Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Судьи, 2:1-3:13: израильтяне оставили Господа. Первый Судья / 17.XII.18 пн



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 17 декабря 2018 года, понедельник.

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/sud02-3.htm.

Сегодня мы читаем стихи 2:1–3:13 Книги Судей.

(Перевод и комментарии: М.Г.Селезнев. Редактор: А.Э.Графов. // М.: Российское Библейское Общество, 2003.)

 

Этот текст:

На церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011):
Без абз., с примеч.

Перевод "Новый перевод на русский язык" / "Слово жизни": "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:

М.Г.Селезнев о книгах Иисуса Навина и Судей +
Комментарии из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии Лопухина"
+ по кн. У. Брюггемана  
+  Полность Брюггеман (там же – о "Пророках" и "Ранних Пророках")
"Новая Иерусалимская Библия" (там же – о "Ранних Пророках")
+ Библейский культурно–исторический комментарий – Введение к "Историческим книгам" +
Эдвард Янг

свящ. Александр Мень:
Из "Библиологического словаря" + из кн. " Исагогика" + из кн. "Как читать Библию"

к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

 

Книга Судей

2 Ангел ГОСПОДА пришел из Гилгала в Бохим. Он сказал: 

— Я вывел вас из Египта и привел в ту страну, которую с клятвой обещал вашим предкам. Я сказал: «Я никогда не отменю Своего договора с вами — а вы не заключайте договоров с жителями этой страны и разрушьте их жертвенники!» Но вы Меня не послушались. Как могли вы так поступить? Теперь Я решил, что не буду изгонять местные народы прочь от вас. Эти народы станут для вас ловушкой, а их боги будут для вас западнёй!

Когда ангел ГОСПОДА сказал это израильтянам, весь народ громко заплакал (потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы ГОСПОДУ.

2:1-3 Ангел — Еврейское слово мала́х буквально означает «посланец» (греческое а́нгелос буквально означает «вестник»). Это слово может применяться и к посланцам царей (4Цар 14:8), и к посланцам простых людей (Быт 32:4), и к посланцам Бога. Иногда посланцем ГОСПОДА становится человек (так, «посланцем ГОСПОДА назван пророк Аггей в Агг 1:13). Иногда посланец имеет облик огня (Исх 3:2). В рассказах книги Судей посланец ГОСПОДА наделен сверхъестественными способностями (восходит на небо — Суд 13:20), но имеет человеческий облик, так что его можно принять за обычного человека (Суд 13).

Посланец говорит от лица Пославшего — в первом лице (Быт 31:11-13). В некоторых текстах Ветхого Завета слова «ангел» и «Бог» (или «ангел ГОСПОДА  «ГОСПОДЬ») чередуются (Быт 48:15-16; Суд 6:11-21).

Гилгал — Здесь, согласно книге Иисуса Навина, находился лагерь израильтян после их перехода через Иордан (ИисНав 4:19), во время завоевания южной Палестины (главы 5–10) и на первом этапе раздела покоренных земель. Гилгал, очевидно, лежал недалеко от Иерихона.

То, что ангел приходит из Гилгала, заставляет вспомнить явление вождя воинства Господнего в Иис Нав 5:13-15 (которое, по-видимому, имело место в Гилгале или неподалеку).

∙ Евр. Бохим означает «плачущие» (ср. 2:4-5). Место с таким названием более в Библии не встречается, но в Быт 35:8 упомянут находящийся близ Бет-Эла Алло́н-Баху́т (букв. «Дуб плача»).

 

 

 

2:9 В ИисНав 24:30 место погребения Иисуса Навина называется не Тимнат-Херес, а Тимнат-Серах.

Горы Ефрема — гористая область в центральной Палестине, к северу от Иерусалима.

 

 

2:11 Ваал (правильнее Баал, букв. «Хозяин») — западносемитский бог грозы, один из главных героев мифов из приморского сирийского города Угарита (середина II тыс. до н. э.). В Финикии бог грозы именовался Баал, у арамейских племен Сирии — Хадад, в Угарите имена Баал и Хадад обозначали одно и то же божество.

Книги Ветхого Завета постоянно обличают израильтян за то, что они «оставили ГОСПОДА служат Ваалу». Множественное число — «Ваалы» — используется библейским автором как обобщенное наименование «чужих» богов (ср. Суд 10:6).

2:13 Астарта — семитская богиня (вероятно, она иногда воспринималась как супруга Баала). Одним из важнейших центров ее почитания был Сидон (ср. 3Цар 11:5,33; 4Цар 23:13).

