple: parler _a`_
(ou _avec_) qn _de_ qch (ou me^me _qch_), apprendre _qch_ _a`_ qn mais
apprendre a` qn a` faire qch, aider qn a` faire qch etc. Y a des
tableaux de re'gime... :-) Et... Ne vous offencez pas mais... le mot
"pre'texte" signifie une cause, une raison, quelque chose que vous utilisez pour
faire ou ne
pas faire quelque chose, par exemple: je n'y irai pas sous _pre'texte_
de la maladie. Et des mots comme "de", "a`", "sur" etc. s'appellent
_pre'positions_. :-) Ces mots sont homonymes en russe et pas en
franc_ais. Excusez-moi pour ma correction mais il peut y avoir des
gens qui ne vous comprendront pas et j'ai voulu vous prote'ger de ces
cas, tout simplement. :-)

Ответить   Thu, 15 Jul 2004 10:45:52 +0400 (#191157)