Выражения «Ваалы и Астарты» (Суд 10:6), «чужие боги и Астарты» (1Цар 7:3) используются в Ветхом Завете для обобщенного обозначения «чужих» богов и богинь.

После того как Иисус отпустил народ, израильтяне разошлись по своим наделам. Эта земля стала их владением. Во времена Иисуса — и во времена переживших его старейшин, которые видели, какие великие дела совершил ГОСПОДЬ для Израиля, — народ верно служил ГОСПОДУ.

Иисус Навин, слуга ГОСПОДА, умер, прожив сто десять лет. Его похоронили в его владениях, в Тимнат-Хересе, что в горах Ефрема, к северу от горы Гааш. 10 Всё то поколение отошло к праотцам, а на смену ему пришло новое поколение — люди, которые не знали ГОСПОДА, не знали, что сделал ГОСПОДЬ для Израиля.

11 И начали израильтяне творить дела, ненавистные ГОСПОДУ: стали служить Ваалам. 12 Оставили они ГОСПОДА, Бога отцов своих, который вывел их из Египта, стали служить и поклоняться другим богам — богам окрестных народов. Всем этим они гневили ГОСПОДА. 13 Оставили ГОСПОДА, стали служить Ваалу и Астартам!

14 Разгневался на них ГОСПОДЬ, отдал их в руки грабителей — и те их грабили. Он отдал их в руки врагов, живших окрест, — и уже не могли израильтяне дать им отпор. 15 Всякий раз, когда израильтяне выходили на битву, ГОСПОДЬ посылал им неудачу — как Он и предупреждал их, как и грозил им, как и клялся. Плохо было израильтянам!

16 ГОСПОДЬ давал им вождей (Судей), которые избавляли израильтян от тех, кто их грабил. 17 Но и вождей своих израильтяне не слушались: блудили с другими богами — поклонялись им! Быстро свернули они с того пути, по которому шли их предки! Предки соблюдали повеления ГОСПОДА, а они перестали.

18 Когда ГОСПОДЬ посылал им вождя, Он Сам был с этим вождем. Пока вождь был жив, ГОСПОДЬ избавлял израильтян от врагов. Слыша, как стонут израильтяне под игом угнетателей и притеснителей, ГОСПОДЬ оставлял Свой гнев. 19 Но лишь только вождь умирал, израильтяне вновь принимались за прежнее и поступали еще хуже, чем их отцы, — почитали других богов, служили им и поклонялись. Продолжали они творить злые дела, упрямо шли по тому же пути!

20 И ГОСПОДЬ разгневался на них. Он сказал:

— Раз этот народ Меня не слушает, раз они нарушают договор, который Я заповедал соблюдать их предкам, 21 не уберу Я прочь ни один из тех народов, что остались здесь после смерти Иисуса.

22 Эти народы были нужны, чтобы испытать Израиль: готовы ли израильтяне идти по пути ГОСПОДА, как шли их предки? 23 И ГОСПОДЬ оставил в стране несколько местных народов — не стал сразу отбирать у них землю, не отдал их в руки Иисуса.

3 Вот народы, которые ГОСПОДЬ оставил в этой стране, чтобы испытать израильтян, не участвовавших в завоевании Ханаана. (Лишь затем, чтобы научить военному делу те поколения израильтян, которые не участвовали в завоевании.) Это пять филистимских княжеств, а также все те ханаанеи, сидоняне и хиввеи, что живут на Ливанских горах, от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата. Эти народы нужны были, чтобы испытать Израиль: будут ли израильтяне соблюдать повеления, которые ГОСПОДЬ дал их предкам через Моисея?

3:2 Этот стих дает альтернативное (отличное от 2:21-23 и 3:1,4) объяснение того, зачем ГОСПОДЬ оставил в Палестине несколько местных народов: не для того, чтобы проверить верность израильтян, а лишь для того, чтобы будущие поколения израильтян могли учиться военному делу. (Большинство комментаторов считает эту фразу редакторской вставкой — она выделяется своим ломаным и тяжелым синтаксисом.)

3:3 Этот перечень непокоренных народов напоминает перечень ИисНав 13:2-6, с некоторыми сокращениями, а также с заменой малоизвестных аввеев на хиввеев (см. примечание к ИисНав 3:10).
[Ханаанеи, хетты, хиввеи, периззеи, гиргашеи, амореи и евусеи — народы, которые, согласно Ветхому Завету, обитали в Палестине и Заиорданье до прихода евреев. Они часто перечисляются вместе, в едином списке. Иногда список короче, чем здесь, иногда длиннее (в него, например, могут входить кенеи, кениззеи, кадмонеи и рефаимы — Быт 15:19-21), но эти различия не несут смысловой нагрузки.
 
Слово ханаанеи связано с ветхозаветным названием Палестины — "Ханаан", или "земля ханаанская". Нередко в Библии все жители "земли ханаанской" именуются ханаанеями, но иногда ханаанеи — лишь один из народов этой земли. Иис Нав 5:1 подразумевает, что амореи живут в горной части Палестины, а ханаанеи — в приморской долине. Несколько раз слово "ханааней" употреблено в Библии в значении "торговец" (Иов 40:25; Притч 31:24; Ис 23:8).
  Во внебиблейских текстах II тыс. до н. э. "Ханааном" называются Палестина и Финикия. Судя по некоторым данным, в I тыс. до н.э. "ханаанеями" называли себя финикийцы.
  Хиввеями в Иис Нав 9 и 11:19 названы жители Гаваона и окрестных селений. В Быт 34:2 хиввеем назван Хамор, правитель города Шехем. В Иис Нав 11:3; Суд 3:3; 2Цар 24:7 хиввеи — обитатели Ливанских гор и Хермона.]

Очевидно, горой Баал-Хермон здесь названа гора Хермон (ср. «Баал-Гад, что у подножья Хермона» в ИисНав 13:5).

Живя среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев, израильтяне брали их дочерей себе в жены, а своих дочерей выдавали замуж за них — и стали служить их богам. Начали израильтяне творить дела, ненавистные ГОСПОДУ, — забыли ГОСПОДА, своего Бога, служили Ваалам и Ашерам.

3:7 Ашера — западносемитская богиня. В угаритских мифах — супруга Эла, верховного бога. Ветхозаветные авторы свидетельствуют, что почитание Ашеры было распространено также в Израиле и Иудее (3Цар 15:13; 18:19; 4Цар 21:7; 23:4,7). О том же говорят найденные археологами надписи (в некоторых Ашера упоминается вместе с Яхве как «его Ашера»). В Ветхом Завете часто упоминаются посвященные Ашере деревья (или, возможно, деревянные столбы, деревянные фигуры) — «ашеры». По-видимому, эти «ашеры» стояли рядом с жертвенниками (Втор 16:21 запрещает ставить «ашеры» рядом с жертвенниками Яхве). В Септуагинте, а вслед за ней — в церковнославянской Библии и в Синодальном переводе, «ашеры» названы «рощами» (очевидно, имеются в виду священные рощи). В нескольких местах Синодального перевода Ашера ошибочно названа Астартой.

В данном месте «Ваалы и Ашеры» — еще одно собирательное обозначение «чужих» богов и богинь.

3:8 Арам-Нахараим («страна арамеев у двух рек») — так называется в Библии область в Верхней Месопотамии, у большой излучины Евфрата. Однако ниже, в Суд 3:10, страна, которой правит Кушан-Ришатаим, названа просто Арам, а это слово («страна арамеев» — без каких-либо уточнений) в Ветхом Завете обычно обозначает южную Сирию (область вокруг Дамаска). Стоит заметить, что на заре истории Израиля (конец II тыс. до н. э.) государства Месопотамии были слишком слабы, чтобы претендовать на владычество в далекой Палестине.

Имя Кушан-Ришатаим не похоже на имена жителей Палестины, Сирии или Месопотамии библейского периода. Сходство со словами куши́ («эфиоп») и раша́ («злодей») наводит на мысль, что это либо «говорящее имя», либо сознательное искажение имени врага.

И ГОСПОДЬ разгневался на них. Он отдал их в руки Кушан-Ришатаима, царя Арам-Нахараима. Восемь лет израильтяне были под властью Кушан-Ришатаима. Потом они воззвали к ГОСПОДУ, и ГОСПОДЬ послал им избавителя, который их спас, — это был Отниэл, потомок Кеназа, младший брат Калева. 10 Cошел на Отниэла дух ГОСПОДА, и Отниэл стал вождем Израиля. Он выступил в поход, и ГОСПОДЬ отдал в его руки Кушан-Ришатаима, царя Арама. Отниэл победил Кушан-Ришатаима, 11 и на сорок лет в стране воцарился покой.

Затем Отниэл, потомок Кеназа, умер. 12 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные ГОСПОДУ, — и за то, что они творили такие дела, ГОСПОДЬ дал Эглону, царю Моава, одолеть Израиль. 13 Призвав на подмогу аммонитян и амалекитян, Эглон пошел на израильтян войной и, разбив их, овладел Городом Пальм.

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Книга Судей, 3:11b–4:24.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник 
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«


В избранное